Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé publique de la situation d'urgence épidémique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te beperken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé publique de la situation d'urgence épidémique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 MAART 2022. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te beperken FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 14 août 2021 relative aux mesures de police | Gelet op de wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van |
administrative lors d'une situation d'urgence épidémique, les articles | bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie, artikelen |
4, § 1er, alinéa 1er, 5, § 1er, et 6 ; | 4, § 1, eerste lid, 5, § 1 en 6; |
Vu la loi du 10 novembre 2021 portant confirmation de l'arrêté royal | Gelet op de wet van 10 november 2021 tot bekrachtiging van het |
du 28 octobre 2021 portant la déclaration de la situation d'urgence | koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de afkondiging van de |
épidémique concernant la pandémie du coronavirus COVID-19 ; | epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus COVID-19-pandemie; |
Vu la loi du 11 février 2022 portant confirmation de l'arrêté royal du | Gelet op de wet van 11 februari 2022 tot bekrachtiging van het |
27 janvier 2022 portant la déclaration du maintien de la situation | koninklijk besluit van 27 januari 2022 houdende de afkondiging van de |
d'urgence épidémique concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 ; | instandhouding van de epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus COVID-19-pandemie; |
Vu l'arrêté royal du 28 octobre 2021 portant la déclaration de la | Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de |
situation d'urgence épidémique concernant la pandémie de coronavirus | afkondiging van de epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus |
COVID-19 ; | COVID-19 pandemie; |
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 2022 portant la déclaration du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 2022 houdende de |
maintien de la situation d'urgence épidémique concernant la pandémie | afkondiging van de instandhouding van de epidemische noodsituatie |
de coronavirus COVID-19 ; | betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie; |
Vu l'arrêté royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de nodige |
administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les | maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de |
conséquences pour la santé publique de la situation d'urgence | volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie |
épidémique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 ; | betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te beperken; |
Vu la concertation du 28 février 2022 visée à l'article 4, § 1er, | Gelet op het overleg van 28 februari 2022 bedoeld in artikel 4, § 1, |
alinéa 1er, de la loi du 14 août 2021 relative aux mesures de police | eerste lid, van de wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen |
administrative lors d'une situation d'urgence épidémique ; | van bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie; |
Vu la concertation du 4 mars 2022 au sein du Comité de concertation ; | Gelet op het overleg van 4 maart 2022 binnen het Overlegcomité; |
Vu la dispense d'analyse d'impact visée à l'article 8, § 2, 1°, de la | Gelet op de vrijstelling van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in |
loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant | artikel 8, § 2, 1°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
la simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 4 mars 2022 ; | maart 2022; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven |
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 4 | op 4 maart 2022; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 4 |
mars 2022 ; | maart 2022; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, alinéa 1er ; | 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat het niet mogelijk is te wachten op het advies van de | |
Considérant qu'il n'est pas possible d'attendre l'avis de la section | afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn |
de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours | van vijf werkdagen (desgevallend verlengd tot acht werkdagen indien de |
ouvrables (qui peut être porté à huit jours ouvrables si la demande | adviesaanvraag wordt voorgelegd aan de Algemene Vergadering, hetgeen |
d'avis est soumise à l'Assemblée générale, ce qui implique dans la | in de praktijk een termijn van ongeveer twee weken impliceert), onder |
pratique un délai d'environ deux semaines), en raison notamment de la | meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond |
nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats | zijn op epidemiologische resultaten die sterk evolueren en waarvan de |
épidémiologiques très évolutifs, les derniers ayant justifié les | laatste de maatregelen hebben gerechtvaardigd die werden beslist |
mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu le 4 | tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen op 4 maart 2022; dat de |
mars 2022 ; que les mesures, qui forment un ensemble cohérent, ont un | maatregelen, die één samenhangend geheel vormen, een verregaande |
impact considérable sur les droits et libertés et qu'il importe donc | impact hebben op de rechten en vrijheden en dat het daarom van belang |
de ne pas maintenir plus longtemps que nécessaire celles qui ne se | is om de maatregelen die niet meer kunnen worden verantwoord in het |
justifient plus au vu des circonstances épidémiologiques ; | licht van de epidemiologische omstandigheden niet langer dan nodig aan te houden; |
Considérant la Convention européenne de sauvegarde des droits de | Overwegende het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de |
l'homme et des libertés fondamentales, l'article 2, qui protège le | mens en de fundamentele vrijheden, artikel 2, dat het recht op leven |
droit à la vie ; | beschermt; |
Considérant le Traité sur le Fonctionnement de l'Union européenne, | Overwegende het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie, |
l'article 191, qui consacre le principe de précaution dans le cadre de | artikel 191, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van |
la gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | internationale gezondheidscrisissen en van de actieve voorbereiding |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit beginsel inhoudt |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk werkelijkheid zal |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | worden, het aan de overheid is om dringende en voorlopige maatregelen |
provisoires ; | te nemen; |
Considérant l'article 6, 1. c) et e) du Règlement (UE) n° 2016/679 du | Overwegende artikel 6, 1. c) en e) van de Verordening (EU) Nr. |
27 avril 2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
abrogeant la directive 95/46/CE ; | die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; |
Considérant la Constitution, l'article 23 ; | Overwegende de Grondwet, artikel 23; |
Considérant la Recommandation (UE) n° 2020/912 du Conseil du 30 juin | Overwegende de Aanbeveling (EU) Nr. 2020/912 van de Raad van 30 juni |
2020 concernant la restriction temporaire des déplacements non | 2020 over de tijdelijke beperking van niet-essentiële reizen naar de |
essentiels et la possible levée de cette restriction, telle que | EU en de mogelijke opheffing van die beperking, zoals gewijzigd op 22 |
modifiée le 22 février 2022 ; | februari 2022; |
Considérant la Recommandation du Conseil du 21 janvier 2021 relative à | Overwegende de Aanbeveling van de Raad van 21 januari 2021 betreffende |
un cadre commun pour l'utilisation et la validation de tests rapides | een gemeenschappelijk kader voor het gebruik en de validering van |
de détection d'antigènes et la reconnaissance mutuelle des résultats | snelle antigeentests en de wederzijdse erkenning van |
des tests de dépistage de la COVID-19 dans l'UE ; | COVID-19-testresultaten in de EU; |
Considérant le Règlement (UE) n° 2021/953 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EU) Nr. 2021/953 van het Europees |
Conseil du 14 juin 2021 relatif à un cadre pour la délivrance, la | Parlement en de Raad van 14 juni 2021 betreffende een kader voor de |
vérification et l'acceptation de certificats COVID-19 interopérables | afgifte, verificatie en aanvaarding van interoperabele COVID-19 |
de vaccination, de test et de rétablissement (certificat COVID | vaccinatie-, test- en herstelcertificaten (digitaal |
numérique de l'UE) afin de faciliter la libre circulation pendant la | EU-COVID-certificaat) teneinde het vrije verkeer tijdens de |
pandémie de COVID-19 ; | COVID-19-pandemie te faciliteren; |
Considérant le Règlement (UE) n° 2021/954 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EU) Nr. 2021/954 van het Europees |
Conseil du 14 juin 2021 relatif à un cadre pour la délivrance, la | Parlement en de Raad van 14 juni 2021 betreffende een kader voor de |
vérification et l'acceptation de certificats COVID-19 interopérables | afgifte, verificatie en aanvaarding van interoperabele |
de vaccination, de test et de rétablissement (certificat COVID | COVID-19-vaccinatie-, test- en herstelcertificaten (digitaal |
numérique de l'UE) destinés aux ressortissants de pays tiers | EU-COVID-certificaat) ten aanzien van onderdanen van derde landen die |
séjournant ou résidant légalement sur le territoire des Etats membres | legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijven of wonen tijdens |
pendant la pandémie de COVID-19 ; | de COVID-19-pandemie; |
Considérant le Règlement délégué (UE) n° 2021/2288 de la Commission du | Overwegende de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 2021/2288 van de |
21 décembre 2021 portant modification de l'annexe du règlement (UE) | Commissie van 21 december 2021 tot wijziging van de bijlage bij |
2021/953 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la | Verordening (EU) 2021/953 van het Europees Parlement en de Raad wat |
durée d'acceptation des certificats de vaccination délivrés au format | betreft de aanvaardingsperiode van vaccinatiecertificaten die zijn |
du certificat COVID numérique de l'UE attestant l'achèvement du schéma | afgegeven in het formaat van het digitale EU-COVIDcertificaat, met |
de primovaccination ; | vermelding van de voltooiing van de primaire vaccinatiereeks; |
Considérant la Recommandation (UE) n° 2022/107 du Conseil du 25 | Overwegende de Aanbeveling (EU) Nr. 2022/107 van de Raad van 25 |
janvier 2022 relative à une approche coordonnée en vue de faciliter la | januari 2022 betreffende een gecoördineerde aanpak om veilig vrij |
libre circulation en toute sécurité pendant la pandémie de COVID-19 et | verkeer tijdens de COVID-19-pandemie te vergemakkelijken en ter |
remplaçant la recommandation (UE) 2020/1475 ; | vervanging van Aanbeveling (EU) 2020/1475; |
Considérant l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat | Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de |
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de |
germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact | Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking |
désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences | door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door |
compétentes, par les services d'inspection d'hygiène et par les | de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des | gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een |
personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
sur une base de données auprès de Sciensano ; | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; |
Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l'accord de | Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met het |
coopération du 25 août 2020 précité ; | voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020; |
Considérant l'accord de coopération du 24 mars 2021 entre l'Etat | Overwegende het samenwerkingsakkoord van 24 maart 2021 tussen de |
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de |
germanophone et la Commission communautaire commune concernant le | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
transfert de données nécessaires aux entités fédérées, aux autorités | betreffende de gegevensoverdracht van noodzakelijke gegevens naar de |
locales ou aux services de police en vue du respect de l'application | gefedereerde entiteiten, de lokale overheden of politiediensten met |
de la quarantaine ou du test de dépistage obligatoires des voyageurs | als doel het handhaven van de verplichte quarantaine of testing van de |
en provenance de zones étrangères et soumis à une quarantaine ou à un | reizigers komende van buitenlandse zones bij wie een quarantaine of |
test de dépistage obligatoires à leur arrivée en Belgique ; | testing verplicht is bij aankomst in België; |
Considérant la loi du 8 avril 2021 portant assentiment à l'accord de | Overwegende de wet van 8 april 2021 houdende de instemming met het |
coopération du 24 mars 2021 précité ; | voormelde samenwerkingsakkoord van 24 maart 2021; |
Considérant l'accord de coopération du 31 mai 2021 entre l'Etat | Overwegende het samenwerkingsakkoord van 31 mei 2021 tussen de |
fédéral, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, |
wallonne et la Commission communautaire commune concernant des | het Waalse Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
traitements particuliers des données à caractère personnel en vue du | betreffende bijzondere verwerkingen van persoonsgegevens met het oog |
traçage et de l'examen des clusters et collectivités, en vue de | op het opsporen en onderzoeken van clusters en collectiviteiten, met |
l'application de la quarantaine et du test de dépistage obligatoire et | het oog op de handhaving van de verplichte quarantaine en testing en |
en vue de la surveillance par les inspecteurs sociaux du respect des | met het oog op het toezicht op de naleving door de bevoegde sociaal |
mesures pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 sur les | inspecteurs van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
lieux de travail ; | COVID-19 tegen te gaan op de arbeidsplaatsen; |
Considérant la loi du 20 juin 2021 portant assentiment à l'accord de | Overwegende de wet van 20 juni 2021 houdende de instemming met het |
coopération du 31 mai 2021 précité ; | voormelde samenwerkingsakkoord van 31 mei 2021; |
Considérant l'arrêté royal du 31 janvier 2003 portant fixation du plan | Overwegende het koninklijk besluit van 31 januari 2003 tot |
d'urgence pour les événements et situations de crise nécessitant une | vaststelling van het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en |
coordination ou une gestion à l'échelon national ; | -situaties die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau |
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification | vereisen; Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal | noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en |
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de | provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national ; | die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; |
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le | Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
gestion de la crise coronavirus COVID-19 ; | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en | Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in |
concertation avec les secteurs concernés ; | overleg met de betrokken sectoren; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de |
risque de mortalité ; | besmettelijkheid en het sterfterisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | pandemie door de WHO op 11 maart 2020; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 dat de |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; | wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; |
Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 | Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de |
octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre | WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk |
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques; qui pourraient | verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot |
être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; | opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden |
gehouden door middel van gerichte maatregelen; | |
Considérant la publication de l'OMS Europe du 25 novembre 2021 selon | Overwegende de publicatie van de WHO Europa van 25 november 2021 |
volgens dewelke sanitaire en sociale maatregelen toelaten dat het | |
laquelle les mesures sanitaires et sociales permettent de poursuivre | gewone leven zich kan verderzetten terwijl het coronavirus COVID-19 |
une vie normale tout en contrôlant le coronavirus COVID-19 et en | gecontroleerd wordt en dat uitgebreide en schadelijke lockdowns |
évitant des mesures de confinement étendues et dommageables ; qu'un | vermeden worden; dat meer en meer studies de impact aantonen van een |
nombre croissant d'études montre l'impact d'une série de mesures | scala aan preventieve maatregelen zoals regelmatig de handen wassen, |
préventives telles que le lavage régulier des mains, la distanciation | fysieke afstand bewaren, het dragen van mondmaskers en ventilatie, en |
physique, le port du masque et la ventilation, et que chacune de ces | dat elk van deze maatregelen op zichzelf belangrijk is, maar dat |
mesures est importante en soi, mais que lorsqu'elles sont combinées à | wanneer deze gecombineerd worden met andere maatregelen, inclusief |
d'autres mesures, notamment la vaccination, leur impact est multiplié | vaccinatie, hun impact vermenigvuldigd wordt; |
; Considérant la déclaration du Directeur régional de l'OMS pour | Overwegende de verklaring van de regionale directeur van de WHO voor |
l'Europe du 3 février 2022, relevant que que 12 millions de nouveaux | Europa van 3 februari 2022, waarin wordt opgemerkt dat de afgelopen |
cas de COVID-19 ont été enregistrés la semaine dernière, soit | week 12 miljoen nieuwe COVID-19-gevallen zijn geregistreerd, de |
l'incidence hebdomadaire la plus élevée depuis le début de la pandémie | hoogste wekelijkse incidentie sinds het begin van de pandemie; dat dit |
; que ces cas ont été causés en grande partie par le variant Omicron, | |
hautement transmissible, bien que de gravité moindre ; que le nombre | grotendeels wordt veroorzaakt door de zeer overdraagbare |
d'hospitalisations continue d'augmenter, en particulier parmi les | Omikron-variant die evenwel minder ernstig is van aard; dat het aantal |
populations vulnérables dans les Etats où la couverture vaccinale est | hospitalisaties blijft stijgen, in het bijzonder bij kwetsbare |
plus faible ; que le nombre d'hospitalisations augmente toutefois | bevolkingsgroepen in staten met een lagere vaccinatiegraad; dat het |
moins rapidement que l'incidence du nombre de contaminations ; que le | aantal hospitalisaties evenwel minder snel stijgt dan de incidentie |
nombre d'admissions dans les unités de soins intensifs n'a pas | van het aantal besmettingen; dat het aantal opnames op de diensten van |
augmenté de manière significative et que le nombre de décès dans la | de intensieve zorg niet significant zijn toegenomen, alsook dat het |
région se stabilise pour l'instant ; | aantal sterfgevallen in de regio zich voorlopig stabiliseert; |
Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 | Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; |
; Considérant le baromètre, qui a été approuvé lors du Comité de | Overwegende de barometer, die tijdens het Overlegcomité van 21 januari |
concertation du 21 janvier 2022 comme outil de communication et de | 2022 werd goedgekeurd als instrument voor communicatie en |
préparation structurée et proactive des politiques en matière de | gestructureerde en proactieve beleidsvoorbereiding inzake sanitaire |
mesures sanitaires ; | maatregelen; |
Considérant l'évaluation du risque COVID-19 du RAG du 12 janvier 2022 | Overwegende de risico evaluatie COVID-19 van de RAG van 12 januari |
concluant à la réunion des critères constitutifs d'une situation | 2022 die concludeert dat voldaan is aan de constitutieve criteria van |
d'urgence épidémique au sens de la loi du 14 août 2021 relative aux | een epidemische noodsituatie in de zin van de wet van 14 augustus 2021 |
mesures de police administrative lors d'une situation d'urgence | betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een |
épidémique ; | epidemische noodsituatie; |
Considérant l'évaluation de la situation épidémiologique du RAG du 9 | Overwegende de epidemiologische update van de RAG van 9 februari 2022 |
février 2022 dont il ressort que le pic de la 5ème vague de la | waaruit blijkt dat de piek van de vijfde golf van de pandemie lijkt te |
pandémie semble avoir été atteint ; | zijn bereikt; |
Considérant les avis du groupe d'experts Stratégie de gestion (GEMS) | Overwegende de adviezen van de Groep van Experts voor |
des 20 et 24 octobre 2021, des 14 et 25 novembre 2021, des 2 et 21 | Managementstrategie van COVID-19 (GEMS) van 20 en 24 oktober 2021, van |
décembre 2021, du 14 janvier 2022 et des 10 et 28 février 2022, duquel | 14 en 25 november 2021, van 2 en 21 december 2021, van 14 januari 2022 |
font également partie des experts visés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er | en van 10 en 28 februari 2022 waarvan ook deskundigen deel uitmaken in |
de la loi du 14 août 2021 relative aux mesures de police | de zin van artikel 4, § 1, eerste lid van de wet van 14 augustus 2021 |
administrative lors d'une situation d'urgence épidémique ; qu'il est | betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een |
expliqué dans ces avis quelles mesures doivent être prises et pour | epidemische noodsituatie; dat in deze adviezen wordt uiteengezet welke |
quelles raisons ; que ces avis démontrent le caractère nécessaire, | maatregelen moeten worden genomen en waarom; dat het noodzakelijk, |
adéquat et proportionnel des mesures reprises dans le présent arrêté | geschikt en proportioneel karakter van de maatregelen genomen in dit |
royal ; que les éléments essentiels de ces avis sont repris dans les | koninklijk besluit uit deze adviezen blijkt; dat de essentiële |
grandes lignes dans les considérants ci-après ; | elementen van deze adviezen op hoofdlijnen worden hernomen in de |
hierna volgende overwegingen; | |
Considérant l'avis du ministre de la Santé publique, donné le 21 janvier 2022 ; | Overwegende het advies van de minister van Volksgezondheid gegeven op 21 januari 2022; |
Considérant les avis du Commissariat COVID-19 des 25 octobre 2021, 11 | Overwegende de adviezen van het Commissariaat COVID-19 van 25 oktober |
novembre 2021, 16 décembre 2021, et 19 janvier 2022 sur la présence ou | 2021, 11 november 2021, 16 december 2021 en 19 januari 2022 over het |
non d'une urgence épidémique selon les critères de la Loi pandémie ; | al dan niet aanwezig zijn van een epidemische noodsituatie volgens de |
criteria van de Pandemiewet; | |
Overwegende het geconsolideerde advies opgesteld door het | |
Considérant l'avis consolidé rédigé par le Commissariat COVID-19 le 28 | Commissariaat COVID-19 op 28 februari 2022, op basis van het advies |
février 2022, sur la base de l'avis du RAG du 28 février 2022 qui a | van de RAG van 28 februari 2022 dat werd besproken in de RMG, en het |
été discuté au sein du RMG, et l'avis du ministre de la Santé | het advies van de minister van Volksgezondheid gegeven op 3 maart 2022 |
publique, donné le 3 mars 2022, dont il ressort que la situation | waaruit blijkt dat de epidemiologische situatie in ons land een |
épidémiologique dans notre pays connait une évolution positive ; | positieve tendens kent; |
Considérant le bulletin épidémiologique de Sciensano du 4 mars 2022 ; | Overwegende het epidemiologisch bulletin van Sciensano van 4 maart |
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles contaminations | 2022; Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe vastgestelde |
avérées au coronavirus COVID-19 en Belgique sur sept jours a fortement | besmettingen met het coronavirus COVID-19 in België over de voorbije |
diminué à 6.011 cas positifs confirmés ; | zeven dagen sterk gedaald is tot 6.011 bevestigde positieve gevallen; |
Considérant que le taux de positivité a également diminué jusqu'à 19,1 | Overwegende dat de positiviteitsratio eveneens gedaald is tot 19,1 %; |
% ; Considérant que l'incidence au 1er mars 2022 sur une période de 14 | Overwegende dat de incidentie op 1 maart 2022 over een periode van 14 |
jours est de 864 sur 100 000 habitants ; | dagen 864 op 100.000 inwoners bedraagt; |
Considérant que le taux de reproduction basé sur le nombre de | Overwegende dat het reproductiegetal op basis van de nieuwe |
nouvelles hospitalisations s'élève à 0,829 ; | hospitalisaties 0,829 bedraagt; |
Considérant qu'à la date du 3 mars 2022, un total de 2.108 patients | Overwegende dat op 3 maart 2022 in totaal 2.108 patiënten getroffen |
atteints du COVID-19 sont pris en charge dans les hôpitaux belges, | door COVID-19 worden behandeld in de Belgische ziekenhuizen, een |
soit une diminution de 19 % sur une base hebdomadaire ; qu'à cette | daling van 19 % op weekbasis; dat op diezelfde datum in totaal 227 |
même date, un total de 227 patients sont pris en charge dans les | patiënten worden behandeld op de diensten van de intensieve zorg, een |
unités de soins intensifs, soit une diminution de 16 % sur une base | daling van 16 % op weekbasis; |
hebdomadaire ; | |
Considérant que la longue durée de la pandémie a également un impact | Overwegende dat de lange duur van de pandemie ook een impact heeft op |
sur le nombre de lits disponibles dans les unités de soins intensifs | het aantal beschikbare bedden op de diensten van de intensieve zorg |
par manque de personnel soignant ; qu'environ 199 de ces lits sont | door een gebrek aan zorgpersoneel; dat gemiddeld 199 van deze bedden |
fermés à cause de l'indisponibilité du personnel soignant provoquée | gesloten zijn door uitval van het zorgpersoneel vanwege het |
par le coronavirus COVID-19 ou d'autres problèmes de santé | coronavirus COVID-19 en andere (psychosociale) gezondheidsproblemen; |
(psychosociale) ; | Overwegende dat het totaal aantal overlijdens per week de voorbije |
Considérant que le nombre total de décès par semaine a diminué de 36 % | week licht gedaald is met 36 % tot gemiddeld 22,1 overlijdens per dag; |
au cours de la dernière semaine, soit en moyenne à 22,1 décès par jour ; | Overwegende dat de viruscirculatie daalt; dat het aantal nieuwe |
Considérant que la circulation du virus est en diminution; que le | |
nombre des nouvelles hospitalisations a diminué de 27 % au cours de la | hospitalisaties de voorbije week met 27 % is gedaald; |
dernière semaine ; | |
Considérant que certaines mesures sont toutefois toujours nécessaires | Overwegende dat bepaalde maatregelen evenwel nog steeds nodig zijn om |
afin de protéger la population et de diminuer la pression sur le | de bevolking te beschermen en de druk op het gezondheidszorgsysteem, |
système des soins de santé, y compris les soins de première ligne ; | met inbegrip van de eerstelijnszorg, te verminderen; |
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le | Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid dat het |
coronavirus COVID-19 pour la population ; | coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de bevolking; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; que le coronavirus COVID-19 se transmet d'un individu à un autre par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant que les mesures d'hygiène restent indispensables, par exemple une attention particulière à l'hygiène en cas d'éternuements et de toux, à l'hygiène des mains et à la désinfection du matériel utilisé ; Considérant qu'il est toujours fait appel au sens des responsabilités et à l'esprit de solidarité de chaque citoyen pour appliquer toutes les recommandations sanitaires ; Considérant que le port d'un masque joue un rôle important afin d'éviter la propagation du virus et pour protéger la santé des | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die meestal de longen en luchtwegen treft; dat het coronavirus COVID-19 wordt overgedragen van mens op mens via de lucht; dat de overdracht van de ziekte lijkt plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; Overwegende dat de hygiënemaatregelen essentieel blijven, bijvoorbeeld voor wat betreft een bijzondere aandacht voor hygiëne bij niezen en hoesten, handhygiëne en het desinfecteren van gebruikt materiaal; Overwegende dat nog steeds een beroep wordt gedaan op het verantwoordelijkheidsgevoel en de geest van solidariteit van elke burger om alle gezondheidsaanbevelingen toe te passen; Overwegende dat het dragen van een mondmasker een belangrijke rol speelt om de verdere verspreiding van het virus tegen te gaan en voor |
personnes; qu'il demeure dès lors obligatoire de porter un masque dans | de bescherming van de gezondheid van personen; dat het dragen van een |
les espaces intérieurs des moyens de transport en commun ; que le port | mondmasker derhalve verplicht blijft in de binnenruimten van openbare |
du masque demeure en outre recommandé, notamment à l'intérieur, pour toutes les situations où les règles de distanciation sociale ne peuvent être respectées, dans les lieux d'encombrement exceptionnel, dans des secteurs où des employés sont en contact étroit avec le public (comme par exemple le secteur des titres-services, les soins à domicile, etc.), ainsi que dans les transports collectifs organisés et dans les transports de personnes organisés par des entreprises privées (entres autres les compagnies aériennes et d'autocars) ; Considérant qu'au vu de la situation sanitaire favorable, la plupart des mesures sanitaires en vigueur peuvent être levées ; Considérant toutefois que certaines mesures doivent être maintenues, à | vervoersmiddelen; dat het dragen van mondmaskers bovendien aanbevolen blijft, in het bijzonder in binnenruimten, voor alle situaties waarin de regels van social distancing niet kunnen worden nageleefd, op plaatsen van uitzonderlijke drukte, in sectoren waarbij werknemers in nabij contact komen met publiek (zoals bijvoorbeeld de dienstenchequesector, de thuiszorg, enz.), alsook in het georganiseerd collectief vervoer en in het vervoer van personen georganiseerd door privémaatschappijen (onder andere vliegtuig- en busmaatschappijen); Overwegende dat, gezien de gunstige gezondheidssituatie, het merendeel van de gezondheidsmaatregelen kan worden opgeheven; Overwegende niettemin dat bepaalde maatregelen dienen te worden |
savoir notamment l'obligation du port du masque dans les moyens de | behouden, in het bijzonder de mondmaskerplicht in de openbare |
transport en commun conformément à l'avis du GEMS du 28 février 2022, | vervoersmiddelen overeenkomstig het advies van de GEMS van 28 februari |
et ce entre autres au vu de la levée de la recommandation du | 2022, en dit onder meer gezien de opheffing van de aanbeveling tot |
télétravail et de la fréquentation concomitante des transports publics | telethuiswerk en de daarmee gepaard gaande drukte op het openbaar |
; qu'il est également nécessaire de maintenir certaines mesures de | vervoer; dat het eveneens noodzakelijk is om bepaalde |
prévention sur le lieu de travail conformément au Guide générique ; | preventiemaatregelen op de arbeidsplaats te behouden overeenkomstig de |
Generieke gids; | |
Considérant enfin qu'il est également nécessaire de maintenir des | Overwegende dat het tot slot ook noodzakelijk is de reisbeperkingen te |
restrictions de voyage afin de maintenir sous contrôle tant le nombre | behouden om zowel het aantal besmettingen als de verspreiding van |
de contaminations que la propagation de nouveaux variants sur le | nieuwe varianten op het Belgische grondgebied onder controle te |
territoire belge ; que des voyages internationaux peuvent en effet | houden; dat internationale reizen immers mogelijk aanleiding geven tot |
donner lieu à la propagation des variants connus et inconnus du virus | de verspreiding van bekende en onbekende virusvarianten en bijgevolg |
et exigent dès lors un suivi rapide des règles sanitaires édictées ; | een snelle opvolging van de uitgevaardigde gezondheidsmaatregelen |
que cela découle en outre de l'approche coordonnée de l'Union | vereisen; dat dit bovendien volgt uit de gecoördineerde aanpak van de |
européenne ; | Europese Unie; |
Considérant que, lors de l'élaboration des présentes mesures, il a | Overwegende dat bij het nemen van de huidige maatregelen in het |
particulièrement été tenu compte de l'impact de l'application de ces | bijzonder rekening werd gehouden met de impact van de toepassing van |
mesures sur des personnes et groupes vulnérables qui, en raison de | deze maatregelen op kwetsbare personen en groepen die, omwille van hun |
leur état de santé ou de leur situation personnelle ou | gezondheidstoestand of hun persoonlijke of professionele situatie, |
professionnelle, sont exposés à une difficulté plus élevée de se | zijn blootgesteld aan een grotere moeilijkheid om de sanitaire |
conformer aux ou de subir les mesures sanitaires ; qu'une exception à | maatregelen na te leven of te ondergaan; dat een uitzondering wordt |
l'obligation du port du masque est prévue pour les personnes qui sont | voorzien op de mondmaskerplicht voor wat betreft personen die in de |
dans l'impossibilité de porter un masque ou un écran facial pour des | onmogelijkheid zijn een mondmasker of een gelaatsscherm te dragen |
raisons médicales ou en raison d'une situation de handicap ; qu'il est | omwille van medische redenen of een beperking; dat voor kwetsbare |
recommandé aux personnes vulnérables de porter un masque FFP2, qui | personen aanbevolen wordt een FFP2 mondmasker te dragen, hetgeen een |
offre une meilleure protection contre le virus ; | betere bescherming tegen het virus biedt; |
Overwegende dat de nog steeds geldende maatregelen nodig zijn om de | |
Considérant que les mesures encore en vigueur sont nécessaires afin de | bevolking te beschermen en de vaccinatiecampagne verder te zetten; |
protéger la population et de poursuivre la campagne de vaccination ; | dat, gezien de huidige epidemische situatie, de nog steeds geldende |
qu'au vu de la situation épidémique actuelle, les mesures encore en | maatregelen adequaat, noodzakelijk en evenredig zijn; dat de |
vigueur sont adéquates, nécessaires et proportionnées ; que la | gezondheidssituatie regelmatig wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat |
situation sanitaire est évaluée régulièrement ; que cela signifie que | strengere maatregelen nooit worden uitgesloten; |
des mesures plus strictes ne sont jamais exclues ; | Overwegende dat, in het licht van alle bovenstaande elementen, het |
Considérant qu'au regard de l'ensemble des éléments qui précèdent, | geheel van de maatregelen van bestuurlijke politie waarin dit besluit |
l'ensemble des mesures de police administrative prévu par le présent | voorziet, noodzakelijk, geschikt en in verhouding is tot de |
arrêté est nécessaire, approprié et proportionné pour protéger le | nagestreefde doelstelling om het recht op leven en gezondheid van de |
droit à la vie et à la santé de la population et, partant, pour lutter | bevolking te beschermen en om de verspreiding van het COVID-19 |
contre la propagation du coronavirus COVID-19 et est dûment | coronavirus tegen te gaan, en naar behoren in verhouding staat tot die |
proportionné à cet objectif et à l'évolution de la situation | doelstelling en tot de evolutie van de epidemiologische situatie in België, |
épidémiologique en Belgique, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 2021 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 |
portant les mesures de police administrative nécessaires en vue de | houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de |
prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé publique de la | gevolgen voor de volksgezondheid van de afgekondigde epidemische |
situation d'urgence épidémique déclarée concernant la pandémie de | noodsituatie betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen |
coronavirus COVID-19, sont abrogés : | of te beperken, worden opgeheven: |
1° le 2° ; | 1° de bepaling onder 2° ; |
2° le 13° ; | 2° de bepaling onder 13° ; |
3° le 18° ; | 3° de bepaling onder 18° ; |
4° les 20° à 22° ; | 4° de bepalingen onder 20° tot 22° ; |
5° le 24° ; | 5° de bepaling onder 24° ; |
6° les 26° à 29°. | 6° de bepalingen onder 26° tot 29°. |
Art. 2.L'article 1bis du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 1bis van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est abrogé ; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « visés au paragraphe 1er | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "bedoeld in paragraaf |
» sont abrogés ; | 1" opgeheven; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « en vue de lutter contre | 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "om de verspreiding |
la propagation du COVID-19 au travail » sont abrogés ; | van COVID-19 op het werk tegen te gaan" opgeheven; |
4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3. Les inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle du | " § 3. De sociaal inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op het |
bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et | Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Concertation sociale sont chargés d'informer et d'accompagner les | Arbeid en Sociaal Overleg zijn belast met het informeren en begeleiden |
employeurs et les membres du personnel des entreprises, associations | van werkgevers en personeelsleden van de ondernemingen, verenigingen |
et services et, conformément au Code pénal social, de veiller au | en diensten, en overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek met het |
respect des obligations y en vigueur, conformément au paragraphe 2. ». | toezien op de naleving van de verplichtingen die er gelden overeenkomstig paragraaf 2.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, sont abrogés : |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden opgeheven: |
1° le chapitre 3, comportant les articles 4 à 9 ; | 1° hoofdstuk 3, dat de artikelen 4 tot 9 bevat; |
2° le chapitre 4, comportant les articles 10 et 11 ; | 2° hoofdstuk 4, dat de artikelen 10 en 11 bevat; |
3° le chapitre 5, comportant les articles 12 et 12bis. | 3° hoofdstuk 5, dat de artikelen 12 en 12bis bevat. |
Art. 5.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Het artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
« Art. 14.§ 1er. Toute personne, à partir de l'âge de 12 ans, est |
volgt: " Art. 14.§ 1. Eenieder, vanaf de leeftijd van 12 jaar, is verplicht |
obligée de se couvrir la bouche et le nez avec un masque dans le bus, | om de mond en de neus te bedekken met een mondmasker in de bus, de |
le (pré)métro, le tram et le train, en ce qui concerne les espaces intérieurs. | (pre)metro, de tram en de trein, voor wat betreft de binnenruimten. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le personnel roulant des sociétés de | In afwijking van het eerste lid is het rijdend personeel van de |
transport en commun et celui des sociétés de bus assurant des services | openbare vervoersmaatschappijen en van alle bussen die diensten |
de transport en commun n'est pas obligé de se couvrir la bouche et le | uitvoeren in het kader van het openbaar vervoer niet verplicht om de |
nez, pour autant d'une part que le conducteur soit bien isolé dans une | mond en de neus te bedekken, voor zover enerzijds de bestuurder goed |
cabine et d'autre part qu'une affiche et/ou un autocollant indique aux | geïsoleerd is in een cabine en anderzijds een affiche en/of zelfklever |
usagers la raison pour laquelle le conducteur ne porte pas de masque. | aan de gebruikers de reden aangeeft waarom de bestuurder geen mondmasker draagt. |
§ 2. Le masque peut être enlevé occasionnellement pour manger et | § 2. Het mondmasker mag occasioneel worden afgezet om te eten en te |
boire. | drinken. |
§ 3. Lorsque le port d'un masque n'est pas possible pour des raisons | § 3. Wanneer het dragen van een mondmasker niet mogelijk is omwille |
médicales, un écran facial peut être utilisé. | van medische redenen, mag een gelaatsscherm worden gebruikt. |
Les obligations prévues par le présent article ne s'appliquent pas aux | De verplichtingen bedoeld in dit artikel zijn niet van toepassing op |
personnes qui sont dans l'impossibilité de porter un masque ou un | de personen die in de onmogelijkheid zijn een mondmasker of een |
écran facial, en raison d'une situation de handicap attestée au moyen | gelaatsscherm te dragen omwille van een beperking, gestaafd door |
d'un certificat médical. ». | middel van een medisch attest.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, sont abrogés : |
Art. 6.In hetzelfde besluit worden opgeheven: |
1° l'article 20 ; | 1° het artikel 20; |
2° les articles 22 et 23. | 2° de artikelen 22 en 23. |
Art. 7.Dans l'article 24 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 7.In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 1er. Sont sanctionnées par les peines prévues à l'article 6, § 1er, | " § 1. Inbreuken op de maatregelen van dit besluit worden bestraft met |
de la loi du 14 août 2021 relative aux mesures de police | de straffen bepaald door artikel 6, § 1 van de wet van 14 augustus |
administrative lors d'une situation d'urgence épidémique, les | 2021 betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een |
infractions aux mesures du présent arrêté, à l'exception des | epidemische noodsituatie, met uitzondering van de inbreuken bedoeld in |
infractions visées au paragraphe 2. ». | paragraaf 2.". |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 mars 2022. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 7 maart 2022. |
Art. 9.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, est |
Art. 9.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 5 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |