Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, concernant la mise à disposition de personnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het ter beschikking stellen van personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 MARS 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, |
Commission paritaire de la construction, concernant la mise à | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het |
disposition de personnel (1) | ter beschikking stellen van personeel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, gesloten |
Commission paritaire de la construction, concernant la mise à | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het ter |
disposition de personnel. | beschikking stellen van personeel. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 24 juin 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005 |
Mise à disposition de personnel | Ter beschikking stellen van personeel |
(Convention enregistrée le 2 septembre 2005 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 2 september 2005 onder het nummer |
76247/CO/124) | 76247/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est applicable aux employeurs et aux |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de |
ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire | arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité |
de la construction. | voor het bouwbedrijf. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 3.La présente convention est également conclue en application |
Art. 3.Deze overeenkomst wordt gesloten in toepassing van de |
des dispositions de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail | bepalingen van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke |
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la | arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers |
disposition d'utilisateurs. | ten behoeve van gebruikers. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Defenities |
Art. 4.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
Art. 4.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder : |
- "employeur" : celui qui, en plus de ses activités habituelles, met | - "werkgever" : diegene die naast zijn gewone activiteit(en), zijn |
des membres de son personnel fixe à disposition d'un utilisateur pour | vaste werknemers voor een beperkte tijd ter beschikking stelt van een |
une période limitée; | gebruiker; |
- "utilisateur" : celui qui fait temporairement appel aux travailleurs | - "gebruiker" : diegene die tijdelijk een beroep doet op de vaste |
fixes d'un employeur. | werknemers van een werkgever. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsvoorwaarden |
Art. 5.La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu qu'entre |
Art. 5.Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel gebeuren |
tussen ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor | |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction | het bouwbedrijf en die geregistreerd zijn overeenkomstig de bepalingen |
et enregistrées conformément aux dispositions de l'article 30bis de la | van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
concernant la sécurité sociale des travailleurs. Ces entreprises ne | |
peuvent avoir de dettes auprès de l'Office national de Sécurité | zekerheid der arbeiders en die geen schulden hebben bij de Rijksdienst |
sociale ou auprès du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | voor Sociale Zekerheid of bij het "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
construction". | werklieden uit het bouwbedrijf". |
Art. 6.La mise à disposition de personnel ne peut intervenir qu'en |
Art. 6.Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel ingeroepen |
cas de surcroît temporaire de travail ou pour l'exécution de travaux | worden bij een tijdelijke toename van werk of voor een technische |
spécifiques requérant une assistance technique. | bijstand voor het uitvoeren van specifieke werken. |
Art. 7.La durée de la période et les conditions de la mise à |
Art. 7.De periode en de voorwaarden van het ter beschikking stellen |
disposition de personnel par un employeur à l'utilisateur doivent être | van personeel door een werkgever aan een gebruiker, moeten vastgelegd |
fixées par un écrit, rédigé avant le début de la mise à disposition, | worden in een geschrift, dat moet worden opgesteld vóór het begin van |
selon les modalités stipulées au chapitre IV de la présente convention | het ter beschikking stellen, volgens de modaliteiten vastgesteld in |
collective de travail. La durée de la période de la mise à disposition | hoofdstuk IV van deze overeenkomst. De periode van het ter beschikking |
est limitée à trois mois. | stellen is beperkt tot een periode van drie maanden. |
Art. 8.Pendant la période de la mise à disposition, visée à l'article |
Art. 8.Deze overeenkomst die de arbeider met zijn werkgever verbindt, |
6, le contrat liant l'ouvrier à son employeur continue à sortir ses | blijft gelden tijdens de periode van het in artikel 6 bedoelde ter |
effets; l'utilisateur devient solidairement responsable du paiement | beschikking stellen; de gebruiker wordt echter hoofdelijk |
des cotisations sociales, des rémunérations, des indemnités et | aansprakelijk voor de betaling van de sociale bijdragen, lonen, |
avantages qui en découlent. | vergoedingen en voordelen die daaruit volgen. |
Art. 9.La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu au cours |
Art. 9.Het ter beschikking stellen van personeel kan niet gebeuren |
des jours déclarés non ouvrables selon les dispositions légales et | tijdens de dagen waarop niet mag gewerkt worden volgens de wettelijke |
conventionnelles qui sont d'application dans la Commission paritaire | en conventionele bepalingen van toepassing in het Paritair Comité voor |
de la construction. | het bouwbedrijf. |
Art. 10.La convention collective de travail n° 53 du Conseil national |
Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 53 van de Nationale |
du travail du 23 février 1993 relative au chômage temporaire doit être | Arbeidsraad van 23 februari 1993 betreffende de tijdelijke |
d'application. | werkloosheid is van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Dispositions d'ordre administratif | HOOFDSTUK IV. - Administratieve bepalingen |
Art. 11.Les demandes de mise à disposition de personnel sont |
Art. 11.De aanvragen tot het ter beschikking stellen van personeel |
introduites par les employeurs visés à l'article 1er de la présente | moeten door de werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst, |
convention, auprès de l'organisation patronale locale représentée à la | ingediend worden bij de plaatselijke werkgeversorganisatie, |
Commission paritaire de la construction. | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Art. 12.Les demandes sont introduites au moyen du modèle de |
Art. 12.De aanvragen worden ingediend bij middel van een overeenkomst |
convention joint en annexe à la présente, lequel fait partie | die als bijlage van deze overeenkomst wordt gevoegd en die integrerend |
intégrante de la présente convention. | deel uitmaakt van deze overeenkomst. |
Art. 13.Cette convention doit être signée par le travailleur en |
Art. 13.Deze overeenkomst moet mede ondertekend wordt door de |
question et par la délégation syndicale de l'utilisateur ou, en son | individuele werknemer, de vakbondsafvaardiging van de gebruiker of bij |
absence, par les organisations syndicales locales représentées au sein | ontstentenis de lokale vakbondsorganisaties die vertegenwoordigd zijn |
de la Commission paritaire de la construction. Une information de | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Een kennisgeving van deze |
cette convention est donnée à la délégation syndicale de l'employeur | overeenkomst wordt gedaan aan de vakbondsafvaardiging van de werkgever |
défini à l'article 3. | bedoeld in artikel 3. |
Art. 14.Lorsque toutes les formalités sont accomplies, l'organisation |
Art. 14.Nadat alle formaliteiten vervuld zijn, dient de bemiddelende |
médiatrice doit soumettre la demande de mise à disposition de | instelling de aanvraag tot het ter beschikking stellen van personeel |
personnel à l'inspection sociale. La mise à disposition de personnel | voor te leggen aan de sociale inspectie. De ter beschikking stelling |
ne peut intervenir qu'après avoir reçu l'autorisation nécessaire de | van personeel kan ten vroegste ingaan na de vereiste bestemming van de |
l'inspection. | Inspectie van sociale wetten. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2005. | juli 2005. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle | Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd met dien verstande dat ze |
peut, en tout temps, être mise en concordance avec les dispositions | te allen tijde kan worden aanggepast aan de bepalingen van andere in |
d'autres conventions collective de travail conclues au sein de | het Paritair Comité voor het bouwbedrijf gesloten collectieve |
Commission paritaire de la construction. | arbeidsovereenkomsten. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met inachtneming van |
six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, | een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij |
adressée au président de la Commission paritaire de la construction. | aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Comité voor het bouwbedrijf. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective de travail du 24 juin 2005, conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2005, in |
au sein de la Commission paritaire de la construction, concernant la | het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het ter |
mise à disposition de personnel | beschikking stellen van personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |