| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, relative au budget | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het budget |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december |
| Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux, | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
| relative au budget (1) | non-ferro metalen, betreffende het budget (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
| non-ferreux; | non-ferro metalen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, |
| Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
| relative au budget. | metalen, betreffende het budget. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
| Convention collective de travail du 17 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 |
| Budget (Convention enregistrée le 11 mars 2002 sous le numéro | Budget (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2002 onder het nummer |
| 61399/CO/224) | 61399/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de |
| pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
| qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
| Par « employés », on entend : les employés masculins et féminins visés | Onder « bedienden » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
| dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
| la classification des fonctions des employés. | |
Art. 2.Le 1er juillet 2001 un budget transférable égal à 1,75 p.c. de |
december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden. |
Art. 2.Op 1 juli 2001 wordt aan de ondernemingen een overdraagbaar |
|
| la masse salariale est mis à la disposition des entreprises. | budget ter beschikking gesteld gelijk aan 1,75 pct. van de weddenmassa. |
| Le 1er avril 2002 un budget transférable égal à 1,25 p.c. de la masse | Op 1 april 2002 wordt aan de ondernemingen een overdraagbaar budget |
| salariale est mis à la disposition des entreprises qui ne disposent | ter beschikking gesteld gelijk aan 1,25 pct. van de weddenmassa voor |
| pas de barème d'appointements pour les employés et égal à 0,50 p.c. de | de ondernemingen die geen weddenbarema hebben voor de bedienden en |
| la masse salariale pour les entreprises qui disposent d'un barème | gelijk aan 0,50 pct. van de weddenmassa voor de ondernemingen die wel |
| d'appointements pour les employés. | een weddenbarema hebben voor de bedienden. |
| Par « masse salariale », il faut entendre : les salaires bruts et les | Onder « weddenmassa » wordt begrepen : de brutolonen en bijhorende |
| charges sociales y afférentes des employés tombant sous le champ | sociale lasten van de bedienden die vallen onder het toepassingsgebied |
| d'application de la présente convention collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
| L'affectation de ces budgets est déterminée au niveau de l'entreprise | De besteding van deze budgetten wordt op ondernemingsvlak bepaald in |
| en concertation paritaire. Si cette concertation n'aboutit pas à un | paritair overleg. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt |
| accord avant le 30 juin 2001 au plus tard (de commun accord les | tegen uiterlijk 30 juni 2001 (in onderling akkoord tussen de partijen |
| parties peuvent reporter cette date au plus tard au 15 octobre 2001), | kan deze datum op uiterlijk 15 oktober 2001 worden gebracht), worden |
| ces budgets seront respectivement convertis en une augmentation | deze budgetten respectievelijk omgezet in een algemene verhoging van |
| générale des appointements de base ainsi que des primes d'équipe et de | de basiswedden, alsook van de niet in procent uitgedrukte ploegen-en |
| production qui ne sont pas exprimées en pourcentage et des | |
| appointements barémiques : | productiepremies en de baremieke wedden : |
| - pour les entreprises qui n'ont pas de barème d'appointements pour | - van 1,75 pct. op 1 juli 2001 en 1,25 pct. op 1 april 2002 voor de |
| les employés, cette augmentation s'élève à 1,75 p.c. au 1er juillet | ondernemingen die geen weddenbarema voor de bedienden hebben; |
| 2001 et à 1,25 p.c. au 1er avril 2002; | |
| - pour les entreprises qui ont un barème d'appointements pour les | - van 1,75 pct. op 1 juli 2001 en 0,50 pct. op 1 april 2002 voor de |
| employés, cette augmentation est de 1,75 p.c. au 1er juillet 2001 et | ondernemingen die wel een weddenbarema voor de bedienden hebben. In |
| de 0,50 p.c. au 1er avril 2002. Dans ces entreprises, les employés | deze ondernemingen zullen evenwel de geblokkeerde bedienden, te weten |
| bloqués, c'est-à-dire les employés qui n'ont plus droit à une | de bedienden die omwille van het bereiken van de grensleeftijd geen |
| augmentation barémique parce qu'ils ont atteint la limite d'âge, | recht meer hebben op een baremieke verhoging, bovendien een verhoging |
| bénéficieront en outre d'une augmentation égale à l'augmentation | krijgen die gelijk is aan de huidige baremieke verhoging voor de |
| barémique actuelle, exprimée en pour cent, obtenue lors du passage à | laatste leeftijdssprong in hun functiecategorie uitgedrukt in |
| la dernière tranche d'âge dans leur catégorie de fonction. Si | procenten. Indien de werkgever niet het reeds bestaan en van |
| l'employeur ne peut prouver ni l'existence ni l'application d'un | toepassing zijn van een barema voor 31 december 2000 kan bewijzen, of |
| barème avant le 31 décembre 2000, ou s'il ne peut communiquer à | indien hij aan de individuele bediende geen mededeling kan geven van |
| l'employé individuel la catégorie et l'augmentation barémique qui lui | de op hem van toepassing zijnde categorie en baremieke verhoging, dan |
| est applicable, l'augmentation s'élève respectivement à 1,75 p.c. au 1er | bedraagt de verhoging 1,75 pct. op 1 juli 2001 en respectievelijk 1,25 |
| juillet 2001 et à 1,25 p.c. au 1er avril 2002. | pct. op 1 april 2002. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
| 2002. | 2002. |
| Elle remplace les dispositions du chapitre 3, section 1re, de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 1, van de |
| convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het |
| Commission paritaire des métaux non-ferreux relative à l'accord | Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal |
| sectoriel 2001-2002. | akkoord 2001-2002. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |