Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, fixant les cotisations patronales au "Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 juillet 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor |
domestiques, fixant les cotisations patronales au "Fonds social et de | de dienstboden, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het |
garantie pour la gestion d'immeubles" (1) | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
et les travailleurs domestiques; | gebouwen en voor de dienstboden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juillet 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006, gesloten |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de |
domestiques, fixant les cotisations patronales au "Fonds social et de | dienstboden, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het |
garantie pour la gestion d'immeubles". | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden |
Convention collective de travail du 12 juillet 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006 |
Fixation des cotisations patronales au "Fonds social et de garantie | Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal |
pour la gestion d'immeubles" (Convention enregistrée le 12 janvier | Fonds voor het beheer van gebouwen" (Overeenkomst geregistreerd op 12 |
2007 sous le numéro 81564/CO/323) | januari 2007 onder het nummer 81564/CO/323) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van |
les travailleurs domestiques. | gebouwen en voor de dienstboden. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
entend par "employés", "ouvriers", "concierges" et "personnel | moet worden verstaan onder "bedienden", "arbeiders", "conciërges" en |
domestique" : les employés, les ouvriers, les concierges, masculins et | "dienstboden" : de bedienden, de arbeiders en de conciërges, zowel |
féminins, tels que définis aux articles 3, 5 et 7 de la convention | mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3, 5 en 7 van de |
collective de travail du 1er décembre 2005 relative à la | collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 betreffende de |
classification professionnelle et aux salaires, conclue au sein de la | beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen het Paritair Comité |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | |
domestiques, ainsi que le personnel domestique, tel que défini à | voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, alsook de |
l'article 8 de la même convention collective de travail, qui n'est pas | dienstboden, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde collectieve |
arbeidsovereenkomst, die niet door het artikel 18 van het koninklijk | |
visé par l'article 18 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 concernant | besluit van 28 november 1969 betreffende de sociale zekerheid van de |
la sécurité sociale des travailleurs. | werknemers gevat zijn. |
Art. 2.Conformément à l'article 13 de la convention collective de |
Art. 2.Overeenkomstig het artikel 13 van de collectieve |
travail du 19 janvier 2000, instituant un fonds de sécurité | arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, tot oprichting van een fonds |
d'existence et fixant ses statuts, modifiée par les conventions | voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd |
collectives de travail des 30 septembre 2002, 17 décembre 2002, 3 juin | door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 september 2002, 17 |
2004 et 12 juillet 2006, conclues au sein de la Commission paritaire | december 2002, 3 juni 2004 en 12 juli 2006, afgesloten binnen het |
pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, les | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, |
cotisations des employeurs au "Fonds social et de garantie pour la | worden de bijdragen van de werkgevers aan het "Waarborg- en Sociaal |
gestion d'immeubles" sont fixées comme suit à partir du 1er octobre | Fonds voor het beheer van gebouwen" vanaf 1 oktober 2006 als volgt |
2006 : | vastgesteld : |
- 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des | - 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en |
employés, ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l'Office | conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor |
national de Sécurité sociale, pour des mesures en faveur des groupes à | Sociale Zekerheid, voor maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, |
risque, comme prévu à l'article 2 de la convention collective de | zoals voorzien in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 3 juin 2004 relative aux mesures en faveur des groupes à | 3 juni 2004 betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, |
risque, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion | afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en |
d'immeubles et les travailleurs domestiques; | voor de dienstboden; |
- 0,15 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des | - 0,15 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en |
employés, ouvriers et concierges comme déclarée auprès de l'Office | conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor |
national de Sécurité sociale, pour l'octroi d'une prime syndicale, | Sociale Zekerheid, voor de toekenning van een syndicale premie, zoals |
comme prévu à l'article 7 de la convention collective de travail du 1er | voorzien in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 |
décembre 2005 relative à l'octroi d'une prime syndicale, conclue au | december 2005 met betrekking tot de toekenning van een syndicale |
sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les | premie, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van |
travailleurs domestiques; | gebouwen en voor de dienstboden; |
- 0,05 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des | - 0,05 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en |
employés, ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l'Office | conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor |
national de Sécurité sociale, pour le paiement de l'indemnité | Sociale Zekerheid, voor de betaling van de aanvullende vergoeding |
complémentaire de prépension, comme prévu à l'article 3 de la | brugpensioen, zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve |
convention collective de travail du 3 juin 2004 relative à la | arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 met betrekking tot het |
prépension conventionnelle, prolongée par la convention collective de | conventioneel brugpensioen, verlengd door de collectieve |
travail du 1er décembre 2005, conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 1 december 2005, afgesloten binnen het |
paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques; | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; |
- 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre du | - 0,10 pct. van de bruto loonmassa van dienstboden van elk kwartaal |
personnel domestique, comme déclarée auprès de l'Office national de | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor de |
Sécurité sociale, pour la formation, comme prévu à l'article 3 de la | vorming, zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve |
convention collective de travail du 1er décembre 2005 relative à | arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 met betrekking tot de |
l'organisation et au financement de la formation professionnelle, | inrichting en financiering van de vakopleiding, afgesloten binnen het |
conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden; |
et les travailleurs domestiques; - 0,10 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre du | - 0,10 pct. van de bruto loonmassa van de dienstboden van elk kwartaal |
personnel domestique, comme déclarée auprès de l'Office national de | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor |
Sécurité sociale, pour des mesures en faveur des groupes à risque, | maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, zoals voorzien in |
comme prévu à l'article 2 de la convention collective de travail du 3 | artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 |
juin 2004 relative aux mesures en faveur des groupes à risque, conclue | betreffende maatregelen ten behoeve van de risicogroepen, afgesloten |
au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les | binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de |
travailleurs domestiques; | dienstboden; |
- 1 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des employés, | - 1 pct. van de bruto loonmassa van de bedienden, arbeiders en |
ouvriers et concierges, comme déclarée auprès de l'Office national de | conciërges van elk kwartaal zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor |
Sécurité sociale, pour la formation, comme prévu à l'article 3 de la | Sociale Zekerheid, voor de vorming, zoals voorzien in artikel 3 van de |
convention collective de travail du 1er décembre 2005 relative à | collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 met betrekking tot |
l'organisation et au financement de la formation professionnelle, | de inrichting en financiering van de vakopleiding, afgesloten binnen |
conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de |
et les travailleurs domestiques; | dienstboden; |
- 18 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre des ouvriers | - 18 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal voor de arbeiders en |
conciërges met een arbeidsovereenkomst voor werklieden zoals | |
et concierges sous contrat de travail d'ouvrier, comme déclarée auprès | aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zoals voorzien |
de l'Office national de Sécurité sociale, comme prévu à l'article 5 de | in artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
la convention collective de travail du 1er décembre 2005 relative à | 2005 met betrekking tot de toekenning van een eindejaarspremie, |
l'octroi d'une prime de fin d'année, conclue au sein de la Commission | afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en |
paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques. | voor de dienstboden. |
Art. 3.En application de l'article 14 de la convention collective de |
Art. 3.In toepassing van artikel 14 van de bovenvermelde collectieve |
travail du 19 janvier 2000 précitée, les cotisations fixées à | arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, worden de bij artikel 2 |
l'article 2 sont perçues et recouvrées par l'Office national de | vastgestelde bijdragen geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
Sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2006 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective du 3 juin 2004, (arrêté royal | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 |
du 10 août 2005, Moniteur belge du 13 octobre 2005), conclue au sein | (koninklijk besluit van 10 augustus 2005, Belgisch Staatsblad van 13 |
de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les | oktober 2005), gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van |
travailleurs domestiques, relative à la fixation des cotisations | gebouwen en voor de dienstboden, betreffende de vaststelling van de |
patronales au "Fonds social et de garantie pour la gestion | werkgeversbijdragen aan het "Waarborg- en sociaal fonds voor het |
d'immeubles". | beheer van gebouwen". |
Elle peut être dénoncée par une des parties, mo-yennant un préavis de | Zij kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van |
trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | drie maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het |
président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden. |
les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |