Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération dans les malteries "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération dans les malteries Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende loon- en arbeidsvoorwaarden in de mouterijen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001,
paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
travail et de rémunération dans les malteries (1) betreffende loon- en arbeidsvoorwaarden in de mouterijen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende loon-
conditions de travail et de rémunération dans les malteries. en arbeidsvoorwaarden in de mouterijen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 31 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001
Conditions de travail et de rémunération dans les malteries Loon- en arbeidsvoorwaarden in de mouterijen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 25 juillet 2001 sous le numéro 58088/CO/118.07.02) geregistreerd op 25 juli 2001 onder het nummer 58088/CO/118.07.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les malteries. op de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de mouterijen.
§ 2. Par « ouvriers » sont visés les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met « arbeiders » worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders
CHAPITRE II. - Salaires horaires bedoeld. HOOFDSTUK II. - Uurlonen

Art. 2.Le 1er mai 2001, les salaires horaires minimums suivants sont

Art. 2.Op 1 mei 2001 gelden de volgende minimumuurlonen, voor de

d'application pour les ouvriers, quel que soit leur âge : arbeiders, ongeacht hun leeftijd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ces salaires horaires minimums sont augmentés au 1er juin 2002 de 1 Deze minimumuurlonen worden verhoogd op 1 juni 2002 met 1 pct. en op 1
p.c. et au 1er novembre 2002 d'un pourcentage fixé conformément à la november 2002 met een percentage bepaald overeenkomstig de collectieve
convention collective de travail du 31 mai 2001 relative à l'évolution arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001 betreffende de loonevolutie
salariale 2001-2002 pour les ouvriers de l'industrie alimentaire. 2001-2002 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid.
Le résultat de ces augmentations salariales est arrondi à deux Het resultaat van deze loonsverhogingen wordt afgerond op twee
décimales. decimalen.

Art. 3.En dérogation à l'article 2 de la présente convention

Art. 3.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve

collective de travail, les salaires minimums suivants sont arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een
d'application aux ouvriers occupés en tant qu'étudiants, comme prévu overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel
sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
travail (Moniteur belge du 22 août 1981), exprimés en pourcentage des (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1981) de volgende minimumlonen,
salaires minimums mentionnés à l'article 2 : uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde
minimumlonen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE III. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 4.Les salaires horaires minimums visés par la présente

Art. 4.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de
la consommation, conformément à la convention collective de travail du consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst
30 avril 1999 concernant le rattachement des salaires à l'indice des van 30 april 1999 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van
prix à la consommation, telle que modifiée par la convention de consumptieprijzen, zoals gewijzigd door de collectieve
collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité
paritaire de l'industrie alimentaire. Ils correspondent à la tranche voor de voedingsnijverheid. Zij stemmen overeen met de
de stabilisation 102,82 inclus - 106,98 exclu, telle que celle-ci stabilisatieschijf 102,82 inbegrepen - 106,98 niet inbegrepen, zoals
résulte de l'application de la convention collective de travail deze voortvloeit uit de toepassing van voormelde collectieve
précitée. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid

Art. 5.Une prime égale à un supplément horaire de 15 p.c. avec un

Art. 5.Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 15 pct. met een

minimum de 1,24 EUR l'heure est allouée pour le travail effectué en minimum van 1,24 EUR per week wordt toegekend voor de arbeid geleverd
équipe de nuit. in de nachtploeg.
Celle-ci est portée au 1er octobre 2002 à 15 p.c. avec un minimum de Deze wordt op 1 oktober 2002 gebracht op 15 pct. met een minimum van
1,40 EUR. 1,40 EUR.

Art. 6.La nuit comprend une période de 8 heures qui, sauf stipulation

Art. 6.De nacht omvat een periode van 8 uren die, behalve wanneer het

contraire au règlement de travail, est considérée comme étant fixée de 22 à 6 heures. anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, loopt van 22 tot 6 uur.
CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid

Art. 7.Un supplément horaire minimum de :

Art. 7.Een minimumuurtoeslag van :

- 0,32 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; - 0,32 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg;
- 0,37 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de - 0,37 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de
l'après-midi. namiddagploeg.
Au 1er octobre 2002, ces suppléments horaires minimums sont portés à : Deze minimumuurtoeslagen worden op 1 oktober 2002 gebracht op :
- 0,35 EUR pour le travail presté dans l'équipe du matin; - 0,35 EUR voor de arbeid geleverd in de morgenploeg;
- 0,40 EUR pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi. - 0,40 EUR voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg.
Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement,
travail des équipes sont fixées comme suit : zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld :
- pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; - voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur;
- pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. - voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur.
CHAPITRE VI. - Dispositions communes pour les primes d'équipes et de HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de nacht- en
nuit ploegenarbeid

Art. 8.Les primes dont question à l'article 7 ne peuvent être

Art. 8.De premies waarvan sprake in artikel 7 mogen niet met de in

cumulées avec la prime de nuit prévue à l'article 5. artikel 5 voorziene premie voor nachtarbeid worden gecumuleerd.

Art. 9.Les primes prévues aux articles 5 et 7 peuvent être réduites à

Art. 9.De in de artikelen 5 en 7 voorziene premies mogen verminderd

concurrence des primes existantes basées sur des critères analogues. worden ten belope van bestaande premies toegekend volgens gelijkwaardige criteria.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle

du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 30

april 1999, gesloten in het Paritair Comité van de voedingsnijverheid,
l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders
rémunération des ouvriers occupés dans les malteries, rendue tewerkgesteld in de mouterijen, algemeen verbindend verklaard bij
obligatoire par arrêté royal du 13 novembre 2000 (Moniteur belge du 7 koninklijk besluit van 13 november 2000 (Belgisch Staatsblad van 7
décembre 2000). december 2000).
Elle produit ses effets au 1er mai 2001 et cesse de produire ses Zij heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2001 en treedt buiten
effets le 31 décembre 2002. werking op 31 december 2002.
Subséquemment elle est prorogée par tacite reconduction pour des Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende periodes van
périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation par une des parties één jaar, behoudens opzegging door één der partijen uiterlijk drie
signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention maanden voor het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail par lettre recommandée à la poste, adressée au bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het
président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. Paritair Comité voor de voedingsnijverheid.
Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en vigueur Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze
de la présente convention collective de travail, sont maintenus. collectieve arbeidsovereenkomst, blijven behouden.
Commentaire : Commentaar :
Les salaires horaires minimums au 1er mai 2001, mentionnés à l'article De in artikel 2, vermelde minimumuurlonen op 1 mei 2001 bedragen in
2, s'élèvent en francs belges à : Belgische frank :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
La prime de nuit minimum, mentionnée à l'article 5, s'élève à 50 BEF De in artikel 5 vermelde minimum nachtpremie bedraagt 50 BEF op 1 mei
au 1er mai 2001. 2001.
Les primes d'équipes au 1er mai 2001, mentionnées à l'article 7, De in artikel 7 vermelde ploegenpremies op 1 mei 2001 bedragen in
s'élèvent en francs belges à : Belgische frank :
- 13 BEF pour le travail presté dans l'équipe du matin; - 13 BEF voor de arbeid geleverd in de morgenploeg;
- 15 BEF pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi. - 15 BEF voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^