Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux sages-femmes pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux | Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de vroedvrouwen voor gebruik van telematica en het elektronisch beheer van de medische dossiers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 MARS 2022. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités | 5 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en |
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor |
accorde une intervention financière aux sages-femmes pour | geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming |
l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des | verleent aan de vroedvrouwen voor gebruik van telematica en het |
dossiers médicaux | elektronisch beheer van de medische dossiers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36sexies, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 22 août 2002 et modifié par la loi du 22 décembre 2003 ; | 1994, artikel 36sexies, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002 en |
gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | |
Vu la proposition de la Commission de conventions sages-femmes - | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie vroedvrouwen - |
organismes assureurs, faite le 30 mars 2021 ; | verzekeringsinstellingen, gedaan op 30 maart 2021; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 05 mai | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 05 mei 2021; |
2021 ; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 10 mai | geneeskundige verzorging, gegeven op 10 mei 2021; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 | |
2021; | november 2021; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 novembre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 décembre 2021 ; | van 9 december 2021; |
Vu l'avis 70.899/2 du Conseil d'Etat donné le 14 février 2022, en | Gelet op advies 70.899/2 van de Raad van State, gegeven op 14 februari |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions et les modalités |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten |
selon lesquelles une sage-femme peut obtenir une intervention annuelle | waaronder een vroedvrouw een jaarlijkse tegemoetkoming van het RIZIV |
de l'INAMI dans le coût afférent à l'utilisation de la télématique et | kan krijgen in de kosten verbonden aan het gebruik van telematica en |
à la gestion électronique des dossiers de la bénéficiaire. | het elektronisch beheer van de dossiers van de rechthebbende. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° la sage-femme : La sage-femme qui est agréé par le Ministre | 1° de vroedvrouw : De vroedvrouw die door de bevoegde Minister is |
compétent et dispose d'un numéro INAMI réservé à la sage-femme; | erkend en over een RIZIV-nummer beschikt dat aan de vroedvrouw is |
2° année de la prime : l'année civile pour laquelle l'intervention est | voorbehouden; 2° premiejaar: het kalenderjaar waarvoor de tegemoetkoming toegekend |
octroyée; | wordt; |
3° MyCareNet : le réseau électronique visé à l'article 5 de l'arrêté | 3° MyCareNet : het elektronisch netwerk bedoeld in artikel 5 van het |
royal de 18 septembre 2015 portant exécution de l'article 53, § 1er de | koninklijk besluit van 18 september 2015 tot uitvoering van artikel |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 53, § 1 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
payant. | 1994, betreffende de derdebetalersregeling. |
CHAPITRE 3. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK 3. - Toekenningsvoorwaarden |
Section 1re. - Conditions en matière d'activité effective | Afdeling 1. - Voorwaarden inzake |
de sage-femme | de effectieve activiteit als vroedvrouw |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de cette intervention, la sage-femme |
Art. 3.Om deze tegemoetkoming te genieten moet de vroedvrouw |
doit répondre aux conditions suivantes : | beantwoorden aan volgende voorwaarden: |
1° adhérer individuellement à la convention nationale entre les | 1° individueel toetreden tot de nationale overeenkomst tussen de |
sages-femmes et les organismes assureurs, conclue par la Commission de | vroedvrouwen en de verzekeringsinstellingen, die is gesloten door de |
convention visée à l'article 26 de la loi relative à l'assurance | Overeenkomstencommissie die is bedoeld in artikel 26 van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor het volledig |
1994, pour l'année entière de la prime ; pour l'année de la prime au | premiejaar ; voor het premiejaar waarin de vroedvrouw voor het eerst |
cours de laquelle la sage-femme est inscrite pour la prémière fois à | geregistreerd is bij het RIZIV, volstaat het om zich tijdens dat jaar |
l'INAMI, il suffit d'adhérer à la convention au cours de cette année. | aan te sluiten bij de overeenkomst. |
2° avoir une activité minimum de 250 prestations de soins remboursées | 2° een minimumactiviteit hebben van 250 verstrekkingen die in het |
dans l'année de la prime par l'assurance obligatoire soins de santé et | premiejaar terugbetaald zijn door de verzekering voor geneeskundige |
indemnités, sur base de l'art. 9 a) de la nomenclature des soins de | verzorging en uitkeringen, op basis van art. 9 a) van de nomenclatuur |
santé ; ou avoir une activité correspondant à minimum 3.750 valeurs V | van geneeskundige verstrekkingen; of een activiteit hebben van minimum |
de prestations de soins remboursées dans l'année de la prime sur base | 3.750 V-waarden aan terugbetaalde verstrekkingen in het premiejaar, |
de l'article 9 a) de la nomenclature des soins de santé. | opgenomen in artikel 9, a) van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen. | |
Section 2. - Conditions en matière d'utilisation effective de la | Afdeling 2. - Voorwaarden inzake het effectief gebruik van telematica |
télématique et de la gestion électronique des dossiers de la | en het elektronisch beheer van dossiers van de rechthebbende |
bénéficiaire Art. 4.§ 1er. La sage-femme est soumise à la condition que son |
Art. 4.§ 1. De vroedvrouw is onderworpen aan de voorwaarde dat zijn |
utilisation effective de la télématique et la gestion électronique | effectief gebruik van telematica en het elektronisch beheer moeten |
doivent être constatées sur la base d'une sélection de seuils d'utilisation. | vastgesteld zijn aan de hand van een selectie van gebruiksdrempels. |
§ 2. Dans l'année de la prime 2021, la sage-femme doit atteindre les | § 2. In het premiejaar 2021 moet de vroedvrouw de volgende |
seuils d'utilisation suivants : | gebruiksdrempels bereiken: |
De vroedvrouw maakt gedurende het premiejaar via zijn softwarepakket | |
La sage-femme utilise durant l'année de la prime le service MyCareNet | gebruik van de dienst MyCareNet voor de raadpleging van de |
pour la consultation de l'assurabilité des patientes, via son logiciel | verzekerbaarheid van de patiënten en voldoet aan de minimale drempel |
et remplit le seuil minimal d'utilisation d'au moins 25 consultations | van minstens 25 raadplegingen gedurende het premiejaar; |
pendant l'année de la prime ; | |
La sage-femme utilise durant l'année de la prime le service MyCareNet | De vroedvrouw maakt gedurende het premiejaar via zijn softwarepakket |
via son logiciel pour la facturation électronique. Durant l'année de | gebruik van de dienst MyCareNet voor het elektronisch factureren. |
la prime elle facture au moins 75 prestations en tiers payant de | Gedurende het premiejaar moet hij minstens 75 verstrekkingen via |
manière électronique; | elektronische weg aanrekenen via de derdebetalersregeling; |
§ 3. Dans l'année de la prime 2022, la sage-femme doit atteindre les | § 3. In het premiejaar 2022 moet de vroedvrouw de volgende |
seuils d'utilisation suivants : | gebruiksdrempels bereiken: |
De vroedvrouw maakt gedurende het premiejaar via zijn softwarepakket | |
La sage-femme utilise durant l'année de la prime le service MyCareNet | gebruik van de dienst MyCareNet voor de raadpleging van de |
pour la consultation de l'assurabilité des patientes, via son logiciel | verzekerbaarheid van de patiënten en voldoet aan de minimale drempel |
et remplit le seuil minimal d'utilisation d'au moins 50 consultations | van minstens 50 raadplegingen gedurende het premiejaar; |
pendant l'année de la prime ; | |
La sage-femme utilise durant l'année de la prime le service MyCareNet | De vroedvrouw maakt gedurende het premiejaar via zijn softwarepakket |
via son logiciel pour la facturation électronique. Durant l'année de | gebruik van de dienst MyCareNet voor het elektronisch factureren. |
la prime elle facture au moins 100 prestations en tiers payant de | Gedurende het premiejaar moet hij minstens 100 verstrekkingen via |
manière électronique. | elektronische weg aanrekenen via de derdebetalersregeling. |
CHAPITRE 4. - Montant de l'intervention | HOOFDSTUK 4. - Bedrag van de tegemoetkoming |
Art. 5.L'intervention annuelle pour les primes 2021 et 2022 s'élève à |
Art. 5.De jaarlijkse tegemoetkoming voor de premies 2021 en 2022 |
800 euros. | bedraagt 800 euro. |
CHAPITRE 5. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK 5. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 6.Pour l'obtention de l'intervention, la sage-femme introduit |
Art. 6.Voor het bekomen van de tegemoetkoming dient de vroedvrouw een |
auprès du Service des soins de santé de l'INAMI une demande | aanvraag tot tegemoetkoming in bij de Dienst voor geneeskundige |
d'intervention qui comporte les éléments suivants : | verzorging van het RIZIV, die volgende elementen bevat: |
1° L'année de la prime pour laquelle elle sollicite l'intervention; | 1° Het premiejaar waarvoor zij de tegemoetkoming vraagt; |
2° Le numéro de compte sur lequel l'intervention doit être versée. | 2° Het rekeningnummer waarop de tegemoetkoming moet gestort worden. |
Art. 7.Sous peine de déchéance, la demande visée à l'article 6 doit |
Art. 7.Op straffe van verval moet de aanvraag bedoeld in artikel 6, |
être transmise au plus tard le 31 octobre de l'année suivant l'année | uiterlijk op 31 oktober van het jaar volgend op het premiejaar aan de |
de la prime au Service des soins de santé de l'INAMI, selon les | Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV overgemaakt worden, |
modalités publiées sur le site web précité de cet Institut. La demande | volgens de modaliteiten gepubliceerd op voornoemde website van dit |
est introduite de façon électronique via une application web mise à | Instituut. De aanvraag wordt elektronisch ingediend via een door het |
disposition par l'INAMI. | RIZIV ter beschikking gestelde webtoepassing. |
Art. 8.Les données qui permettent de vérifier si la sage-femme |
Art. 8.De gegevens die toelaten na te gaan of de vroedvrouw de in |
atteint les seuils minimum visé à l'article 4, §§ 2 et 3 sont fournies | artikel 4, §§ 2 en 3 bedoelde minimumdrempels bereikt, worden |
par le service mentionné dans l'article précité. | aangeleverd via de in voornoemd artikel vermelde dienst. |
Art. 9.Après l'introduction de la demande d'intervention, le Service |
Art. 9.Na het indienen van de aanvraag tot tegemoetkoming, beslist de |
des soins de santé de l'INAMI décide si la sage-femme entre en ligne | Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV of de vroedvrouw in |
de compte et communique cette décision à la sage-femme. | aanmerking komt en deelt deze beslissing aan de vroedvrouw mee. |
Art. 10.La sage-femme qui entre en ligne de compte pour une |
Art. 10.De vroedvrouw die voor een tegemoetkoming in aanmerking komt, |
intervention est payée au plus tard le 31 décembre de l'année qui suit | wordt betaald uiterlijk op 31 december van het jaar volgend op het |
l'année de la prime. | premiejaar. |
Art. 11.La sage-femme a la possibilité de contester la décision visée |
|
à l'article 9 auprès du fonctionnaire dirigeant du Service des soins | Art. 11.De vroedvrouw heeft de mogelijkheid om de in artikel 9 |
de santé de l'INAMI selon les modalités publiées sur le site web | bedoelde beslissing te betwisten bij de leidend ambtenaar van de |
Dienst Geneeskundige Verzorging van het RIZIV volgens de modaliteiten | |
gepubliceerd op voornoemde website van het RIZIV, op straffe van | |
précité de l'INAMI, sous peine d'irrecevabilité dans les soixante | onontvankelijkheid binnen de zestig dagen te rekenen vanaf de datum |
jours à compter de la date de la notification de la décision. | van de kennisgeving van de beslissing. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté s'applique pour les années de la prime 2021 |
Art. 12.Dit besluit is van toepassing voor de premiejaren 2021 en |
et 2022. | 2022. |
Art. 13.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |