Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de quatre jours de congé supplémentaires pour les institutions agréées et/ou subventionnées par la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van vier bijkomende verlofdagen voor de inrichtingen die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, relative à l'octroi de quatre jours de congé | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van |
supplémentaires pour les institutions agréées et/ou subventionnées par | vier bijkomende verlofdagen voor de inrichtingen die erkend en/of |
la Commission communautaire française de la Région de | gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie van het |
Bruxelles-Capitale (1) | Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, relative à l'octroi de quatre jours de congé | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van |
supplémentaires pour les institutions agréés et/ou subventionnés par | vier bijkomende verlofdagen voor de inrichtingen die erkend en/of |
la Commission communautaire française de la Région de | gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie van het |
Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 17 décembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 |
Octroi de quatre jours de congé supplémentaires pour les institutions | Toekenning van vier bijkomende verlofdagen voor de inrichtingen die |
agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire française | erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie |
de la Région de Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée le 5 août | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Overeenkomst geregistreerd op |
2002 sous le numéro 63452/CO/319) | 5 augustus 2002 onder het nummer 63452/CO/319) |
Vu l'"accord avec le non-marchand" du 29 juin 2000, entre le | Gelet op het "akkoord met de non-profit" van 29 juni 2000, tussen de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Verenigd College |
la Commission communautaire commune, le Collège de la Commission | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het College van de |
communautaire française, le Collège de la Commission communautaire | Franse Gemeenschapscommissie, het College van de Vlaamse |
flamande et les représentants des travailleurs et des pouvoirs | Gemeenschapscommissie en de vertegenwoordigers van de werknemers en |
organisateurs, il est convenu ce qui suit. | van de inrichtende machten, wordt overeengekomen hetgeen volgt. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la | werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen die ressorteren |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Commission | huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd |
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale. | zijn door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 3.Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel |
Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en |
ouvrier et employé, masculin et féminin. | vrouwelijk bediende- en werkliedenpersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2001, il est accordé quatre jours de |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2001, worden er vier bijkomende verlofdagen |
congé supplémentaires par année civile, aux travailleurs visés à l'article 2. | toegekend per kalenderjaar aan de werknemers bedoeld in artikel 2. |
Cette mesure s'applique proportionnellement pour les travailleurs à | Deze maatregel is proportioneel van toepassing op de deeltijdse |
temps partiel. | werknemers. |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2001, il est accordé quatre jours de |
Art. 5.Vanaf 1 januari 2001, worden er vier bijkomende betaalde |
congé rémunérés supplémentaires aux membres du personnel visés à | verlofdagen toegekend aan de personeelsleden bedoeld in artikel 1 die |
l'article 1er qui effectuent un don de moelle. | merg afstaan. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au sein des |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de |
établissements et services, et contenant des dispositions plus | instellingen en diensten, en die bepalingen bevatten die gunstiger |
avantageuses pour les travailleurs, restent d'application. | zijn voor de werknemers, blijven van toepassing |
Art. 7.Les parties conviennent explicitement que les avantages |
Art. 7.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen |
accordés par la présente convention collective de travail ne seront | toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief |
effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le | aan de werknemers zullen toegekend worden, voor zover de Regering van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het College van de Franse |
Commission communautaire française exécutent intégralement, l'article | Gemeenschapscommissie, het artikel 6, vierde alinea integraal |
6, 4e alinéa de l'accord du 29 juin 2000. Elles conviennent également d'informer ces mêmes autorités publiques de la bonne exécution de la présente convention. Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis d'un an, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, qui en informe les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
uitvoeren van het akkoord van 29 juni 2000. Zij komen eveneens overeen deze zelfde overheden in te lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2001. Zij kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van één jaar, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, die de ondertekenende partijen ervan in kennis stelt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |