Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les électriciens : installation et distribution, relative au statut des délégations syndicales au sein d'entreprises avec moins de 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les électriciens : installation et distribution, relative au statut des délégations syndicales au sein d'entreprises avec moins de 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan 50 werklieden en minstens 35 werknemers
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 juillet 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001,
Sous-commission paritaire pour les électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative au statut des délégations syndicales au sein en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen
d'entreprises avec moins de 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs in ondernemingen met minder dan 50 werklieden en minstens 35
(1) werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative au statut des délégations syndicales au sein distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen in
d'entreprises avec moins de 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs. ondernemingen met minder dan 50 werklieden en minstens 35 werknemers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002 . Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 10 juillet 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001
Statut des délégations syndicales au sein d'entreprises avec moins de Statuut van de vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan
50 ouvriers et au moins 35 travailleurs (Convention enregistrée le 1er 50 werklieden en minstens 35 werknemers (Overeenkomst geregistreerd op
octobre 2001 sous le numéro 59073/CO/149.01) 1 oktober 2001 onder het nummer 59073/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution. distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Principes généraux HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen

Art. 2.La présente convention collective de travail, conclue en

Art. 2.Deze overeenkomst, aangegaan in uitvoering van en

exécution et conformément aux conventions collectives de travail overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het
concernant le statut des délégations syndicales du personnel des statuut van de vakbondsafvaardigingen van het personeel der
entreprises conclues les 24 mai et 30 juin 1971 au sein du Conseil ondernemingen, op 24 mei en 30 juni 1971 afgesloten in de Nationale
national du Travail, règle l'institution et le statut de la délégation Arbeidsraad, regelt de oprichting en het statuut van de
vakbondsafvaardiging van het werkliedenpersoneel in bedrijven met
syndicale du personnel ouvrier dans des entreprises avec moins de 50 minder dan 50 werklieden en minstens 35 werknemers, waarvan minstens
ouvriers et au moins 35 travailleurs, dont au moins 30 ouvriers. 30 werklieden.
La présente convention collective de travail est conclue dans l'esprit Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in de geest van
des principes généraux de la convention collective de travail du de algemene beginselen van de collectieve arbeidsovereenkomst van de
Conseil national du Travail du 24 mai 1971, articles 2 à 5. Nationale Arbeidsraad van 24 mei 1971, artikelen 2 tot 5.
Art. 2bis . Les entreprises qui, au moment du renouvellement de la Art. 2bis . Ondernemingen die op het ogenblik van de vernieuwing van
délégation syndicale existante, passent au-dessous du seuil de 35 de bestaande vakbondsafvaardiging dalen onder de drempel van 35
travailleurs tout en comptant toujours 25 ouvriers maintiennent cette werknemers maar nog altijd 25 werklieden tellen, behouden deze
délégation syndicale. Dans les entreprises qui, au moment du vakbondsafvaardiging. In ondernemingen die op het ogenblik van de
renouvellement de la délégation syndicale existante, passent vernieuwing van de bestaande vakbondsafvaardiging dalen onder de
au-dessous du seuil de 25 ouvriers, les délégués syndicaux conservent drempel van 25 werklieden, behouden de vakbondsafgevaardigden
exclusivement leur protection jusqu'aux prochaines élections sociales. uitsluitend hun bescherming tot aan de volgende sociale verkiezingen.
Sont considérées comme « entreprises » les différentes unités Als « onderneming » wordt beschouwd : verschillende technische
techniques d'exploitation qui font partie d'une seule juridique et bedrijfseenheden die deel uitmaken van 1 juridische bedrijfseenheid en
vice versa. vice versa.

Art. 3.Les employeurs reconnaissent que leur personnel ouvrier

Art. 3.De werkgevers erkennen dat hun georganiseerd

syndiqué est représenté auprès d'eux par une délégation syndicale dont werkliedenpersoneel bij hen vertegenwoordigd is door een
les membres sont désignés ou élus parmi le personnel ouvrier syndiqué vakbondsafvaardiging waarvan de leden aangewezen of verkozen worden
de l'entreprise. onder het georganiseerd werkliedenpersoneel van de onderneming.
Par « personnel ouvriers syndiqué » on entend : le personnel ouvrier Onder « georganiseerd werkliedenpersoneel » wordt verstaan : het
affilié à une des organisations de travailleurs représentée à la werkliedenpersoneel aangesloten bij één van de in het paritair
sous-commission paritaire. subcomité vertegenwoordigde werknemersorganisaties.

Art. 4.Les employeurs s'engagent à n'exercer aucune pression sur le

Art. 4.De werkgevers verbinden er zich toe op het personeel geen

personnel pour l'empêcher de se syndiquer et à ne pas consentir aux enkele druk uit te oefenen om het te beletten bij een vakbond aan te
ouvriers non syndiqués d'autres prérogatives qu'aux ouvriers sluiten en aan de niet-aangeslotenen geen andere voorrechten dan aan
syndiqués. de aangesloten werklieden toe te kennen.
Les délégations syndicales s'engagent à observer dans les entreprises De vakbondsafvaardigingen verbinden er zich toe in de ondernemingen de
les pratiques de relations conformes à l'esprit de la présente praktijken van paritaire verhoudingen na te leven die met de geest van
convention. deze overeenkomst overeenstemmen.

Art. 5.Les employeurs et les délégations syndicales :

Art. 5.De werkgevers en de vakbondsafvaardiging :

1. témoignent en toutes circonstances de l'esprit de justice, d'équité 1. geven in alle omstandigheden blijk van zin voor rechtvaardigheid,
et de conciliation qui conditionne les bonnes relations sociales dans redelijkheid en verzoening die bepalend is voor de goede sociale
l'entreprise; verhoudingen in de onderneming;
2. respectent la législation sociale, les conventions collectives de 2. leven de sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten en
travail et le règlement de travail et conjuguent leurs efforts en vue het arbeidsreglement na en bundelen hun inspanningen teneinde de
d'en assurer le respect. naleving ervan te verzekeren.
CHAPITRE III. - Institution et composition de la délégation syndicale HOOFDSTUK III. - Oprichting en samenstelling van de vakbondsafvaardiging
Section 1re. - Entreprises avec 35 travailleurs (dont au moins 30 Afdeling 1. - Ondernemingen met 35 werknemers (waarvan minstens 30
ouvriers) et ayant un comité pour la prévention et la protection au werklieden) en met een comité voor preventie en bescherming op het
travail werk

Art. 6.1.1. A la demande écrite d'une ou plusieurs organisations de

Art. 6.1.1. Op schriftelijk verzoek van één of meerdere in het

travailleurs représentées à la sous-commission paritaire, une
délégation syndicale du personnel ouvrier, dont le nombre de délégués paritair subcomité vertegenwoordigde werknemersorganisaties, wordt in
est fixé à deux effectifs, est instituée dans les entreprises visées à l'article 2 dans lesquelles un comité pour la prévention et pour la protection au travail a été institué. 1.2. Ces deux délégués effectifs sont désignés dans la liste des travailleurs protégés suite aux dernières élections du comité pour la prévention et pour la protection au travail. 1.3. Les mandats sont renouvelés à l'occasion des élections pour les conseils d'entreprises et les comités pour la prévention et pour la protection au travail. Les organisations de travailleurs disposent, après ces élections, d'une période de six mois pour désigner ces délégués. de bij artikel 2 bedoelde ondernemingen, waar een comité voor preventie en bescherming op het werk werd opgericht, een vakbondsafvaardiging ingesteld, waarvan het aantal effectieve afgevaardigden wordt vastgesteld op twee effectieven. 1.2. Deze twee effectieve afgevaardigden worden aangeduid uit de lijst van de beschermden naar aanleiding van de laatste verkiezingen voor het comité voor preventie en bescherming op het werk. 1.3. De mandaten worden hernieuwd naar aanleiding van de verkiezingen voor de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk. De werknemersorganisaties beschikken na deze verkiezingen over een periode van zes maanden om tot de aanduiding over te gaan.
Section 2. - Entreprises avec 35 travailleurs (dont au moins 30 Afdeling 2. - Ondernemingen met 35 werknemers (waarvan minstens 30
ouvriers) n'ayant pas de comité pour la prévention et pour la protection au travail werklieden) en zonder comité voor preventie en bescherming op het werk

Art. 7.1.1. A partir du 1er janvier 2003 une délégation syndicale

Art. 7.1.1. Vanaf 1 januari 2003 wordt in ondernemingen met 35

dont le nombre de délégués effectifs est fixé à deux est instituée
dans les entreprises visées à l'article 1er avec 35 travailleurs (dont
au moins 30 ouvriers) et dans lesquelles un comité pour la prévention werknemers (waarvan minstens 30 werklieden) en waar geen comité voor
et pour la protection au travail n'a pas été élu, à la demande écrite preventie en bescherming op het werk werd gekozen, op schriftelijk
verzoek van één of meerdere in het paritair subcomité
d'une ou plusieurs organisations de travailleurs représentées au sein vertegenwoordigde werknemersorganisaties, in de bij artikel 1 bedoelde
ondernemingen, een vakbondsafvaardiging ingesteld waarvan het aantal
de la sous-commission paritaire, à condition qu'au moins 50 p.c. des effectieve afgevaardigden wordt vastgesteld op twee, zo ten minste 50
ouvriers le demandent. pct. van de werklieden hierom verzoekt.
1.2. Si une organisation de travailleurs représentée au sein de la 1.2. Indien een in het paritair subcomité vertegenwoordigde
sous-commission paritaire désire, pour la première fois, instituer une werknemersorganisatie voor de eerste maal een vakbondsafvaardiging
délégation syndicale dans une entreprise avec moins de 50 ouvriers et wenst op te richten in een onderneming met minstens 50 werklieden en
au moins 35 travailleurs, (dont au moins 30 ouvriers), elle peut minder dan 35 werknemers, (waarvan minstens 30 werklieden), dan kan
suivre la procédure suivante : deze werknemersorganisatie de volgende procedure volgen :
- l'organisation de travailleurs concernée adresse une lettre recommandée à la sous-commission paritaire mentionnant l'intention d'instituer une délégation syndicale dans une entreprise dont la dénomination et l'adresse sont mentionnées; - l'organisation syndicale concernée mentionne le nom du (de ses) candidat(s)-délégué(s) qu'elle désire désigner. Après réception de la lettre recommandée, le président de la sous-commission paritaire signale à l'entreprise concernée et aux organisations représentées au sein de la sous-commission paritaire qu'une organisation syndicale désire instituer une délégation syndicale. L'organisation de travailleurs représentée au sein de la sous-commission paritaire dispose de trente jours civils, à compter de - de betrokken werknemersorganisatie richt aan de voorzitter van het paritair subcomité een aangetekend schrijven met de intentie tot het oprichten van een vakbondsafvaardiging in een met naam en adres omschreven onderneming; - de betrokken werknemersorganisatie vermeldt de naam van haar kandidaat-afgevaardigde(n) die zij wenst aan te duiden. Na ontvangst van het aangetekend schrijven deelt de voorzitter van het paritair subcomité aan de betrokken onderneming en aan de in het paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties mee dat een vakbondsorganisatie wil overgaan tot het oprichten van een vakbondsafvaardiging. De in het paritair subcomité vertegenwoordigde werknemersorganisatie beschikt over dertig kalenderdagen vanaf het versturen van het
l'envoi de la lettre recommandée au président de la sous-commission aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair subcomité om
paritaire, pour prouver que 50 p.c. des ouvriers demandent te bewijzen dat 50 pct. van de werklieden verzoekt om de oprichting
l'institution d'une délégation syndicale. van een vakbondsafvaardiging.
1.3. Pour pouvoir exercer le mandat de délégué, les membres du 1.3. Om het mandaat van afgevaardigde te kunnen uitoefenen moeten de
leden van het werkliedenpersoneel aangesloten bij één der
personnel ouvrier affiliés à l'une des organisations de travailleurs werknemersorganisaties, bedoeld bij artikel 3, aan de volgende
visées à l'article 3, doivent remplir les conditions suivantes : voorwaarden voldoen :
a) ou bien être âgés de 25 ans au moment de la désignation et être a) ofwel 25 jaar oud zijn op het ogenblik van de aanstelling en sedert
occupés depuis trois ans dans l'entreprise; drie jaar in de onderneming tewerkgesteld zijn;
b) ou bien être occupés depuis cinq ans dans l'entreprise quel que b) ofwel vijf jaar in de onderneming tewerkgesteld zijn ongeacht de
soit leur âge. leeftijd.

Art. 8.En tout état de cause, le mandat prend fin à la requête écrite

Art. 8.Het mandaat neemt, in ieder geval, een einde op schriftelijk

de l'organisation de travailleurs qui a présenté la candidature du délégué. Si le mandat d'un délégué syndical prend fin pour quelque raison que ce soit au cours de son exercice, l'organisation de travailleurs à laquelle ce délégué appartient a le droit de désigner la personne qui achèvera le mandat, pour autant que celle-ci remplisse les conditions prévues dans cette convention collective de travail. Pour déterminer à quel moment une entreprise doit instituer une délégation syndicale, le nombre des ouvriers est compté selon les modalités des élections sociales. verzoek van de werknemersorganisatie die de kandidatuur van de afgevaardigde heeft voorgedragen. Indien het mandaat van een vakbondsafgevaardigde een einde neemt tijdens de uitoefening ervan om gelijk welke redenen, heeft de werknemersorganisatie waartoe deze afgevaardigde behoort, het recht de persoon aan te duiden die het mandaat zal voleindigen voorzover deze voldoet aan de in deze collectieve arbeidsovereenkomst gestelde voorwaarden. Om te bepalen wanneer een bedrijf moet overgaan tot de oprichting van een vakbondsafvaardiging wordt het aantal werklieden geteld volgens de modaliteiten van de sociale verkiezingen.

Art. 9.Les délégués désignés ou élus sont choisis sur la base de

Art. 9.De aangestelde of verkozen afgevaardigden worden uitgekozen op

l'autorité dont ils doivent disposer dans l'exercice de leurs grond van het gezag waarover zij bij de uitvoering van hun kiese
délicates fonctions et de leurs compétences, qui comporte une bonne opdrachten moeten beschikken en hun bevoegdheid welke een degelijke
connaissance de l'entreprise et de la branche d'industrie. La durée kennis van de onderneming en van de bedrijfstak omvat. De duur van de
des mandats est fixée à quatre ans. Ils peuvent être renouvelés. mandaten wordt op vier jaar bepaald. De mandaten kunnen hernieuwd

Art. 10.Les délégués syndicaux sont désignés par les organisations de

worden.

Art. 10.De vakbondsafgevaardigden worden aangesteld door de in het

travailleurs représentées à la sous-commission paritaire, soit sur la paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties van werknemers,
hetzij op grond van het aantal van hun aangeslotenen, hetzij op grond
base du nombre de leurs affiliés, soit sur la base de la répartition van de verdeling van de mandaten in het comité voor preventie en
des mandats au comité pour la prévention et la protection au travail bescherming op het werk en op grond van de plaatselijke geplogenheden
et sur base des usages locaux entre les organisations syndicales. tussen de werknemersorganisaties.
CHAPITRE IV. - Compétence de la délégation syndicale HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheid van de vakbondsafvaardiging

Art. 11.La délégation syndicale est reçue par l'employeur aussitôt

Art. 11.De vakbondsafvaardiging wordt zo spoedig mogelijk door de

que possible compte tenu des circonstances : werkgever ontvangen, rekening gehouden met de omstandigheden :
1. à l'occasion de toute demande concernant : 1. naar aanleiding van elke vraag betreffende :
- les relations de travail; - de arbeidsbetrekkingen;
- de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve
- les négociations en vue de la conclusion de conventions ou accords arbeidsovereenkomsten of akkoorden in de schoot van de onderneming,
collectifs au sein de l'entreprise, sans préjudice aux conventions zonder dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de collectieve
collectives ou accords conclus à d'autres niveaux; overeenkomsten of akkoorden die op andere vlakken zijn gesloten;
- l'application dans l'entreprise de la législation sociale, des - de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, van de
conventions collectives de travail, du règlement de travail et des collectieve arbeidsovereenkomsten, van het arbeidsreglement en van de
contrats individuels de louage de travail; individuele arbeidsovereenkomsten;
- l'application des barèmes de salaires et des règles de classification; - le respect des principes généraux précisés dans la présente convention collective de travail. 2. à l'occasion de tout litige ou différend de caractère collectif survenant dans l'entreprise ou en cas de menace de pareils litige ou différends; 3. à l'occasion de tout litige ou différend de caractère individuel qui n'a pu être résolu après avoir été présenté en suivant la voie hiérarchique habituelle par l'ouvrier intéressé assisté à sa demande par sa délégation syndicale. - de toepassing van de loonschalen en van de classificatieregels; - de naleving van de algemene beginselen bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. 2. naar aanleiding van elk geschil of betwisting van collectieve aard dat zich in de onderneming voordoet of wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan; 3. naar aanleiding van elk individueel geschil of betwisting dat niet kon worden opgelost na te zijn ingediend langs de gewone hiërarchische weg door de belanghebbende werkman, op zijn verzoek bijgestaan door zijn vakbondsafgevaardigde.
CHAPITRE V. - Statut des membres de la délégation syndicale HOOFDSTUK V. - Statuut van de leden van de vakbondsafvaardiging

Art. 12.Le mandat de délégué syndical ne peut entraîner un préjudice

Art. 12.Het mandaat van vakbondsafgevaardigde mag geen aanleiding

quelconque pour celui qui l'exerce. Cela signifie que les délégués geven tot enig nadeel voor diegene die het uitoefent. Dit betekent dat
jouissent des promotions et avancements normaux de la catégorie de afgevaardigden recht hebben op de normale promoties en
d'ouvriers à laquelle ils appartiennent. bevorderingen van de categorie werklieden waartoe zij behoren.

Art. 13.Les membres de la délégation syndicale peuvent disposer

Art. 13.De leden van de vakbondsafvaardiging kunnen gedurende het

pendant l'horaire normal de travail, des temps et des facilités normaal werkrooster, over de nodige tijd en faciliteiten beschikken om
nécessaires pour l'exercice collectif ou individuel des missions et de in deze collectieve arbeidsovereenkomst omschreven
activités syndicales prévues par la présente convention collective de vakbondsopdrachten en activiteiten collectief of individueel uit te
travail. oefenen.
Les heures nécessaires pour l'exécution de leur mission sont fixées de De uren die voor het uitvoeren van hun opdracht nodig zijn, worden in
commun accord sur le plan de l'entreprise avec un minimum de deux gemeenschappelijk overleg op het vlak van de onderneming bepaald, met
heures par semaine par délégué. Ces heures sont rétribuées au salaire een minimum van twee uren per week per afgevaardigde. Deze uren worden
moyen normal de chaque intéressé. bezoldigd op grond van het normaal gemiddelde loon van elke

Art. 14.1. Les candidats-délégués syndicaux et les membres de la

betrokkene.

Art. 14.1. De kandidaat-vakbondsafgevaardigden en de leden van de

délégation syndicale ne peuvent pas être licenciés pour des motifs vakbondsafvaardiging mogen niet worden afgedankt om redenen die eigen
inhérents à l'exercice de leur mandat. zijn aan de uitoefening van hun mandaat.
1.1. Protection contre le licenciement des candidats-délégués 1.1. Bescherming tegen ontslag voor de
syndicaux : kandidaat-vakbondsafgevaardigden :
Les candidats-délégués syndicaux sont protégés contre le licenciement Kandidaat-vakbondsafgevaardigden zijn beschermd tegen ontslag om
pour des motifs inhérents à l'exercice de leur mandat quand les redenen die eigen zijn aan het uit te oefenen mandaat indien de
conditions ci-dessous sont remplies : volgende voorwaarden vervuld zijn :
- dans les entreprises où une organisation de travailleurs représentée - in de ondernemingen waar een in het paritair subcomité
au sein de la sous-commission paritaire désire instituer une vertegenwoordigde werknemersorganisatie een vakbondsafvaardiging wenst
délégation syndicale, travaillent au moins 35 ouvriers et moins de 50 op te richten, werken minstens 35 werklieden en minder dan 50
ouvriers; werklieden;
- les conditions de l'article 7, 1.3. - de voorwaarden van artikel 7, 1.3.
La protection du candidat-délégué syndical prend cours le jour de De bescherming van de kandidaat-vakbondsafgevaardigde neemt een
aanvang op datum van het versturen van het aangetekend schrijven,
l'envoi de la lettre recommandée dont question dans l'article 7, 1.2. zoals bedoeld in artikel 7, 1.2. van de huidige collectieve
de la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
La protection du candidat-délégué syndcial prend fin au moment où la De bescherming van de kandidaat-vakbondsafgevaardigde neemt een einde
preuve que 50 p.c. des ouvriers demandent l'institution d'une op het moment dat bewezen is dat ten minste 50 pct. van de werklieden
délégation syndicale est fournie et que la constitution d'une délégation syndicale est communiquée à l'entreprise, mais au plus tard trente jours civils après l'envoi de la lettre recommandée dont question à l'article 7, 1.2. de la présente convention collective de travail. 2. L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical, pour quelque motif que ce soit, sauf pour motifs graves, en informe préalablement la délégation syndicale ainsi que l'organisation syndicale qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette information se fait par lettre recommandée sortant ses effets le troisième jour suivant la date de son expédition. L'organisation syndicale intéressée dispose d'un délai de sept jours pour notifier son refus d'admettre la validité du licenciement envisagé. Cette notification se fait par lettre recommandée; la période de sept jours débute le jour où la lettre envoyée par l'employeur sort ses effets. L'absence de réaction de l'organisation syndicale est à considérer comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé. Si l'organisation syndicale refuse d'admettre la validité du licenciement envisagé, la partie la plus diligente soumet le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la sous-commission paritaire; l'exécution de la mesure de licenciement ne peut intervenir pendant la durée de cette procédure. Si le bureau de conciliation n'a pu arriver à une décision unanime dans les trente jours de la demande d'intervention ou s'il n'a pas été saisi du différend, le litige concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur pour justifier le licenciement est soumis au tribunal du travail. 3. En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motifs graves, l'organisation syndicale doit en être informée immédiatement. 4. Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les cas verzoeken om de oprichting van een vakbondsafvaardiging en de oprichting van de vakbondsafvaardiging ter kennis is gebracht van de onderneming, maar ten laatste dertig kalenderdagen na het versturen van het aangetekend schrijven, zoals bedoeld in artikel 7, 1.2. van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. 2. De werkgever die voornemens is een vakbondsafgevaardigde om gelijk welke reden, met uitzondering van dringende redenen, af te danken, verwittigt voorafgaandelijk de vakbondsafvaardiging, evenals de vakbondsorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking heeft op de derde dag, volgend op de datum van verzending. De betrokken vakbondsorganisatie beschikt over een termijn van zeven dagen om mee te delen dat zij de geldigheid van de voorgenomen afdanking weigert te aanvaarden. Deze mededeling gebeurt bij aangetekend schrijven; de periode van zeven dagen neemt een aanvang op de dag waarop het door de werkgever toegezonden schrijven uitwerking heeft. Het uitblijven van reactie van de vakbondsorganisatie moet beschouwd worden als een aanvaarding van de geldigheid van de voorgenomen afdanking. Indien de vakbondsorganisatie weigert de geldigheid van de voorgenomen afdanking te aanvaarden, legt de meest gerede partij het geval aan het oordeel van het verzoeningsbureau van het paritair subcomité voor; de maatregel tot afdanking mag niet worden uitgevoerd gedurende de duur van deze procedure. Indien het verzoeningsbureau tot geen eenparige beslissing is kunnen komen binnen dertig dagen na de aanvraag om bemiddeling, wordt de betwisting betreffende de geldigheid van de redenen die door de werkgever worden ingeroepen om de afdanking te verantwoorden aan de arbeidsrechtbank voorgelegd. 3. In geval van afdanking van een vakbondsafgevaardigde wegens dringende redenen moet de vakbondsorganisatie daarvan onmiddellijk worden op de hoogte gebracht. 4. Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd in
suivants : navolgende gevallen :
1° s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure 1° indien hij een vakbondsafgevaardigde afdankt, zonder de in artikel
prévue à l'article 14.2; 14.2. bepaalde procedure na te leven;
2° si, au terme de cette procédure, la validité des motifs du 2° indien op het einde van deze procedure, de geldigheid van de
licenciement, au regard de la disposition de l'article 14.2. n'est pas redenen van afdanking, rekening houdend met de bepaling van artikel
reconnue par le bureau de conciliation ou par le tribunal du travail; 14.2. door het verzoeningsbureau of door de arbeidsrechtbank niet wordt erkend;
3° si l'employeur a licencié le délégué pour motifs graves et que le 3° indien de werkgever een afgevaardigde heeft ontslagen wegens
tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé; dringende redenen en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft
4° si le contrat de travail a pris fin en raison d'une faute grave de verklaard; 4° indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van
l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de résiliation de werkgever die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke
immédiate du contrat. beëindiging van de overeenkomst.
L'indemnité forfaitaire est égale à la rémunération brute d'un an, Deze forfaitaire vergoeding is gelijk aan de bruto-bezoldiging van één
sans préjudice de l'application des articles 39 et 40 de la loi du 3 jaar, onverminderd de toepassing van de artikelen 39 en 40 van de wet
juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch
août 1978). Staatsblad van 22 augustus 1978).
Cette indemnité n'est pas due si le délégué syndical perçoit Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de vakbondsafgevaardigde
l'indemnité prévue à l'article 21, § 7, de la loi du 20 septembre 1948 de vergoeding ontvangt bepaald in artikel 21, § 7, van de wet van 20
portant organisation de l'économie et/ou à l'article 1erbis , § 7, de september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven en/of in
la loi du 10 juin 1952 concernant la santé et la sécurité des artikel 1bis , § 7, van de wet van 10 juni 1952 betreffende de
travailleurs ainsi que la salubrité du travail et des lieux de travail gezondheid en de veiligheid van de werknemers alsmede de hygiëne van
(Moniteur belge du 19 juin 1952). het werk en de werkplaatsen (Belgisch Staatsblad van 19 juni 1952).

Art. 15.La délégation syndicale peut, sans que cela puisse perturber

Art. 15.De vakbondsafvaardiging kan mondeling of schriftelijk

l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit à toutes overgaan tot alle mededelingen welke nuttig zijn voor het personeel,
communications utiles au personnel. Ces communications doivent avoir zonder dat zulks de organisatie van het werk mag verstoren. Deze
un caractère professionnel ou syndical. mededelingen moeten van professionele of vakbondsaard zijn.
Des réunions d'information du personnel de l'entreprise peuvent être Op de arbeidsplaats en gedurende de werkuren kunnen, mits instemming
organisées par la délégation syndicale sur les lieux du travail et van de werkgever, die zijn toestemming niet willekeurig mag weigeren,
pendant les heures de travail moyennant accord de l'employeur qui ne voorlichtingsvergaderingen voor het personeel van de onderneming
peut pas refuser arbitrairement cet accord. ingericht worden door de vakbondsafvaardiging.

Art. 16.Les délégués permanents des organisations syndicales peuvent,

Art. 16.De vrijgestelden van de vakbondsorganisaties kunnen, na

moyennant accord de l'employeur, assister aux réunions que les akkoord van de werkgever, de vergaderingen bijwonen die de
délégués tiennent entre eux dans l'enceinte de l'entreprise et aux afgevaardigden onderling beleggen binnen de omheining van de
réunions qui y sont organisées par les délégués. onderneming alsmede de vergaderingen die er door de afgevaardigden
worden ingericht.

Art. 17.En cas de besoin reconnu par la délégation syndicale ou le

Art. 17.In geval van noodzaak erkend door de vakbondsafvaardiging of

chef d'entreprise, l'autre partie ayant été préalablement informée, door de werkgever, doen de partijen, na de andere partij vooraf te
les parties font appel aux délégués permanents de leurs organisations hebben verwittigd, beroep op de vrijgestelden van hun respectieve
respectives. En cas de désaccord persistant, elles adressent également organisatie. In geval van blijvend meningsverschil, dienen zij
un recours d'urgence au bureau de conciliation de la Sous-commission eveneens een dringend verhaal in bij het verzoeningsbureau van het
paritaire des électriciens. Paritair Subcomité voor de elektriciens.
CHAPITRE VI. - Remplacement de convention collective de travail HOOFDSTUK VI. - Opheffing van collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 18.Cette convention collective de travail abroge la convention

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 18 octobre 1999 concernant le statut des arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999 betreffende het statuut van de
délégations syndicales au sein d'entreprises avec moins de 50 et au vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan 50 en minstens
moins 35 ouvriers, enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro 35 werklieden, geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer
54449/CO/149.01 (Moniteur belge du 10 novembre 2001). CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 19.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens : installations et distribution. Ce préavis ne peut prendre force qu'à partir du 1er janvier 2005. La partie qui prend l'initiative de la dénonciation s'engage à en indiquer les motifs et à déposer en même temps des propositions d'amendements qui sont discutées au sein de la sous-commission paritaire endéans un délai d'un mois à dater de leur réception.

Art. 20.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, y incluse la durée de préavis de dénonciation, les organisations les plus représentatives des employeurs et des travailleurs s'engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out sans qu'il y ait eu une conciliation préalable à leur intervention et, en cas de besoin, par un recours d'urgence à la sous-commission paritaire ou à son bureau de conciliation.

Art. 21.Les cas spéciaux ou non prévus par la présente convention collective de travail sont examinés par la sous-commission paritaire compétente. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 novembre 2002. La Ministre de l'Emploi,

54449/CO/149.01 (Belgisch Staatsblad van 10 november 2001). HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 19.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door een van de partijen opgezegd worden met een opzeg van zes maanden betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. Deze opzeg kan ten vroegste ingaan vanaf 1 januari 2005. De partij die het initiatief van de opzeg neemt, verbindt er zich toe de redenen van opzeg op te geven en tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen welke binnen één maand na de ontvangst in de schoot van het paritair subcomité besproken worden.

Art. 20.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de duur van de opzeg inbegrepen, gaan de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties de verbintenis aan niet hun toevlucht te nemen tot staking of lock-out zonder dat door hun tussenkomst een voorafgaande verzoening werd betracht en desnoods door een dringend beroep te doen op het paritair subcomité of het verzoeningsbureau ervan.

Art. 21.Speciale of in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet-voorziene gevallen worden door het bevoegd paritair subcomité onderzocht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^