Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/03/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren,
risque (1) betreffende de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité van de handel in
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren,
risque. betreffende de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. Gegeven te Brussel, 5 maart 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité van de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 30 septembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005
Groupes à risque (Convention enregistrée le 18 novembre 2005 sous le Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2005 onder
numéro 77059/CO/119) het nummer 77059/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
ressortissant de la Commission paritaire du commerce alimentaire. onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Emploi des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Tewerkstelling van risicogroepen

Art. 2.Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée des

Art. 2.De ondernemingen die langdurig werklozen, laaggeschoolde

chômeurs de longue durée, des chômeurs à qualification réduite, des
chômeurs âgés de 50 ans au moins, des demandeurs d'emploi qui ont werklozen, werklozen met een leeftijd van minstens 50 jaar,
suivi le plan d'accompagnement pour chômeurs, des handicapés, des werkzoekenden die het begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd,
personnes qui réintègrent le marché de l'emploi ou des bénéficiaires gehandicapten, personen die terugkeren op de arbeidsmarkt of
du minimum de moyens d'existence, peuvent bénéficier d'une allocation bestaansminimumtrekkers voor onbepaalde duur aanwerven, kunnen een
unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du eenmalige forfaitaire toelage ten laste van het "Waarborg- en Sociaal
commerce alimentaire". Fonds voor de handel in voedingswaren" bekomen.
Cette allocation s'élève à 743,68 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à Deze toelage bedraagt 743,68 EUR voor de voltijdse aanwerving van een
temps plein, et de 371,84 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à temps arbeider en 371,84 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in dienst
partiel avec contrat d'au moins 18 h par semaine. genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur per week.
Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier a atteint 6 mois Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider 6 maanden
d'ancienneté dans l'entreprise. anciënniteit heeft bereikt in de onderneming.

Art. 3.Les entreprises qui remplacent des travailleurs qui

Art. 3.De ondernemingen die werknemers die geheel of gedeeltelijk hun

interrompent totalement ou partiellement leur carrière professionnelle beroepsloopbaan onderbreken, of werknemers die bruggepensioneerd zijn
ou des travailleurs en prépension à partir de ou après l'âge de 58 vanaf of na de leeftijd van 58 jaar vervangen door arbeiders die
ans, par des ouvriers qui appartiennent aux groupes à risque behoren tot de bovengenoemde risicogroepen, kunnen ten laste van het
susmentionnés, peuvent bénéficier d'une même allocation unique et "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten
forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du commerce van dezelfde eenmalige forfaitaire toelage onder dezelfde voorwaarden
alimentaire" dans les mêmes conditions que celles fixées à l'article 2 als deze vastgesteld in artikel 2 hierboven.
ci-dessus.

Art. 4.Les entreprises qui remplacent des travailleurs mis à la

Art. 4.De ondernemingen die werknemers die bruggepensioneerd zijn op

prépension à 56 ans par des ouvriers, peuvent bénéficier d'une 56 jaar vervangen door arbeiders, kunnen ten laste van het "Waarborg-
allocation unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten van een
garantie du commerce alimentaire". eenmalige en forfaitaire toelage.
Cette allocation s'élève à 1.239,47 EUR en cas de remplacement par un Deze toelage bedraagt 1.239,47 EUR voor de voltijdse aanwerving van
ouvrier à temps plein et de 619,73 EUR en cas de remplacement par un een arbeider(ster) en 619,73 EUR voor de aanwerving van een deeltijds
ouvrier à temps partiel avec un contrat d'au moins 18 heures par in dienst genomen arbeider(ster) met een overeenkomst van minstens 18
semaine. uur per week.
Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier qui remplace le Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider die de
prépensionné a atteint 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise. bruggepensioneerde vervangt 6 maanden anciënniteit heeft bereikt in de onderneming.

Art. 5.La définition des groupes à risque cités ci-dessus est celle

Art. 5.De omschrijving van de bovengenoemde risicogroepen is deze

donnée par l'arrêté royal du 12 avril 1991, portant exécution de vastgesteld bij koninklijk besluit van 12 april 1991 tot uitvoering
l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale
sociales. bepalingen.

Art. 6.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie du

Art. 6.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

commerce alimentaire" est chargé de fixer les modalités d'exécution et de handel in voedingswaren" wordt ermee belast de uitvoerings- en
de contrôle pour l'octroi des allocations visées aux articles 2 à 4. controlemodaliteiten voor de toekenning van de toelagen beschreven in
Le paiement des allocations se fait sur décision du conseil de artikelen 2 tot 4 vast te stellen.
d'administration ou du comité de direction du "Fonds social et de De uitbetaling van de toelagen geschiedt bij beslissing van de raad
garantie du commerce alimentaire". Il ne peut être octroyé par ouvrier van bestuur of van het directiecomité van het "Waarborg- en Sociaal
qu'une allocation à l'employeur. Fonds voor de handel in voedingswaren". Er kan per arbeider slechts
Le cas échéant, le "Fonds social et de garantie du commerce één maandelijkse toelage aan de werkgever toegekend worden.
In voorkomend geval, kan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
alimentaire" peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le handel in voedingswaren" de nodige beslissingen nemen om het bedrag
montant des allocations prévues aux articles 3 à 5, afin d'éviter un van de toelagen bedoeld in artikelen 3 tot 5 te beperken, om zo een
dépassement des moyens financiers provenant de la cotisation de 0,20 overschrijding te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend
p.c. visée à l'article 8. uit de bijdragen van 0,20 pct. bedoel in artikel 8.

Art. 7.Afin d'assurer le financement des mesures de promotion visées

Art. 7.Teneinde de financiering te verzekeren van de

aux articles 2 à 4, les employeurs visés à l'article 1er du "Fonds tewerkstellingsbevorderende maatregelen bedoeld in de artikelen 2 tot
4, zijn de werkgevers bedoeld in het eerste artikel aan het "Sociaal
social pour le commerce alimentaire" sont redevables, pour la période Fonds voor de handel in voedingswaren" voor de periode van 1 januari
du 1er janvier au 31 décembre 2006 d'une cotisation de 0,20 p.c. tot 31 december 2006 een bijdrage verschuldigd van 0,20 pct. berekend
calculée sur base des salaires bruts des ouvriers. op de brutolonen van de arbeiders.
Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
sociale, selon les modalités fixées par les articles 14 à 17 de la volgens de modaliteiten vastgesteld in de artikelen 14 tot 17 van de
convention collective de travail du 13 juillet 1978 instituant un collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 1978 tot instelling van
fonds de sécurité d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du een fonds voor bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij
13 mars 1979. koninklijk besluit van 13 maart 1979.
CHAPITRE III. - Formation HOOFDSTUK III. - Vorming

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social prendra de

Art. 8.De raad van bestuur van het sociaal fonds zal nieuwe

nouvelles initiatives afin de soutenir les employeurs qui organisent initiatieven nemen om werkgevers te ondersteunen die beroepsopleiding
de la formation professionnelle pour leurs ouvriers. organiseren voor hun arbeiders.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2005. Elle cesse de produire ses effets le 31 mars 2007. april 2005. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^