Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, | betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, |
charcuterie et triperie (1) | spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, | betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, |
charcuterie et triperie. | spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 30 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 |
Salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de | Uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en |
boucherie, charcuterie et triperie (Convention enregistrée le 18 | penserijfuncties uitoefenen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november |
novembre 2005 sous le numéro 77046/CO/119) | 2005 onder het nummer 77046/CO/119) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
1) aux ouvriers et ouvrières exerçant des fonctions techniques de | 1) op de werklieden en werksters die technische slagerij, |
boucherie, charcuterie et triperie dans les entreprises ressortissant | spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen in de ondernemingen die |
à la Commission paritaire du commerce alimentaire, à l'exception des | onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren |
apprentis dont le contrat d'apprentissage est homologué par le | met uitzondering van de leerlingen wier leerovereenkomst dor het |
Ministère des Classes moyennes; | Ministerie van Middenstand gehomologeerd is; |
2) aux employeurs qui occupent les ouvriers et ouvrières visés au 1). | 2) op de werkgevers die de in 1) bedoelde werklieden en werksters tewerkstellen. |
Elle ne s'applique pas aux autres ouvriers et ouvrières de ces | Zij is niet van toepassing op de andere werklieden en werksters van |
entreprises qui demeurent soumis aux conventions générales de salaire | deze ondernemingen voor wie de algemene loonsovereenkomsten van dit |
de ladite convention. | comité blijven gelden. |
Art. 2.§ 1er. Les salaires horaires minimums des ouvriers et |
Art. 2.§ 1. De minimumuurlonen der werklieden en werksters worden |
ouvrières sont fixés en fonction de leur âge et de leurs années de | volgens hun leeftijd en hun jaren praktijk in het vak vastgesteld. |
pratique du métier. | |
§ 2. Au 1er septembre 2005, ils se présentent comme suit (y compris | § 2. Vanaf 1 september 2005 zullen zij als volgt zijn vastgesteld |
l'augmentation) : | (verhoging inbegrepen) : |
- dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : | - in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine | Arbeidsregeling van 38 uur per week |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- dans les entreprises de travail occupant de 10 à 49 travailleurs : | - in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine | Arbeidsregeling van 38 uur per week |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : | - in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine | Arbeidsregeling van 38 uur per week |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs, les |
Art. 3.In de ondernemingen met minder 50 dan werknemers, worden de in |
salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er ainsi que les | artikel 2, § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de wettelijk |
salaires horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 | betaalde uurlonen op 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, |
d'un pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du | vastgelegd in het Paritair Comité voor de arbeiders van de handel in |
commerce alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire | voedingswaren voor 15 mei 2006. Het paritair comité zal deze verhoging |
fixera cette augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue | |
dans l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de | vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 |
juni 2005 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,5, te | |
100, soit 104,5, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et | delen door 100 verhoogd met de cumuleerde kost van de opeenvolgende |
augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. | indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. |
Art. 4.Dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus, les |
Art. 4.In de ondernemingen met 50 werknemers of meer, worden de in |
salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er ainsi que les | artikel 2, § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de wettelijk |
salaires horaires effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 | betaalde uurlonen op 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, |
d'un pourcentage, fixé par la Commission paritaire des ouvriers du | vastgelegd in het Paritair Comité voor de arbeiders van de handel in |
commerce alimentaire avant le 15 mai 2006. La commission paritaire | voedingswaren voor 15 mei 2006. Het paritair comité zal deze verhoging |
fixera cette augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue | |
dans l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de | vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 |
juni 2005 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,7, te | |
100, soit 104,7, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et | delen door 100 verhoogd met de cumuleerde kost van de opeenvolgende |
augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. | indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. |
Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 s'entendent |
Art. 5.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle |
toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des | premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien |
primes prévues par des conventions nationales. | in nationale overeenkomst. |
Art. 6.Sont à considérer comme années de pratique pour l'application de l'article 2 : a) les années de service dans une fonction technique de boucherie, charcuterie ou triperie réalisées dans une ou plusieurs entreprises; b) les années d'apprentissage sous contrat homologué par le Ministère des Classes moyennes; c) les deux tiers des années d'études dans une école professionnelle de jour ou un centre d'enseignement à horaire réduit, mi-temps minimum, prouvées par certificat; d) la moitié des années d'études dans une école professionnelle du soir ou du dimanche, prouvée par certificat. |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 2 worden als jaren praktijk beschouwd : a) de jaren dienst in een technische slagerij-, spekslagerij- of penserijfunctie, gerealiseerd in één of meerdere ondernemingen; b ) de jaren vakopleiding onder een door het Ministerie van middenstand gehomologeerde overeenkomst; c) de twee derden van de studiejaren in een dagberoepschool of centrum voor deeltijds onderwijs, minimum halftijds, door een getuigschrift bevestigd; d) de helft van de studiejaren in een avond- of zondagberoepsschool, door een getuigschrift bevestigd. |
Art. 7.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés |
Art. 7.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder |
de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants | dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op de volgende percentages van |
des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 | de bedragen door minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 |
ans : | jaar : |
20 ans : 97,5 p.c. | 20 jaar : 97,5 pct. |
19 ans : 92,5 p.c. | 19 jaar : 92,5 pct. |
18 ans : 85 p.c. | 18 jaar : 85 pct. |
17 ans : 77,5 p.c. | 17 jaar : 77,5 pct. |
16 ans : 70 p.c. | 16 jaar : 70 pct. |
15 ans : 70 p.c. | 15 jaar : 70 pct. |
14 ans : 70 p.c. | 14 jaar : 70 pct. |
Art. 8.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 2 sont |
Art. 8.de bij artikel 2, § 2 vastgestelde minimumuurlonen worden |
rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig |
convention collective de travail du 14 février 2002 de la Commission | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2002 van het |
paritaire du commerce alimentaire liant les salaires à l'indice des | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de |
prix à la consommation. | lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. |
Art. 9.La présente convention collective remplace la convention |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
collective du 10 septembre 2003 fixant les salaires, enregistrée le 14 | arbeidsovereenkomst van 10 september 2003 tot vaststelling van de |
lonen op, geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer | |
octobre 2003 sous le numéro 68038/CO/119. Elle entre en vigueur le 1er | 68038/CO/119. Ze treedt in werking op 1 september 2005 en houdt op van |
septembre 2005 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2007. | kracht te zijn op 31 maart 2007. |
Le 1er avril de chaque année elle est prorogée par tacite reconduction | Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een |
pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des parties, | periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen |
signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention | uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve |
collective de travail, par lettre recommandée adressée au président de | arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en informe les | van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden |
membres. | ervan op de hoogte brengt. |
REMARQUES | OPMERKINGEN |
Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la | De waarborgen voor sociale en loonsvrede zijn toepasselijk op deze |
présente convention pendant toute la durée de sa validité conformément | overeenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur overeenkomstig de |
à la convention collective de travail du 8 février 1966 fixant la | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 die het begrip |
notion de paix sociale et au protocole d'accord du 30 juin 2005. | sociale vrede bepaalt en het protocolakkoord van 30 juni 2005. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |