Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des membres des services publics de secours | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des membres des services publics de secours ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2012, l'article 2.13.2, programme 54/6, 4° ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, artikel 2.13.2, programma 54/6, 4° ; |
Vu l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de |
membres des services publics de secours; | opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
augustus 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 oktober 2012; |
Vu l'avis 52.420/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2012, en | Gelet op advies 52.420/2 van de Raad van State, gegeven op 17 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende |
formation des membres des services publics de secours, il est inséré | de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten wordt een |
un article 53/2, rédigé comme suit : | artikel 53/2 ingevoegd, luidende : |
« Art. 53/2.§ 1er. Le Ministre peut attribuer, sur le budget de |
« Art. 53/2.§ 1. De Minister kan op de begroting van het jaar 2012, |
l'année 2012, des subsides supplémentaires en vue du financement | |
d'infrastructure, de matériel et de soutien pédagogique pour | na advies van de Hoge Raad voor de Opleiding, bijkomende subsidies |
l'organisation d'une formation pratique, après avis du Conseil | toekennen voor het financieren van infrastructuur, materieel en |
supérieur de formation. | pedagogische ondersteuning voor de organisatie van een praktische |
§ 2. Les articles 54, alinéas 2 et 3 et 55 ne s'appliquent pas aux | opleiding. § 2. De artikelen 54, tweede en derde lid, en 55 zijn niet van |
subsides visés au paragraphe 1er. | toepassing op de subsidies bedoeld in de eerste paragraaf. |
§ 3. Les subsides visés au paragraphe 1er et à l'article 53/1, alinéa | § 3. De subsidies bedoeld in de eerste paragraaf en in artikel 53/1, |
1er, sont attribués par le Ministre, sur le budget de l'année 2012, | eerste lid, worden op de begroting van het jaar 2012 toegekend door de |
selon la clé de répartition suivante : | Minister, volgens de volgende verdeelsleutel : |
S = (0,6.A) + (0,1.B) + (0,2.C) + (0,1.D) | S = (0,6.A) + (0,1.B) + (0,2.C) + (0,1.D) |
Où : | Waarbij : |
S = la part du centre provincial de formation sur l'enveloppe de | S = het aandeel van het provinciaal opleidingscentrum op de |
subventions | subsidie-enveloppe |
A = le rapport entre le chiffre de la population de la province et le | A = de verhouding tussen het bevolkingscijfer van de provincie en het |
chiffre de la population de l'ensemble des provinces | bevolkingscijfer van alle provincies |
B = le rapport entre la superficie de la province et la superficie de | B = de verhouding tussen de oppervlakte van de provincie en de |
l'ensemble des provinces | oppervlakte van alle provincies |
C = le rapport entre le nombre de pompiers de la province et le nombre | C = de verhouding tussen het aantal brandweerlieden van de provincie |
de pompiers de l'ensemble des provinces | en het aantal brandweerlieden van alle provincies |
D = le rapport entre le nombre moyen d'élèves subventionnés par année | D = de verhouding tussen het gemiddeld aantal aan het provinciaal |
pour les modules des formations visées à l'article 17 pour le centre | |
provincial de formation et le nombre moyen d'élèves subventionnés par | opleidingscentrum gesubsidieerde leerlingen per jaar voor de modules |
année pour les modules des formations visées à l'article 17 pour | van de opleidingen bedoeld in artikel 17 en het gemiddeld aantal aan |
alle provinciale opleidingscentra gesubsidieerde leerlingen per jaar | |
l'ensemble des centres provinciaux de formation. | voor de modules van de opleidingen bedoeld in artikel 17. |
Par province, on entend également l'arrondissement administratif de | Onder provincie moet eveneens begrepen worden het administratief |
Bruxelles-Capitale. | arrondissement Brussel-Hoofdstad. |
Par nombre de pompiers, on entend aussi bien les pompiers | Onder het aantal brandweerlieden worden zowel de |
professionnels que les pompiers volontaires. | beroepsbrandweerlieden als de vrijwillige brandweerlieden begrepen. |
Le nombre moyen d'élèves subventionnés par année est calculé sur les | Het gemiddeld aantal gesubsidieerde leerlingen per jaar wordt berekend |
cinq dernières années. | over de laatste vijf jaar. |
§ 4. Le présent article est abrogé le 31 décembre 2012. » | § 4. Dit artikel wordt opgeheven op 31 december 2012. » |
Art. 2.Dans l'article 56 du même arrêté, le 4° est remplacé par ce |
Art. 2.In artikel 56 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 4° |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« 4° les subsides visés aux articles 53/1 et 53/2. » | « 4° de subsidies bedoeld in de artikelen 53/1 en 53/2. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2012 et |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. | treedt buiten werking op 31 december 2012. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution de |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |