Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/03/2024
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de sécurité sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de sécurité sociale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
5 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 5 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 17
2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december
visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant 1999 tot toekenning van een werkbonus aan werknemers met lage lonen en
un bas salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de van andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen van sociale
sécurité sociale zekerheid
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het
des travailleurs, l'article 15, alinéa 2, inséré par la loi du 27 mars 2009 ; loon de werknemers, artikel 15, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2009;
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus
aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen van de
des cotisations personnelles de sécurité sociale, l'article 2, modifié persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid, artikel 2, laatstelijk
au dernier lieu par la loi du 22 décembre 2023 ; gewijzigd bij de wet van 22 december 2023;
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions werkbonus aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen
des cotisations personnelles de sécurité sociale ; van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid;
Vu l'arrête royal du 20 septembre 2009 déterminant certaines données Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot vaststelling
que doit contenir le décompte remis au travailleur lors de chaque van bepaalde gegevens die de afrekening moet bevatten welke bij elke
règlement définitif de la rémunération ; definitieve betaling van het loon aan de werknemer overhandigd wordt;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 octobre oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, d.d. 25 oktober 2023;
2023 ; Gelet op het advies nr. 2.405 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op
Vu l'avis n° 2.405 du Conseil national du travail, donné le 30 janvier 30 januari 2024;
2024 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
diverses en matière de simplification administrative ; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 février 2024 au Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 februari 2024
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het
75.573/16 ; nummer 75.573/16;
Vu la décision de la section de législation du 12 février 2024 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 12 februari 2024
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier op 12 januari 1973;
1973 ; Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000

en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant un bas toekenning van een werkbonus aan werknemers met lage lonen en van
salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen van sociale
sécurité sociale, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 zekerheid, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit 27 maart
mars 2023, les modifications suivantes sont apportées : 2023, worden volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « et 3bis » sont remplacés 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en 3bis", vervangen
par les mots « , 3bis, 3bis/1 et 3bis/2 » et les mots « visant à door de woorden ", 3bis, 3bis/1 en 3bis/2" en worden de woorden "tot
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
ayant un bas salaire, et à certains travailleurs qui ont été victimes lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
d'une restructuration » sont remplacés par les mots « visant à herstructurering" vervangen door de woorden "tot toekenning van een
octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant un bas werkbonus aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen
salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid";
sécurité sociale » ;
2° au paragraphe 1er, 2°, la phrase « S = la masse salariale prise en 2° in paragraaf 1, 2°, wordt de zin "S = de loonmassa die in
compte pour déterminer le montant de la réduction R(p). » est aanmerking wordt genomen bij de bepaling van het bedrag van de
remplacée par la phrase « S = la masse salariale prise en compte pour vermindering R(p)." vervangen door de zin "S = de loonmassa die in
déterminer le montant des réductions R(pA) et R(pB). » ; aanmerking wordt genomen bij de bepaling van het bedrag van de verminderingen R(pA) en R(pB).";
3° le paragraphe 1er, le point 3° est remplacé comme suit : 3° paragraaf 1, punt 3° wordt vervangen als volgt:
« 3° facteur relatif au montant maximal de réduction : "3° factoren met betrekking tot het maximaal verminderingsbedrag:
VA = 5,71% x revenu minimum mensuel moyen VA = 5,71% x gemiddeld minimum maandinkomen
VB = 7,70% x revenu minimum mensuel moyen VB = 7,70% x gemiddeld minimum maandinkomen
VA et BV sont arrondis à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 VA en VB worden afgerond tot het tweede cijfer na de komma, 0,005
étant arrondi vers le haut. » ; wordt naar boven afgerond.";
4° au paragraphe 2, 1°, le point a) est remplacé par la phrase 4° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt a) vervangen door de volgende
suivante : zin:
« a) Le montant de la réduction dépend de la hauteur de la masse "a) Het bedrag van de vermindering is afhankelijk van de hoogte van de
salariale S. » ; loonmassa S.";
5° au paragraphe 2, 1°, le point abis) est abrogé ; 5° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt abis) opgeheven;
6° au paragraphe 2, 1°, le point ater) est abrogé ; 6° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt ater) opgeheven;
7° au paragraphe 2, 1°, le point c) est remplacé comme suit : 7° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt c) vervangen als volgt:
« c) En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse salariale "c) Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde
S ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du travailleur l'un loonmassa S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemer één van de
des régimes suivants pour déterminer la réduction de cotisations R(pA) volgende regelingen voor het bepalen van de bijdragevermindering R(pA)
: toegepast:
1) S est inférieur ou égal à S1bis 1) S is kleiner dan of gelijk aan S1bis
R(pA) = VA R(pA) = VA
2) S est supérieur à S1bis et inférieur ou égal à S2 2) S is groter dan S1bis en kleiner dan of gelijk aan S2
R(pA) = VA - (alfa A * (S - S1bis)) R(pA) = VA - (alfa A * (S - S1bis))
Alfa (A) = VA/(S2 - S1bis) Alfa (A) = VA/(S2 - S1bis)
3) S est supérieur à S2 3) S is groter dan S2
R(pA) = 0 R(pA) = 0
En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse salariale S Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde loonmassa
ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du travailleur l'un des S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemer één van de volgende
régimes suivants pour déterminer la réduction de cotisations R(pB) : regelingen voor het bepalen van de bijdragevermindering R(pB) toegepast:
1) S est inférieur ou égal à S1 1) S is kleiner dan of gelijk aan S1
R(pB) = VB R(pB) = VB
2) S est supérieur à S1 et inférieur ou égal à S1bis 2) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S1bis
R(pB) = VB - (alfa B * (S - S1)) R(pB) = VB - (alfa B * (S - S1))
Alfa (B) = VB/(S1bis - S1) Alfa (B) = VB/(S1bis - S1)
3) S est supérieur à S1bis 3) S is groter dan S1bis
R(pB) = 0 R(pB) = 0
`alfa A' et `alfa B' sont arrondis à la quatrième décimale après la `alfa A' en `alfa B' worden tot op het vierde cijfer na de komma
virgule ; 0,00005 étant arrondi vers le haut ; afgerond; 0,00005 wordt naar boven afgerond;
R(pA) et R(pB) sont arrondis à la deuxième décimale après la virgule, R(pA) en R(pB) worden tot op het tweede cijfer na de komma afgerond,
0,005 étant arrondi vers le haut. » ; en 0,005 wordt naar boven afgerond.";
8° au paragraphe 2, 1°, le point cbis) est abrogé ; 8° in paragraaf 2, 1°, wordt het punt cbis) opgeheven;
9° au paragraphe 2, le point 2° est remplacé comme suit : 9° in paragraaf 2 wordt punt 2° vervangen als volgt:
« 2° La durée du travail du mois. "2° De arbeidsduur van de maand.
La réduction des cotisations R(pA) et R(pB) visée au 1° est adaptée de De vermindering van de bijdragen R(pA) en R(pB) vermeld in 1° wordt
manière strictement proportionnelle en fonction des prestations du strikt evenredig aangepast naar gelang de prestaties van de werknemer;
travailleur ; PA et PB sont arrondis à la deuxième décimale après la PA en PB worden tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en
virgule, et 0,005 étant arrondi vers le haut : 0,005 wordt naar boven afgerond:
Volet A : Luik A:
a) Travailleur occupé à temps plein avec des prestations mensuelles complètes : a) Voltijds tewerkgestelde werknemer met volledige maandprestaties:
PA = R(pA) ; PA = R(pA);
b) Travailleurs occupés à temps plein ayant des prestations incomplètes : b) Voltijds tewerkgestelde werknemers met onvolledige prestaties:
PA = Phi . R(pA) ; PA = Phi . R(pA);
c) Travailleurs occupés à temps partiel : c) Deeltijds tewerkgestelde werknemers:
PA = Phi . R(pA). PA = Phi . R(pA).
Volet B : Luik B:
a) Travailleur occupé à temps plein avec des prestations mensuelles complètes : a) Voltijds tewerkgestelde werknemer met volledige maandprestaties:
PB = R(pB) ; PB = R(pB);
b) Travailleurs occupés à temps plein ayant des prestations incomplètes : b) Voltijds tewerkgestelde werknemers met onvolledige prestaties:
PB = Phi . R(pB) ; PB = Phi . R(pB);
c) Travailleurs occupés à temps partiel : c) Deeltijds tewerkgestelde werknemers:
PB = Phi . R(pB). PB = Phi . R(pB).
P = PA + PB » ; P = PA + PB";
10° au paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « ensuite à la réduction 10° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "daarna op de
visée au § 2, 2° » sont remplacés par les mots « ensuite à la vermindering bedoeld in § 2, 2° " vervangen door de woorden "daarna op
réduction volet B visée au § 2, 2°, et ensuite au volet A visée au § de vermindering luik B bedoeld in § 2, 2°, en vervolgens op luik A
2, 2° » ; bedoeld in § 2, 2° ";
11° au paragraphe 4, alinéa 2, les mots « pour autant que celui-ci se 11° in paragraaf 4, tweede lid worden de woorden "voor zover deze zich
situe dans le même trimestre » sont remplacés par les mots « suivant in hetzelfde kwartaal bevindt" vervangen door de woorden "volgens de
les principes visés à l'alinéa 1er ». principes zoals verwoord in het eerste lid".

Art. 2.Dans l'arrête royal du 20 septembre 2009 déterminant certaines

Art. 2.In het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot

données que doit contenir le décompte remis au travailleur lors de vaststelling van bepaalde gegevens die de afrekening moet bevatten
chaque règlement définitif de la rémunération, il est inséré un welke bij elke definitieve betaling van het loon aan de werknemer
article 1bis rédigé comme suit : overhandigd wordt, wordt artikel 1bis ingevoegd, luidende:
«

Art. 1bis.Le décompte visé à l'article 1er doit également contenir,

"

Art. 1bis.De afrekening zoals bedoeld in artikel 1 moet in

le cas échéant, les éléments suivants : voorkomend geval eveneens de volgende gegevens bevatten:
1° le montant du bonus à l'emploi social, étant le montant 1° het bedrag van de sociale werkbonus, zijnde het bedrag dat
correspondant au bonus à l'emploi visé à l'article 2 de la loi du 20 overeenstemt met de werkbonus, als bedoeld in artikel 2 van de wet van
décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus aan werknemers met
salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions des cotisations lage lonen en van andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen
personnelles de sécurité sociale ; van sociale zekerheid;
2° le montant du bonus à l'emploi fiscal, étant le montant de la 2° het bedrag van de fiscale werkbonus, zijnde het bedrag van de
réduction supplémentaire pour le bonus à l'emploi qui a été déduit
afin de déterminer le montant du précompte professionnel dû à la bijkomende vermindering voor de werkbonus dat overeenkomstig de
source conformément aux règles d'application et mode de calcul fixés toepassingsregels en berekeningswijze vastgelegd in de bijlage III bij
dans l'annexe III de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de
les revenus 1992 (AR/CIR 92). inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB92) is afgetrokken voor de
vaststelling van het bedrag van de bij de bron verschuldigde
bedrijfsvoorheffing.
Ces éléments doivent être subdivisés dans des rubriques séparées. ». Deze gegevens moeten in aparte rubrieken worden onderverdeeld.".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2024.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2024.

Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le

Art. 4.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor

ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont,
chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2024. Gegeven te Brussel, 5 maart 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^