Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 octobre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à la formation (1) | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de opleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à la formation. | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de opleiding. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 27 octobre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2010 |
Formation (Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro | Opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het |
102440/CO/332) | nummer 102440/CO/332) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
sociale et des soins de santé. | gezondheidssector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de mannelijke en vrouwelijke |
masculin que féminin. | arbeiders en bedienden. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | - artikel 30 van de wet van de wet van 23 december 2005 betreffende |
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); | het Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); |
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation | - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een |
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren |
efforts insuffisants en matière de formation. | die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à réaliser une augmentation |
Art. 3.De sociale partners verbinden zich ertoe een jaarlijkse |
annuelle de 5 points de pourcentage du taux de participation en | verhoging van 5 procentpunten te verwezenlijken van de |
matière de formation, conformément aux objectifs de l'accord | participatiegraad inzake opleiding, overeenkomstig de doelstellingen |
interprofessionnel 2009-2010. | van het interprofessioneel akkoord 2009-2010. |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner la possibilité aux |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe de werknemers de kans |
travailleurs de suivre une formation pendant les heures de travail. | te geven om tijdens de werkuren een opleiding te volgen. |
Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant à | Die opleidingsmogelijkheden kunnen zowel binnen als buiten het bedrijf |
l'intérieur qu'à l'extérieur de l'entreprise. | worden georganiseerd. |
Cette formation peut être organisée tant par l'employeur que par des | Deze opleiding kan zowel door de werkgever als door gekwalificeerde |
formateurs externes qualifiés. | externe opleiders worden georganiseerd. |
Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention |
Art. 5.Bij uitvoering van de artikelen 3 en 4 van deze collectieve |
collective de travail, 60 p.c. au moins des travailleurs occupés | arbeidsovereenkomst moeten minstens 60 pct. van de werknemers |
auprès d'un employeur doivent se voir offrir une formation au cours de | tewerkgesteld bij een werkgever een opleiding krijgen aangeboden |
la période de validité de la présente convention collective de travail. | tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Il sera veillé à une répartition équitable de la formation entre les | Er zal worden gezorgd voor een billijke verdeling van de opleiding |
travailleurs, et à un équilibre entre les besoins de formation de | tussen de werknemers en voor een evenwicht tussen de |
l'institution et les besoins de formation liés au développement | opleidingsbehoeften van de instelling en de opleidingsbehoeften wat |
individuel des travailleurs. | betreft de individuele ontwikkeling van de werknemers. |
Art. 6.Les parties signataires évalueront les efforts de formation |
Art. 6.De ondertekende partijen zullen de opleidingsinspanningen |
réalisés au cours de la période de validité de la présente convention, | verwezenlijkt tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst |
sur la base d'une méthodologie établie conjointement. | evalueren op basis van een gemeenschappelijk uitgewerkte methode. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
effets à partir du 1er janvier 2010 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2012. | januari 2010 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mars |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |