Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/03/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2012, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2012, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2012, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 MARS 2012. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2012, le montant, les 5 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar
modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture 2012, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de
d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming
l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen
d'entreprises (1) werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de
l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006; ondernemingen, artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006;
Vu l'avis du comité particulier visé à l'article 28, § 2, de la loi du Gelet op het advies van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, §
26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, donné le 17 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de
novembre 2011; ondernemingen, gegeven op 17 november 2011;
Vu l'avis n° 1.788 du Conseil national du Travail, donné le 20 décembre 2011; Gelet op het advies nr. 1.788 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 20 december 2011;
Vu l'avis 50.851/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2012, en Gelet op advies 50.851/1 van de Raad van State, gegeven op 9 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à

Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen worden bedoeld

l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de
d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2012 jusqu'au 31 sluiting van de ondernemingen zijn vanaf 1 januari 2012 tot 31
décembre 2012 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le december 2012, een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald
présent arrêté. wordt bij dit besluit.
§ 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur la base des § 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het
rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de
cotisations de sécurité sociale. socialezekerheidsbijdragen.
§ 3. Les cotisations fixées par le présent arrêté sont déclarées et § 3. De bijdragen bepaald bij dit besluit worden respectievelijk
payées respectivement aux établissements visés à l'article 60 de la aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld in artikel 60 van de
loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises suivant les wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen
mêmes modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde termijnen als de
sécurité sociale. socialezekerheidsbijdragen.

Art. 2.Le taux de la cotisation est fixé pour l'année 2012 à 0,01 %.

Art. 2.De bijdragevoet voor het jaar 2012 is bepaald op 0,01 %.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012. Gegeven te Brussel, 5 maart 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002.
Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006.
^