Arrêté royal portant création du Conseil supérieur de la Santé | Koninklijk besluit houdende oprichting van de Hoge Gezondheidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
5 MARS 2007. - Arrêté royal portant création du Conseil supérieur de | 5 MAART 2007. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de Hoge |
la Santé | Gezondheidsraad |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 107 et 108 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37, 107 en 108 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 1849 instituant un Conseil supérieur | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1849 houdende de invoering |
d'Hygiène publique près du Département de l'Intérieur; | van een Hoge Gezondheidsraad op het Departement van Binnenlandse |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1919 réorganisant le Conseil | Zaken; Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1919 tot |
reorganisatie van de Hoge Gezondheidsraad, gewijzigd bij de | |
supérieur d'Hygiène, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre | koninklijke besluiten van 4 december 1990, 20 juni 1994, 11 april |
1990, 20 juin 1994, 11 avril 1995, 31 mai 1996 et 19 avril 1999; | 1995, 31 mei 1996 en 19 april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 29 janvier 2003 portant désignation des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 2003 houdende |
honoraires et des membres du Conseil supérieur d'Hygiène modifié par | aanduiding van ereleden en leden van de Hoge Gezondheidsraad gewijzigd |
l'arrêté royal du 14 novembre 2003, lui-même, modifié par l'arrêté | bij het koninklijk besluit van 14 november 2003 zelf gewijzigd bij het |
royal du 8 décembre 2004; | koninklijk besluit van 8 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 avril 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 | april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 augustus 2006; |
août 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2006; | op 28 november 2006; |
Vu l'avis 42.114/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2007, en | Gelet op het advies 42.114/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application des dispositions du présent arrêté, |
Artikel 1.Voor toepassing van de bepalingen van dit besluit wordt |
l'on entend par : | verstaan onder : |
1° Conseil : le Conseil supérieur de la Santé; | 1° Raad : de Hoge Gezondheidsraad; |
2° Expert : un des deux cents experts nommés par le Ministre, tels que | 2° Expert : één van de tweehonderd experts die door de Minister worden |
visés à l'article 6; | benoemd, zoals bedoeld onder artikel 6; |
3° Membre : un des quarante membres du Collège, tels que visés à | 3° Lid : één van de veertig leden van het College, zoals bedoeld onder |
l'article 7; | artikel 7; |
4° Ministre : le ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses | 4° Minister : de federale minister die de Volksgezondheid onder zijn |
attributions; | bevoegdheid heeft; |
5° Rapporteur scientifique : personne désignée par le Conseil pour | 5° Wetenschappelijk verslaggever : persoon die door de Raad wordt |
rédiger un rapport, telle que visée à l'article 10; | aangesteld voor het schrijven van een verslag, zoals bedoeld onder artikel 10; |
6° Secrétariat : le Secrétariat administratif et scientifique du | 6° Secretariaat : het administratief en wetenschappelijk Secretariaat |
Conseil tel que visé à l'article 12. | van de Raad zoals bedoeld onder artikel 12. |
CHAPITRE II. - De la mission du Conseil supérieur de la Santé | HOOFDSTUK II. - De opdracht van de Hoge Gezondheidsraad |
Art. 2.Il est créé un Conseil supérieur de la Santé auprès du Service |
Art. 2.Er wordt een Hoge Gezondheidsraad opgericht bij de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu. |
Art. 3.Compte tenu de l'état actuel de la science, le Conseil a pour |
Art. 3.Rekening houdend met de huidige stand van de wetenschap heeft |
mission de donner, sur demande ou de sa propre initiative, des avis, | de Raad tot opdracht om, op vraag of op eigen initiatief, |
recommandations ou rapports indépendants en matière de santé publique | onafhankelijke adviezen, aanbevelingen of rapporten te verstrekken |
dans le but de soutenir la politique en la matière. | inzake volksgezondheid met als doel het beleid ter zake te |
Art. 4.Dans le cadre de l'exercice de sa mission, le Conseil coopère |
ondersteunen. Art. 4.In het kader van de uitoefening van zijn opdracht, werkt de |
avec les instances nationales et internationales compétentes dans des | Raad samen met nationale en internationale instanties bevoegd in |
domaines identiques ou connexes. | dezelfde of aanverwante domeinen. |
CHAPITRE III. - Des organes et fonctions du Conseil | HOOFDSTUK III. - De organen en functies van de Raad |
Art. 5.Le Conseil est composé : |
Art. 5.De Raad is samengesteld uit : |
1° d'experts, tels que définis à l'article 6; | 1° experts, zoals bepaald in artikel 6; |
2° d'un Collège, tel que défini à l'article 7; | 2° een College, zoals bepaald in artikel 7; |
3° d'un président et deux vice-présidents, tels que définis à | 3° een voorzitter en twee ondervoorzitters, zoals bepaald in artikel |
l'article 11. | 11. |
Le Conseil est secondé par un Secrétariat, tel que défini à l'article | De Raad wordt bijgestaan door een Secretariaat, zoals bepaald in |
12. | artikel 12. |
Le Secrétariat dispose d'un coordinateur, d'un coordinateur | Het Secretariaat beschikt over een coördinator, een wetenschappelijk |
scientifique et d'un secrétaire administratif, tels que définis à | coördinator en een administratieve secretaris zoals bepaald in artikel |
l'article 13 et de collaborateurs scientifiques et administratifs tels | 13 en over wetenschappelijke en administratieve medewerkers, zoals |
que définis à l'article 12. | bepaald in artikel 12. |
CHAPITRE IV. - Des experts, du Collège et des Membres | HOOFDSTUK IV. - De Experts, het College en de Leden |
Art. 6.§ 1er. Sur proposition du Conseil tel que composé lors de |
Art. 6.§ 1. Op voordracht van de Raad, zoals samengesteld op het |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, le Ministre nomme au maximum deux cents experts parmi les personnalités ayant un lien avec des institutions universitaires, scientifiques ou assimilées, en raison de leurs compétences particulières en rapport avec la mission du Conseil. Ils sont nommés experts du Conseil supérieur de la Santé. Dans ce but, le Collège adresse un appel aux candidats disposant de connaissances spécifiques ainsi que d'une expérience particulière dans une ou plusieurs des disciplines en rapport avec la santé publique. Cet appel est adressé aux institutions universitaires, scientifiques et assimilées. Parmi les candidatures introduites, le Collège retient par vote une | ogenblik van het van kracht worden van dit besluit, benoemt de Minister maximum tweehonderd experts binnen de personen die een band hebben met de universitaire, wetenschappelijke of ermee gelijkgestelde instellingen omwille van hun bijzondere bekwaamheden in verband met de opdracht van de Raad. Zij worden benoemd tot expert van de Hoge Gezondheidsraad. Daartoe verricht het College een oproep tot kandidaten die over een bijzondere kennis en ervaring beschikken in één of meerdere vakdomeinen die met de volksgezondheid verband houden. Deze oproep wordt gericht aan de universitaire, wetenschappelijke en ermee gelijkgestelde instellingen. Uit de ingediende kandidaturen weerhoudt het College, door stemming, |
sélection de maximum 200 experts sur base de leur expertise, la | een selectie van maximum 200 experts, gebaseerd op deskundigheid, |
répartition de celle-ci entre les différents domaines de la santé | spreiding over de verschillende domeinen inzake volksgezondheid, |
publique, leur intégrité et leur réputation en matière de | integriteit en gekende beschikbaarheid en inzet. |
disponibilité et de dévouement. | |
Dans ce contexte, le Collège veille correctement à ce que la | Daarbij houdt het College terdege rekening met een zo evenwichtig |
répartition des candidats se fasse de la façon la plus équilibrée | mogelijke verdeling van de kandidaten op het vlak van taalrol, |
possible quant au rôle linguistique, au sexe et entre les différentes | geslacht en verdeling over de diverse universitaire en |
institutions universitaires et scientifiques. | wetenschappelijke instellingen. |
§ 2. Leur mandat a une durée de six ans et est renouvelable. Il prend | § 2. Hun mandaat duurt zes jaar en is hernieuwbaar. Het loopt ten |
fin quand l'expert atteint l'âge de septante ans. | einde wanneer de expert de leeftijd van zeventig jaar bereikt. |
Lorsqu'un expert ne peut, pour une raison quelconque, achever son | Wanneer een expert, om welke reden dan ook, zijn mandaat niet kan |
mandat, il peut être remplacé pour la durée du mandat qui reste à | beëindigen, kan hij worden vervangen voor de duur die het mandaat nog |
courir. L'expert qui le remplace est nommé aux mêmes conditions que | loopt. De expert die hem vervangt wordt benoemd onder dezelfde |
l'expert qu'il remplace. | voorwaarden als de expert die hij vervangt. |
Art. 7.§ 1er. Le Collège est composé de quarante membres, nommés par |
Art. 7.§ 1. Het College bestaat uit veertig leden, door Ons benoemd |
Nous sur proposition du Ministre parmi les experts visés à l'article | op voordracht van de Minister, onder de experts bedoeld in artikel 6, |
6, après proposition du Conseil tel que composé lors de l'entrée en | na voorstel door de Raad, zoals samengesteld op het ogenblik van het |
vigueur du présent arrêté. | van kracht worden van dit besluit. |
Dans ce but, le Collège lance un appel aux candidats parmi les experts | Daartoe verricht het College een oproep tot kandidaten tussen de door |
nommés par le Ministre. | de Minister benoemde experts. |
Parmi les candidatures introduites, le Collège retient par vote une | Uit de ingediende kandidaturen weerhoudt het College, door stemming, |
sélection de 40 candidats-membres, sur base de leur expertise, la | een selectie van 40 kandidaat-leden, gebaseerd op deskundigheid, |
répartition de celle-ci entre les différents domaines de la santé | spreiding over de verschillende domeinen inzake volksgezondheid en |
publique et leur réputation en matière de disponibilité et de dévouement. Dans ce contexte, le Collège veille correctement à ce que la répartition des candidats se fasse de la façon la plus équilibrée possible quant au rôle linguistique, au sexe et entre les différentes institutions universitaires et scientifiques. § 2. Le mandat des membres a une durée de trois ans et est renouvelable deux fois. Il prend fin lorsque le membre atteint l'âge de septante ans. Lorsqu'un membre ne peut, pour une raison quelconque, achever son mandat, il peut être remplacé pour la durée du mandat qui reste à courir. Le membre qui le remplace est nommé aux mêmes conditions que le membre qu'il remplace. § 3. Tous les trois ans, le Collège est renouvelé pour un tiers. Ce renouvellement par tiers s'appliquera pour la première fois la quatrième année après l'instauration du Collège. Le règlement d'ordre intérieur fixe à ce sujet des règles précises. | gekende beschikbaarheid en inzet. Daarbij houdt het College terdege rekening met een zo evenwichtig mogelijke verdeling van de kandidaten op het vlak van taalrol, geslacht en verdeling over de diverse universitaire en wetenschappelijke instellingen. § 2. Het mandaat van de leden duurt drie jaar en is tweemaal hernieuwbaar. Het loopt ten einde wanneer het lid de leeftijd van zeventig jaar bereikt. Wanneer een lid, om welke reden dan ook, zijn mandaat niet kan beëindigen, kan hij worden vervangen voor de duur die het mandaat nog loopt. Het lid dat hem vervangt wordt benoemd onder dezelfde voorwaarden als het lid dat hij vervangt. § 3. Om de drie jaar wordt het College voor één derde vernieuwd. Deze vernieuwing voor één derde zal voor de eerste maal worden toegepast het vierde jaar na de installatie van het College. Het huishoudelijk reglement bepaalt hiertoe nadere regels. |
CHAPITRE V. - Du fonctionnement du Conseil | HOOFDSTUK V. - De werking van de Raad |
Art. 8.Le Collège établit le règlement d'ordre intérieur du Conseil. |
Art. 8.Het College stelt het huishoudelijk reglement van de Raad op. |
Ce règlement est soumis à l'approbation du Ministre. Le règlement | Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister. Het |
d'ordre intérieur fixe l'organisation et le mode de fonctionnement du | huishoudelijk reglement bepaalt de verdere organisatie en de manier |
Conseil. | van werken van de Raad. |
Art. 9.§ 1er. Outre les avis que le Conseil délivre de sa propre |
Art. 9.§ 1. Naast de adviezen die de Raad op eigen initiatief |
initiative, le Conseil traite les demandes d'avis qui lui sont | verstrekt, behandelt de Raad vragen om advies die hem worden |
soumises : | voorgelegd : |
1° par le Ministre ou par le Ministre qui a l'Environnement dans ses | 1° door de Minister of door de Minister die het Leefmilieu onder zijn |
attributions ou par les services du Service public fédéral Santé | bevoegdheid heeft of door de diensten van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'Institut de Santé publique, le Centre d'Etudes et de Recherches vétérinaires et agrochimiques, l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; 2° par tous services légalement habilités à demander l'avis du Conseil. Si un autre Ministre ou une autre administration ou un autre service veut soumettre une question au Conseil, ceci doit se faire via le Ministre. § 2. Les avis, recommandations et rapports du Conseil sont transmis au requérant avec copie au Ministre et ensuite, le cas échéant, diffusés parmi les acteurs dans le domaine de la Santé publique. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, het Centrum voor Onderzoek Diergeneeskunde en Agrochemie, het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; 2° door alle diensten wettelijk gemachtigd om een advies aan de Raad te vragen. Indien een andere Minister of een andere administratie of andere dienst een vraag aan de Raad wil voorleggen, dient dit te gebeuren via de Minister. § 2. De adviezen, aanbevelingen en verslagen van de Raad worden overgemaakt aan de aanvrager met kopie aan de Minister en vervolgens, desgevallend, verspreid onder de actoren op het domein van de Volksgezondheid. |
Le règlement d'ordre intérieur fixe les règles précises en matière de | Het huishoudelijk reglement bepaalt nadere regels inzake de |
diffusion des avis, recommandations et rapports. | verspreiding van de adviezen, aanbevelingen en verslagen. |
§ 3. Chaque année, le Collège établit un rapport général sur les | § 3. Het College stelt jaarlijks een algemeen verslag op over de |
activités du Conseil. | werkzaamheden van de Raad. |
§ 4. Le Conseil peut aussi à tout moment établir des rapports | § 4. De Raad kan ook op ieder moment bijzondere rapporten opstellen |
spécifiques sur des questions déterminées. | over bepaalde vraagstukken. |
Art. 10.§ 1er. Le Collège est l'organe de décision du Conseil. |
Art. 10.§ 1. Het College is het beslissingsorgaan van de Raad. |
§ 2. Le Collège ne peut valablement délibérer que si un tiers de ses | § 2. Het College kan slechts op geldige wijze beraadslagen als één |
membres est présent. Ses décisions sont prises à la majorité des | derde van zijn leden aanwezig is. Zijn beslissingen worden genomen bij |
suffrages exprimés. En cas de parité, la voix du président ou de celui | meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen is de |
qui le remplace en séance est prépondérante. | stem van de voorzitter of van degene die hem ter zitting vervangt |
§ 3. Si le tiers des membres tel que visé au paragraphe 2, n'est pas | beslissend. § 3. Indien het derde van de leden zoals bedoeld in paragraaf 2, niet |
présent à la première réunion, une seconde réunion peut être convoquée | aanwezig is op de eerste vergadering, kan een tweede vergadering met |
avec les mêmes points à l'ordre du jour et le Collège pourra délibérer | dezelfde punten op de agenda worden bijeengeroepen en het College zal |
et conclure valablement, quel que soit le nombre de membres présents. | geldig kunnen beraadslagen en besluiten, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
§ 4. Le Collège peut consulter ou entendre toute personne dont il | § 4. Het College kan elke persoon van wie hij het advies wenst in te |
souhaite recueillir l'avis en raison de son expertise. | winnen omwille van zijn expertise, raadplegen of horen. |
§ 5. Le Collège peut nommer des rapporteurs scientifiques. | § 5. Het College kan wetenschappelijke verslaggevers aanstellen. |
§ 6. Les experts et les personnes invitées, tels que définis au | § 6. De experts en uitgenodigde personen, zoals bepaald in paragraaf |
paragraphe 4, sont soumis au respect des mêmes engagements que les | 4, zijn onderworpen aan dezelfde verplichtingen als de leden, zoals |
membres, tels que définis aux articles 17 et 18. | bepaald in de artikelen 17 en 18. |
CHAPITRE VI. - Du président et des vice-présidents
Art. 11.Le président et les deux vice-présidents du Conseil sont nommés par Nous, parmi les membres du Collège, après avis du Collège, sur la proposition du Ministre. Leur mandat a une durée de trois ans et est renouvelable deux fois. Les deux vice-présidents appartiennent à des groupes linguistiques différents. Lorsque le président ou l'un des vice-présidents ne peut, pour une raison quelconque, achever son mandat, le membre qui le remplace est nommé pour la durée du mandat qui reste à courir. Le membre qui le remplace est nommé aux mêmes conditions que le membre qu'il remplace. Le règlement d'ordre intérieur fixe les règles précises en matière de remplacement du président et des vice-présidents. CHAPITRE VII. - Du Secrétariat, du Coordinateur, du Coordinateur scientifique et du Secrétaire administratif |
HOOFDSTUK VI. - De Voorzitter en de Ondervoorzitters
Art. 11.De voorzitter en de twee ondervoorzitters van de Raad worden door Ons benoemd onder de leden van het College, na advies van het College, op voordracht van de Minister. Hun mandaat duurt drie jaar en is tweemaal hernieuwbaar. De twee ondervoorzitters behoren tot verschillende taalgroepen. Wanneer de voorzitter of één van de ondervoorzitters, om welke reden dan ook, zijn mandaat niet kan beëindigen, wordt het lid dat hem vervangt, benoemd voor de duur die het mandaat nog loopt. Het lid dat hem vervangt wordt benoemd onder dezelfde voorwaarden als het lid dat hij vervangt. Het huishoudelijk reglement bepaalt nadere regels inzake de vervanging van de voorzitter en ondervoorzitters. HOOFDSTUK VII. - Het Secretariaat, de Coördinator, de Wetenschappelijke Coördinator en de Administratieve Secretaris |
Art. 12.§ 1er. Le Conseil est secondé par un Secrétariat |
Art. 12.§ 1. De Raad wordt bijgestaan door een administratief en |
administratif et scientifique. | wetenschappelijk secretariaat. |
§ 2. Les secrétaires scientifiques attachés au Secrétariat préparent | § 2. De aan het Secretariaat verbonden wetenschappelijke secretarissen |
les dossiers dans les disciplines qui leur sont attribuées. Ils | bereiden, in de hun toebedeelde disciplines, de dossiers voor. Zij |
participent aux travaux du Collège, avec voix consultative, lorsqu'ils | nemen met raadgevende stem deel aan de werkzaamheden van het College |
y sont appelés. | indien ze daartoe opgeroepen worden. |
Art. 13.Le coordinateur est chargé de la gestion journalière du |
Art. 13.De coördinator is belast met het dagelijks beheer van het |
Secrétariat. Il est assisté par le coordinateur scientifique pour le | Secretariaat. Hij wordt bijgestaan door de wetenschappelijk |
secrétariat scientifique et par le secrétaire administratif pour le | coördinator voor het wetenschappelijk secretariaat en door de |
secrétariat administratif. | administratieve secretaris voor het administratief secretariaat. |
Art. 14.Le Président du comité de direction du Service public fédéral |
Art. 14.De Voorzitter van het directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
désigne le coordinateur, le coordinateur scientifique et le secrétaire | Leefmilieu stelt de coördinator, de wetenschappelijke coördinator en |
administratif du Conseil parmi les membres du personnel du Service | de administratieve secretaris van de Raad aan onder de personeelsleden |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, après avis du Collège. S'ils sont déchargés de leurs | Voedselketen en Leefmilieu, na advies van het College. Indien ze van |
fonctions, l'avis du Collège est également demandé. | hun functie worden ontheven wordt eveneens het advies van het College gevraagd. |
CHAPITRE VIII. - Du Bureau | HOOFDSTUK VIII. - Het Bureau |
Art. 15.Le président, les deux vice-présidents, le coordinateur, le |
Art. 15.De voorzitter, de twee ondervoorzitters, de coördinator, de |
coordinateur scientifique et le secrétaire administratif forment le | wetenschappelijke coördinator en de administratieve secretaris vormen |
Bureau du Conseil. Le Bureau peut inviter d'autres personnes pour | het Bureau van de Raad. Het Bureau kan andere personen uitnodigen aan |
participer à ses travaux. | zijn werkzaamheden deel te nemen. |
Le Bureau prépare les dossiers à soumettre au Collège et veille à | Het Bureau bereidt de aan het College voor te leggen dossiers voor en |
l'exécution de ses décisions. Les autres compétences dont le Bureau | waakt over de uitvoering van zijn beslissingen. De andere bevoegdheden |
dispose lui sont déléguées par le Collège. | waarover het Bureau beschikt worden hem door het College gedelegeerd. |
CHAPITRE IX. - Dispositions générales | HOOFDSTUK IX. - Algemene bepalingen |
Art. 16.Aucun membre du Collège, expert ou personne invitée, ne peut |
Art. 16.Geen enkel lid van het College, expert of uitgenodigd persoon |
bénéficier à ce titre d'une rémunération. | kan uit dien hoofde een bezoldiging genieten. |
Des indemnités pour frais de parcours et de séjour ainsi que des | Aan de leden van het College, experts, uitgenodigde personen en |
jetons de présence sont toutefois alloués aux membres du Collège, | wetenschappelijke verslaggevers worden echter vergoedingen voor reis- |
experts, personnes invitées et rapporteurs scientifiques sauf s'il | en verblijfskosten alsmede zitpenningen toegekend, tenzij het |
s'agit de fonctionnaires, conformément aux dispositions de l'arrêté du | ambtenaren betreft, overeenkomstig het besluit van de Regent van 15 |
Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence et | juli 1946 dat het bedrag van de presentiegelden en de kosten bepaalt, |
les frais alloués aux membres des commissions permanentes | welke uitgekeerd worden aan de leden van de vaste commissies die van |
ressortissant au département de la Santé publique. | het departement van Volksgezondheid afhangen. |
En outre, les rapporteurs scientifiques désignés par le Collège | Daarenboven wordt aan de wetenschappelijke verslaggevers, die door het |
reçoivent des honoraires dont le montant est fixé par l'arrêté | College worden aangewezen, een honorarium toegekend waarvan het bedrag |
ministériel du 14 mai 1993 fixant les montants à attribuer pour le | wordt bepaald door het ministerieel besluit van 14 mei 1993 tot |
remboursement des rapports effectués afin de permettre au Conseil supérieur d'Hygiène d'émettre son avis. Art. 17.Au moment de leur désignation, les membres et experts du Conseil donnent au Secrétariat un relevé des conflits d'intérêts potentiels dans l'accomplissement de leurs tâches pour le Conseil. Ils sont tenus à chaque moment de signaler spontanément toutes les modifications à ce sujet. En outre, ils doivent lorsqu'ils travaillent à un dossier spécifique, signaler les éventuels conflits d'intérêts additionnels ou spécifiques. Les personnes invitées doivent également donner un aperçu des conflits d'intérêts potentiels. Le Bureau détermine si les conflits d'intérêts ont des conséquences sur la participation d'une personne. Les règles fixées pour les fonctionnaires sont d'application pour les secrétaires scientifiques et les fonctionnaires invités. Art. 18.Les membres du Collège, les experts, les personnes invitées et le secrétariat traitent de manière confidentielle tous les renseignements dont ils auraient connaissance dans le cadre de l'exercice de leur mission. Cette disposition ne vaut pas pour le contenu des avis et des recommandations qui ont été publiés. Art. 19.Le président, les vice-présidents et les membres sortant peuvent être nommés respectivement président honoraire, vice-présidents honoraires et membres honoraires. Cette nomination est faite par Nous. CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales |
vaststelling van de toe te kennen bedragen voor de terugbetaling van de rapporten uitgevoerd met het oog op de adviesverlening van de Hoge Gezondheidsraad. Art. 17.De leden en experts van de Raad geven bij hun aanstelling aan het Secretariaat een overzicht van de mogelijke belangenconflicten bij het uitvoeren van hun taken voor de Raad. Zij zijn gehouden spontaan alle veranderingen daaromtrent op elk ogenblik mede te delen. Daarenboven dienen zij, bij het werken rond een specifiek dossier, eventuele bijkomende of specifieke belangenconflicten te melden. Ook uitgenodigde personen geven een overzicht van de mogelijke belangenconflicten. Het Bureau stelt vast of de belangenconflicten gevolgen hebben voor de deelname van een persoon. Voor de wetenschappelijke secretarissen en voor uitgenodigde ambtenaren gelden de regels die voor ambtenaren zijn vastgelegd. Art. 18.De leden van het College, de experts, de uitgenodigde personen en het secretariaat behandelen alle inlichtingen waarvan ze naar aanleiding van hun opdracht kennis zouden krijgen, vertrouwelijk. Deze bepaling geldt niet voor de inhoud van adviezen en aanbevelingen die gepubliceerd zijn. Art. 19.De uittredende voorzitter, ondervoorzitters en leden kunnen respectievelijk erevoorzitter, ereondervoorzitters en ereleden benoemd worden. Deze benoeming gebeurt door Ons. HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 20.Sont abrogés : |
Art. 20.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 15 mai 1849 instituant un Conseil supérieur | 1° het koninklijk besluit van 15 mei 1849 houdende de invoering van |
d'Hygiène publique auprès du Département de l'Intérieur; | een Hoge Gezondheidsraad op het Departement van Binnenlandse Zaken; |
2° l'arrêté royal du 14 septembre 1919 réorganisant le Conseil | 2° het koninklijk besluit van 14 september 1919 dat betrekking heeft |
op de reorganisatie van de Hoge Gezondheidsraad, gewijzigd bij de | |
supérieur d'Hygiène, modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre | koninklijke besluiten van 4 december 1990, 20 juni 1994, 11 april |
1990, 20 juin 1994, 11 avril 1995, 31 mai 1996 et 19 avril 1999; | 1995, 31 mei 1996 en 19 april 1999; |
3° l'arrêté royal du 29 janvier 2003 portant désignation des membres | 3° het koninklijk besluit van 29 januari 2003 houdende aanduiding van |
honoraires et des membres du Conseil supérieur d'Hygiène modifié par | ereleden en leden van de Hoge Gezondheidsraad gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 14 novembre 2003, lui-même, modifié par l'arrêté | koninklijk besluit van 14 november 2003 zelf gewijzigd bij het |
royal du 8 décembre 2004. | koninklijk besluit van 8 december 2004. |
Art. 21.Sous réserve de l'application des dispositions du présent |
Art. 21.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van dit |
arrêté, le Conseil reprend la totalité des attributions légales et | besluit, neemt de Raad alle wettelijke en reglementaire bevoegdheden |
réglementaires de l'actuel Conseil supérieur d'Hygiène. | van de huidige Hoge Gezondheidsraad over. |
L'actuel Conseil supérieur d'Hygiène continue de fonctionner jusqu'à | De huidige Hoge Gezondheidsraad functioneert verder tot de nieuwe Raad |
ce que le nouveau Conseil soit nommé. | is benoemd. |
Les membres, président et vice-présidents actuels restent en fonction | De huidige leden, voorzitter en ondervoorzitters blijven in functie |
jusqu'à ce que les nouveaux président et vice-présidents soient | tot de nieuwe voorzitter en ondervoorzitters zijn benoemd. |
nommés. Art. 22.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 22.De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |