Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 août 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative aux visites de chantiers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de werfbezoeken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 août 2005, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005, |
paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
relative aux visites de chantiers (1) | ontsmettingsondernemingen, betreffende de werfbezoeken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak en |
nettoyage et de désinfection; | ontsmettingsondernemingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 août 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005, |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
désinfection, relative aux visites de chantiers. | ontsmettingsondernemingen, betreffende de werfbezoeken. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | Paritair Comité voor de schoonmaak- |
désinfection | en ontsmettingsondernemingen |
Convention collective de travail du 9 août 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005 |
Visites de chantiers | Werfbezoeken |
(Convention enregistrée le 16 septembre 2005 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2005 onder het nummer |
76436/CO/121) | 76436/CO/121) |
Préambule | Inleiding |
La présente convention vise à préciser les circonstances dans | Deze overeenkomst heeft tot doel de omstandigheden te bepalen waarin |
lesquelles les délégués syndicaux participeront à des visites de | de syndicale afgevaardigden deelnemen aan werfbezoeken of syndicale |
chantier ou à des missions syndicales en application de la convention | opdrachten in uitvoering van de sectorale collectieve |
collective de travail sectorielle du 19 juin 2003 relative au statut | arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende het statuut van de |
des délégations syndicales. | syndicale afgevaardigden. |
Les employeurs reconnaissent la possibilité pour les délégués | De werkgevers erkennen de mogelijkheid voor de syndicale |
syndicaux de visiter les chantiers dans le cadre de leur mission | afgevaardigden om werven te bezoeken in het kader van hun syndicale |
syndicale. Les parties témoigneront en ces circonstances d'un esprit | opdracht. De partijen zullen in deze omstandigheden blijk geven van |
d'équité et de conciliation qui conditionne les bonnes relations | zin voor billijkheid en verzoening die de goede sociale relaties |
sociales dans l'entreprise. | binnen de onderneming bepaalt. |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Art. 2.En règle générale, les visites de chantiers doivent être |
Art. 2.In algemene regel, moeten werfbezoeken vooraf worden gepland. |
planifiées. On parle alors de visites structurelles de chantiers. | Men spreekt dan van structurele werfbezoeken. Nochtans moeten, bij |
Toutefois, par exception à la règle, lorsque les circonstances | uitzondering op de regel en als de omstandigheden het vereisen, niet |
l'exigent, des visites de chantiers non planifiées doivent rester | geplande werfbezoeken mogelijk blijven. In dit geval zal de werkgever |
possibles. Dans ce cas, l'employeur sera informé immédiatement. | onmiddellijk worden verwittigd. |
Participation à des visites structurelles de chantier | Deelname aan structurele werfbezoeken |
Art. 3.On entend par "visite structurelle de chantier" : le |
Art. 3.Onder "structureel werfbezoek" verstaat men : de persoonlijke |
déplacement en personne d'une délégation composée de maximum 2 | verplaatsing van een delegatie samengesteld uit maximum 2 |
délégués par organisation syndicale afin de se rendre compte de visu | afgevaardigden per syndicale organisatie, om zich de visu rekenschap |
des conditions de travail sur le chantier visité. Il n'est toutefois | te geven van arbeidsvoorwaarden op de bezochte werf. Het is echter |
pas exigé que toutes les organisations syndicales soient représentées | niet vereist dat alle syndicale organisaties vertegenwoordigd zijn |
lors de la visite. | tijdens het bezoek. |
Art. 4.Afin d'éviter, pour des raisons commerciales évidentes, que |
Art. 4.Teneinde, omwille van vanzelfsprekend commerciële redenen, te |
certains chantiers ne soient visités trop souvent en un court laps de | vermijden dat sommige werven te veelvuldig worden bezocht in een korte |
temps et que l'organisation du travail soit perturbée, les visites de | tijdspanne en dat de arbeidsorganisatie wordt ontregeld, moeten de |
chantiers doivent être planifiées au moins huit jours calendrier à | werfbezoeken ten minste acht kalenderdagen vooraf worden gepland, in |
l'avance, en concertation avec le CPPT et la direction; les 2 organes, | samenspraak met het CPBW en de directie; de 2 organen, SD en CPBW |
DS et CPPT, conservent cependant leur autonomie. | behouden evenwel hun autonomie. |
Art. 5.En dérogation à l'article 3, afin de faire face à une |
Art. 5.In afwijking op artikel 3 en om het hoofd te bieden aan een |
situation exceptionnelle qui requiert l'urgence, n'importe quel | spoedvereisende uitzonderlijke situatie, kan elke werf zonder termijn |
chantier pourra être visité sans délai, mais même dans ce cas | worden bezocht, maar ook in dit geval is onmiddellijke informatie aan |
l'information immédiate de la direction est impérative. | de directie noodzakelijk. |
Procédure | Procedure |
Art. 6.1. Trimestriellement, l'employeur remettra à la délégation |
Art. 6.1. De werkgever overhandigt trimestrieel een bijgewerkte lijst |
syndicale compétente, une liste à jour de tous les chantiers | van de lopende permanente werven aan de bevoegde syndicale delegatie. |
permanents en cours. | 2. De lijst preciseert voor elke werf de naam en het adres van de |
2. La liste précisera pour chaque chantier le nom et l'adresse du | werf, het aantal tewerkgestelde werknemers, de uurregeling voor de |
chantier, le nombre de travailleurs occupés, les horaires pour les | werfbezoeken alsook de eventuele bijzondere procedure die dient |
visites de chantiers ainsi que la procédure éventuelle et particulière | gevolgd te worden om toegang te krijgen tot de werf. Gezien het |
à suivre pour accéder audit chantier. Ces informations étant | strategische karakter van deze informaties, verbinden de syndicale |
stratégiques, les délégués syndicaux s'engagent à en respecter la | afgevaardigden zich ertoe de vertrouwelijkheid te respecteren. |
confidentialité. 3. La délégation syndicale informe l'employeur de la liste des | 3. De syndicale afvaardiging informeert de werkgever over de lijst van |
chantiers à visiter, de la date et de la fourchette d'horaires de la visite ainsi que de l'identité des délégués syndicaux qui effectueront la visite. Cette information se fera dans les délais prévus au moyen d'un formulaire préétabli. Un modèle de ce document est annexé à la présente convention collective de travail. 4. L'employeur informe le responsable du chantier à visiter ainsi que le client de l'identité des délégués syndicaux qui effectueront la visite. 5. Dans les sept jours calendrier qui suivent la visite, la délégation | de te bezoeken werven, de datum en de uurregeling van het bezoek, evenals de identiteit van de afgevaardigden die het bezoek zullen verrichten. Deze informatie zal geschieden binnen de voorziene termijn aan de hand van een daartoe opgesteld formulier. Een model van dit document is gevoegd in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. 4. De werkgever informeert de werfverantwoordelijke van de te bezoeken werf evenals de klant omtrent de identiteit van de syndicale afgevaardigden die de werf zullen bezoeken. 5. Binnen de zeven kalenderdagen volgend op het bezoek, overhandigt de |
syndicale remettra à l'employeur un formulaire de visite de chantier | syndicale delegatie een formulier werfbezoek dat het al dan niet |
signalant l'existence ou non de problème(s) sur le chantier. Ce | bestaan van problemen op de werf vermeld, aan de werkgever. Dit |
formulaire sera signé par tous les délégués syndicaux visiteurs qui | formulier wordt getekend door alle syndicale afgevaardigden bezoekers |
mentionneront en outre l'heure de début et l'heure de fin ainsi que | die bovendien het aanvangsuur en het einduur alsook hun eventuele |
leurs frais de déplacement éventuels. Un modèle de ce formulaire est | verplaatsingskosten opgeven. Een model van dit formulier is gevoegd in |
annexé à la présente convention collective de travail. | bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
6. L'indemnisation des délégués se fera sur base de ce formulaire; les | 6. De vergoeding van de afgevaardigden zal geschieden op basis van dit |
heures de visite seront payées comme des heures de prestation normale | formulier; de bezoekuren worden vergoed als gewone prestatie uren en |
et les frais de déplacement seront remboursés comme frais | de verplaatsingskosten worden terugbetaald als beroepskosten eigen aan |
professionnels propres à l'employeur. | de werkgever. |
Art. 7.Le suivi des visites de chantiers sera mis automatiquement à |
Art. 7.De opvolging van de werfbezoeken zal automatisch deel uitmaken |
l'ordre du jour des réunions de la délégation syndicale. | van de dagorde van de vergadering van de syndicale afvaardiging. |
Art. 8.Le temps consacré à la visite de chantier sera pris en compte |
Art. 8.De aan het werfbezoek bestede tijd zal in zijn totaliteit voor |
dans sa totalité pour chaque délégué y participant dans le cadre de | elke afgevaardigde die heeft deelgenomen aangerekend worden op zijn |
son crédit d'heures tel que prévu à l'article 19 de la convention | trimestrieel urenkrediet voorzien bij artikel 19 van de sectorale |
collective de travail sectorielle du 19 juin 2003 relative au statut des délégations syndicales. Art. 9.Les situations existantes par convention dans les entreprises restent acquises et ne pourront être modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein de ces entreprises, et signées par les secrétaires régionaux. Les situations existantes par usage dans les entreprises restent d'application pour autant que toutes les parties demeurent d'accord. Sinon, la présente convention collective de travail prend cours. |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging. Art. 9.De bestaande voorwaarden in ondernemingen, op basis van een overeenkomst blijven verworven en kunnen maar gewijzigd worden door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en ondertekend door de gewestelijke vakbondssecretarissen. De bestaande voorwaarden in ondernemingen, op basis van gebruik blijven van toepassing op voorwaarde dat alle partijen akkoord blijven. Zo niet, wordt onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van kracht. |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | juli 2005 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel |
peut être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un | opgezegd door een der partijen, mits inachtneming van een |
préavis de 3 mois, qui ne peut commencer qu'à partir du 1er février | opzeggingstermijn van 3 maanden, die niet eerder mag ingaan dan op 1 |
2006. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, | februari 2006. Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief |
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak- |
de nettoyage et de désinfection. | en ontsmettingsondernemingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective de travail du 9 août 2005, conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 2005, |
au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
et de désinfection, relative aux visites de chantiers | ontsmettingsondernemingen, betreffende de werfbezoeken |
Rapport de visite de chantier | Rapport van het werfbezoek |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006. |
Le Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |