Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, établissant les barèmes minima pour les Services SOS ENFANTS | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot invoering van de minimumloonschalen voor de "Services SOS ENFANTS" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 MARS 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, |
Commission paritaire des services de santé, établissant les barèmes | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot |
minima pour les Services SOS ENFANTS (1) | invoering van de minimumloonschalen voor de "Services SOS ENFANTS" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, |
Commission paritaire des services de santé, établissant les barèmes | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot |
minima pour les Services SOS ENFANTS. | invoering van de minimumloonschalen voor de "Services SOS ENFANTS". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten |
Convention collective de travail du 14 décembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 |
Etablissement des barèmes minima pour les Services SOS ENFANTS | Invoering van de minimumloonschalen voor de "Services SOS ENFANTS" |
(Convention enregistrée le 16 août 2006 sous le numéro 80543/CO/305) | (Overeenkomst geregistreerd op 16 augustus 2006 onder het nummer 80543/CO/305) |
Préalable : | Voorwoord : |
La présente convention collective de travail est conclue dans le cadre | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het kader van |
de l'accord non marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles | het non-profitakkoord van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel, |
signé en juin 2000 et du protocole du 10 juin 2005 entre la Communauté | ondertekend in juni 2000, en van het protocol van 10 juni 2005 tussen |
française et les partenaires sociaux du non marchand. Elle concrétise | de Franse Gemeenschap en de sociale partners van de non-profit. Zij |
concretiseert meer bepaald de verbintenis die door de sociale | |
plus particulièrement l'engagement pris par les partenaires sociaux | partners, die representatief zijn in de sector, is aangegaan in het |
représentatifs du secteur dans le protocole d'accord spécifique au | protocolakkoord, dat specifiek is voor de sector van de "Services SOS |
secteur des Services SOS ENFANTS, signé le 1er décembre 2005. | ENFANTS", ondertekend op 1 december 2005. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
tous les Services SOS ENFANTS (ci-après dénommés "services"), | alle "Services SOS ENFANTS" (hierna "diensten" genoemd) die |
ressortissant à la Commission paritaire des services de santé et | ressorteren onder het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en |
subsidiés par la Communauté française Wallonie-Bruxelles dans le cadre | die gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel |
du décret du 12 mai 2004, ainsi qu'à tous leurs travailleurs salariés, | in het kader van het decreet van 12 mei 2004, evenals op al hun |
qu'ils soient ouvriers ou employés, masculins ou féminins. | bezoldigde werknemers, mannelijke of vrouwelijke arbeiders of |
Art. 2.Pour les travailleurs secrétaires, assistants sociaux, |
bedienden. Art. 2.Voor de secretaresses, sociaal assistenten, juristen en |
juristes et psychologues, les barèmes minima à utiliser par les | psychologen zijn de minimumloonschalen die door de diensten moeten |
services à partir du 1er janvier 2005 sont ceux repris en annexe de la | gebruikt worden vanaf 1 januari 2005 deze die opgenomen zijn als |
présente convention, respectivement sous les codes suivants : | bijlage van deze overeenkomst, respectievelijk onder de volgende codes : |
Assistants sociaux : 1.55-1.61-1.77 | Sociaal assistenten : 1.55-1.61-1.77 |
Juristes/psychologues : 1.80 | Juristen/psychologen : 1.80 |
Secrétaires : 1.39 | Secretaressen : 1.39 |
Art. 3.Les barèmes repris en annexe évoluent conformément aux |
Art. 3.De loonschalen, die als bijlage zijn opgenomen, evolueren |
dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements et subventions à charge du Trésor public. Ils sont exprimés en rapport à une base à 100 p.c. au 1er janvier 1990 en euros. Art. 4.Les arriérés seront versés aux travailleurs dès le mois suivant la réception, par les services, des subsides prévus à cet effet par le protocole dont question ci-dessus. Les services qui, par faute de moyens accordés par la Communauté française, seraient dans l'incapacité d'appliquer la présente convention collective de travail, pourront demander le report de celle-ci à un comité ad hoc. Ce comité (désigné par la Commission paritaire des services de santé, et composé des partenaires sociaux représentatifs de ce secteur) statuera sur les modalités du report en tout ou en partie des barèmes repris en annexe. |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden en tegemoetkomingen ten laste van de openbare Schatkist aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Zij worden uitgedrukt in overeenstemming met een basis aan 100 pct. op 1 januari 1990 in euro. Art. 4.De achterstallen zullen aan de werknemers gestort worden vanaf de maand die volgt op de ontvangst, door de diensten, van de subsidies die hiervoor bedoeld zijn door het protocol waarvan hierboven sprake is. De diensten die, bij gebrek aan middelen toegekend door de Franse Gemeenschap, in de onmogelijkheid zouden zijn om deze collectieve arbeidsovereenkomst toe te passen, zullen hiervoor uitstel kunnen vragen aan een ad hoc-comité. Dit comité (aangesteld door het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, en samengesteld uit de sociale partners die representatief zijn voor deze sector) zal vergaderen over de modaliteiten van het gehele of gedeeltelijke uitstel van de loonschalen die als bijlage zijn opgenomen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er janvier 2005, pour une durée indéterminée. Elle peut être | januari 2005, voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen |
dénoncée par chacune des parties signataires par envoi recommandé au | worden opgezegd via een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Commission paritaire des services de santé, moyennant | voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, mits |
un préavis de six mois. | een opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe du convention collective de travail du 14 décembre 2005, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, |
établissant les barèmes minima pour les Services SOS ENFANTS | tot invoering minimumloonschalen "Services SOS ENFANTS" |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |