Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/03/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 5 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 5 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 2, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 37, § 2, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999,
par les lois des 24 décembre 1999, 27 décembre 2005 et 27 décembre 27 december 2005 en 27 december 2006, eerste en tweede lid, en artikel
2006, alinéas 1er et 2, et l'article 37, § 3/2, inséré par la loi du 37, § 3/2, ingevoegd bij de wet van 23 december 2009 en gewijzigd bij
23 décembre 2009 et modifié par la loi du 17 février 2012, alinéas 1er de wet van 17 februari 2012, eerste en derde lid;
et 3; Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
et indemnités; en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen;
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole,
11 janvier 2012; gegeven op 11 januari 2012;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 23 geneeskundige verzorging, gegeven op 23 januari 2012;
janvier 2012;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2012; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2012; januari 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 februari 2012;
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu l'avis n° 50.925/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 februari 2012 en Gelet op het advies nr. 50.925/2 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le februari 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 7 mai 1991

Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 7 mei

fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare
obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par l'arrêté royal farmaceutische verstrekkingen, vervangen bij het koninklijk besluit
du 16 mars 2010, les modifications suivantes sont apportées : van 16 maart 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° la disposition sous A, 1°, est remplacée comme suit : 1° de bepaling onder A, 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° le cas échéant, une intervention personnelle égale à la « 1° in voorkomend geval, een persoonlijk aandeel gelijk aan het
différence entre le prix de vente au public, T.V.A. comprise, et la verschil tussen de verkoopprijs aan publiek, btw inbegrepen, en de
base de remboursement fixée en application de l'article 35bis § 2bis, basis van tegemoetkoming vastgesteld in uitvoering van artikel 35bis §
3e alinéa, 1°, 2° et 3°, de l'article 35ter ou de l'article 35quater 2bis, derde lid, 1°, 2° en 3°, artikel 35ter of artikel 35quater van
de la loi; dans tous ces cas, cette intervention personnelle ne peut de wet; in al deze gevallen kan dit persoonlijk aandeel niet hoger
pas être supérieure à une marge de sécurité égale à 25 % de la base de zijn dan een veiligheidsmarge van 25 pct. van de vergoedingsbasis, met
remboursement, étant entendu que cette marge de sécurité ne peut dien verstande dat deze veiligheidsmarge niet hoger kan zijn dan 10,80
excéder 10,80 euros; » euro; »
2° A, 2°, est complétée par les dispositions sous f) et g), rédigées 2° A, 2° wordt aangevuld met de bepalingen onder f) en g), luidende :
comme suit : « f) Catégorie Fa : l'intervention personnelle est fixée à 0 % de la « f) Categorie Fa : het persoonlijk aandeel wordt vastgesteld op 0 %
base de remboursement (niveau ex-usine). » van de vergoedingsbasis (niveau buiten bedrijf). »
« g) Catégorie Fb : l'intervention personnelle est fixée à 1,50 euro « g) Categorie Fb : het persoonlijk aandeel wordt vastgesteld op 1,50
augmenté des 16,00 p.c. de la base de remboursement (niveau ex-usine) euro vermeerderd met 16,00 pct. van de vergoedingsbasis (niveau buiten
bedrijf) voor de rechthebbenden die een verhoogde
pour les bénéficiaires de l'intervention majorée, et à 2,50 euros verzekeringstegemoetkoming genieten, en op 2,50 euro vermeerderd met
augmentés des 27,00 p.c. de la base de remboursement (niveau ex-usine) 27,00 pct. van de vergoedingsbasis (niveau buiten bedrijf) voor de
de la base de remboursement pour les autres bénéficiaires. andere rechthebbenden.
Pour les spécialités pharmaceutiques dont la base de remboursement Voor farmaceutische specialiteiten waarvan de vergoedingsbasis (niveau
(niveau ex-usine) est inférieure à 14,38 euros, l'intervention buiten bedrijf) kleiner is dan 14,38 euro, wordt het persoonlijk
personnelle est fixée à 26,52 p.c. de la base de remboursement (niveau aandeel vastgesteld op 26,52 pct. van de vergoedingsbasis (niveau
buiten bedrijf) voor de rechthebbenden die een verhoogde
ex-usine) pour les bénéficiaires de l'intervention majorée, et à 44,20 verzekeringstegemoetkoming genieten, en op 44,20 pct. van de
p.c. de la base de remboursement (niveau ex-usine) pour les autres vergoedingsbasis (niveau buiten bedrijf) voor de andere
bénéficiaires. rechthebbenden.
En outre, le montant de l'intervention personnelle est cependant Het bedrag van het persoonlijk aandeel wordt echter bovendien beperkt
plafonné à un montant maximum : tot een maximaal bedrag :
i) s'il s'agit d'un bénéficiaire de l'intervention majorée, le plafond i) indien het gaat om een rechthebbende die een verhoogde
est de 7,50 euros pour un conditionnement normal et de 9,30 euros pour verzekeringstegemoetkoming geniet, is het plafond 7,50 euro voor een
un grand conditionnement; gewone verpakking en 9,30 euro voor een grote verpakking;
ii) s'il s'agit d'un autre bénéficiaire, le plafond est de 11,30 euros ii) indien het gaat om een andere rechthebbende, is het plafond 11,30
pour un conditionnement normal et de 14,10 euros pour un grand euro voor een gewone verpakking en 14,10 euro voor een grote
conditionnement. »; verpakking. »;
3° la disposition sous B, 1°, est remplacée comme suit : 3° de bepaling onder B, 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° le cas échéant, une intervention personnelle égale à la « 1° in voorkomend geval, een persoonlijk aandeel gelijk aan het
différence entre le prix de vente au public, T.V.A. comprise, et la verschil tussen de verkoopprijs aan publiek, BTW inbegrepen, en de
base de remboursement fixée en application de l'article 35bis § 2bis, basis van tegemoetkoming vastgesteld in uitvoering van artikel 35bis §
3e alinéa, 1°, 2° et 3°, de l'article 35ter ou de l'article 35quater 2bis, 3de lid, 1°, 2° en 3°, artikel 35ter of artikel 35quater van de
de la loi; dans tous ces cas, cette intervention personnelle ne peut wet; in al deze gevallen kan dit persoonlijk aandeel niet hoger zijn
pas être supérieure à une marge de sécurité égale à 25 % de la base de dan een veiligheidsmarge van 25 pct. van de vergoedingsbasis, met dien
remboursement, étant entendu que cette marge de sécurité ne peut verstande dat deze veiligheidsmarge niet hoger kan zijn dan 10,80
excéder 10,80 euros; » euro; »
4° B, 2°, est complétée par les dispositions sous f) et g), rédigées 4° B, 2° wordt aangevuld met de bepalingen onder f) en g), luidende :
comme suit : « f) Catégorie Fa : l'intervention personnelle est fixée à 0 % de la « f) Categorie Fa : het persoonlijk aandeel wordt vastgesteld op 0 %
base de remboursement. » van de vergoedingsbasis. »
« g) Catégorie Fb : l'intervention personnelle est fixée à 15,00 p.c. « g) Categorie Fb : het persoonlijk aandeel wordt vastgesteld op 15,00
de la base de remboursement pour les bénéficiaires de l'intervention pct. van de vergoedingsbasis voor de rechthebbenden die een verhoogde
majorée, et à 25,00 p.c. de la base de remboursement pour les autres verzekeringstegemoetkoming genieten, en op 25,00 pct. van de
bénéficiaires.
En outre, le montant de l'intervention personnelle est plafonné à un vergoedingsbasis voor de andere rechthebbenden.
Het bedrag van het persoonlijk aandeel wordt echter bovendien beperkt
montant maximum : tot een maximaal bedrag :
i) s'il s'agit d'un bénéficiaire de l'intervention majorée, le plafond i) indien het gaat om een rechthebbende die een verhoogde
est de 7,50 euros pour un conditionnement normal et de 9,30 euros pour verzekeringstegemoetkoming geniet, is het plafond 7,50 euro voor een
un grand conditionnement; gewone verpakking en 9,30 euro voor een grote verpakking;
ii) s'il s'agit d'un autre bénéficiaire, le plafond est de 11,30 euros ii) indien het gaat om een andere rechthebbende, is het plafond 11,30
pour un conditionnement normal et de 14,10 euros pour un grand euro voor een gewone verpakking en 14,10 euro voor een grote
conditionnement. » verpakking. »

Art. 2.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2012. Gegeven te Brussel, 5 maart 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x