Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée à mi-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij halftijds vervroegd brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 juin 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
d'une indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée à | de toekenning van een aanvullende vergoeding bij halftijds vervroegd |
mi-temps (1) | brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'octroi | in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de |
d'une indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée à | toekenning van een aanvullende vergoeding bij halftijds vervroegd |
mi-temps. | brugpensioen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Convention collective de travail du 20 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011 |
Octroi d'une indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée à | Toekenning van een aanvullende vergoeding bij halftijds vervroegd |
mi-temps (Convention enregistrée le 26 août 2011 sous le numéro | brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder het |
105359/CO/106.02) | nummer 105359/CO/106.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren. |
Art. 2.En exécution de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er |
Art. 2.In toepassing van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing |
février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et | van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de |
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en | |
l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis | tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot |
du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel, | het ontwerp van interprofessioneel akkoord, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures sur la | van 27 januari 1997 houdende maatregelen met betrekking tot het |
prépension à mi-temps en application de l'article 7, § 2, de la loi du | halftijds brugpensioen met toepassing van artikel 7, § 2, van de wet |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot |
de la compétitivité et en exécution des articles 25 et 26 de cette loi | preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en in toepassing |
et de l'arrêté royal du 3 avril 1997 modifiant l'arrêté royal du 30 | van de artikelen 25 en 26 van deze wet en het koninklijk besluit van 3 |
juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps, un régime de | april 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 |
prépension à mi-temps est instauré pour les années 2011 et 2012 à | betreffende het halftijds brugpensioen, wordt voor 2011 en 2012 een |
partir de l'âge de 55 ans. | stelsel van halftijds brugpensioen ingevoerd vanaf 55 jaar. |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de ce régime de prépension, le |
Art. 3.Om gebruik te kunnen maken van dit brugpensioenstelsel dient |
travailleur doit avoir une ancienneté dans l'entreprise ou le secteur | |
de 5 ans. Cette condition d'ancienneté ne s'applique plus à partir de | de werknemer een ondernemings- of een sectoranciënniteit van 5 jaar te |
hebben. Deze anciënniteitsvoorwaarde is niet meer van toepassing vanaf | |
l'âge de 60 ans. | de leeftijd van 60 jaar. |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december |
2012. | 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |