Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1990 concernant les amendes administratives, visées à l'article 19 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1990 concernant les amendes administratives, visées à l'article 19 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1990 betreffende de administratieve geldboeten, bedoeld in artikel 19 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 5 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
décembre 1990 concernant les amendes administratives, visées à besluit van 17 december 1990 betreffende de administratieve
l'article 19 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de geldboeten, bedoeld in artikel 19 van de wet van 10 april 1990 op de
gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne
internes de gardiennage bewakingsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten,
notamment l'article 19 modifié par les lois des 18 juillet 1997, 9 inzonderheid op artikel 19 gewijzigd door de wetten van 18 juli 1997,
juin 1999 et 10 juin 2001; 9 juni 1999 en 10 juni 2001;
Vu l'arrêté royal du 17 décembre 1990 concernant les amendes Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 1990 betreffende de
administratives, visées par l'article 19 la loi du 10 avril 1990 sur administratieve geldboeten, bedoeld in artikel 19 van de wet van 10
les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen
les services internes de gardiennage, notamment l'article 1er, modifié en de interne bewakingsdiensten, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd
par les arrêtés royal du 7 avril 2000 et 12 septembre 2001; door de koninklijke besluiten van 7 april 2000 en 12 september 2001;
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende
oprichting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken,
public fédéral Intérieur, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002;
2002; Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 2002 pris en exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 2002 tot uitvoering
l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du Service public van het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende oprichting van
fédéral Intérieur et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en tot bepaling, voor
wat betreft deze Overheidsdienst, van de inwerkingtreding van
Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende
portant diverses dispositions concernant la mise en place des services diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale
publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation; overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten;.
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 30
oktober 2002;
Vu les lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat, Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van
notamment l'article 3; State, inzonderheid op artikel 3;
Vu la nécessité urgente motivée par le fait que le Ministre de Gelet op de hoogdringendheid; gemotiveerd door de omstandigheid dat de
l'Intérieur désire transférer les services du Ministère de l'Intérieur Minister van Binnenlandse Zaken de diensten van het Ministerie van
au Service public fédéral Intérieur le 1er novembre 2002 et que les Binnenlandse Zaken wenst te laten overnemen door de Federale
compétences basées sur les structures du Ministère, en ce compris les Overheidsdienst Binnenlandse Zaken op 1 november 2002 en dat de
compétences de délégation, doivent être adaptées à cette nouvelle bevoegdheden, waaronder de delegatiebevoegdheden, gebaseerd op de
situation, afin d'assurer la continuité du service; structuren van het Ministerie moeten aangepast zijn aan deze nieuwe
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, situatie, teneinde de continuïteit van de dienst te verzekeren;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 17 décembre 1990

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 december

concernant les amendes administratives, visées à l'article 19 de la 1990 betreffende de administratieve geldboeten, bedoeld in artikel 19
loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten gewijzigd
modifié par les arrêtés royal du 7 avril 2000 et 12 septembre 2001, door de koninklijke besluiten van 7 april 2000 en 12 september 2001,
les mots « Le Directeur général de la Direction générale de la Police worden de woorden « De Directeur-generaal van de Algemene Directie van
générale du Royaume et les fonctionnaires ou membres du personnel, de Algemene Rijkspolitie en de ambtenaren of personeelsleden met een
d'un grade d'au moins rang 13 » sont remplacés par les mots « Le graad van minstens rang 13 » vervangen door de woorden « De
Directeur général de la Direction générale Politique de Sécurité et de Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheids- en
Prévention les fonctionnaires ou membres du personnel, d'un grade d'au Preventiebeleid en de ambtenaren of personeelsleden met een graad van
moins rang 13 ou le mandataire N-2 ». minstens rang 13 of de mandaathouder N-2 ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 november 2002.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 novembre 2002. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^