| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, portant exécution de certaines dispositions de l'accord sectoriel 2001-2002 des 5 avril et 28 juin 2001, conclu au sein de la Commission paritaire de la construction | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 2001-2002 van 5 april en 28 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 5 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 4 octobre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2001, |
| Commission paritaire de la construction, portant exécution de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering |
| certaines dispositions de l'accord sectoriel 2001-2002 des 5 avril et | van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 2001-2002 van 5 april |
| 28 juin 2001, conclu au sein de la Commission paritaire de la | en 28 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
| construction (1) | (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 4 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2001, |
| Commission paritaire de la construction, portant exécution de | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering |
| certaines dispositions de l'accord sectoriel 2001-2002 des 5 avril et | van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 2001-2002 van 5 april |
| 28 juin 2001, conclu au sein de la Commission paritaire de la construction. | en 28 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
| Convention collective de travail du 4 octobre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2001 |
| Exécution de certaines dispositions de l'accord sectoriel 2001-2002 | Uitvoering van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 2001-2002 |
| des 5 avril et 28 juin 2001, conclu au sein de la Commission paritaire | van 5 april en 28 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het |
| de la construction (Convention enregistrée le 30 novembre 2001 sous le | bouwbedrijf (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2001 onder het |
| numéro 59962/CO/124) | nummer 59962/CO/124) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
| Commission paritaire de la construction. | Comité voor het bouwbedrijf en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
| Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
| CHAPITRE II. - Organisation du temps de travail | HOOFDSTUK II. - Arbeidstijdorganisatie |
Art. 3.Sans préjudice de l'application des conventions collectives de |
Art. 3.Onverminderd de toepassing van de collectieve |
| travail des 15 mai 1997, 18 septembre 1997 et 5 juillet 2001 relatives | arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, 18 september 1997 en van 5 juli |
| à l'organisation du régime sectoriel de la semaine de travail | 2001 betreffende de organisatie van de sectorale regeling van de |
| flexible, les entreprises visées à l'article 1er peuvent conclure à | |
| leur niveau une convention collective de travail en se basant sur la | flexibele arbeidsweek, kunnen de ondernemingen bedoeld in artikel 1, |
| convention collective de travail n° 42 du Conseil national du travail | een collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van de Nationale |
| du 2 juin 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de | Arbeidsraad van 2 juni 1987 betreffende de invoering van nieuwe |
| travail dans les entreprises, modifiée par la convention collective de | arbeidsregelingen in de ondernemingen, gewijzigd door de collectieve |
| travail n° 42bis du 10 novembre 1987. | arbeidsovereenkomst nr. 42bis van 10 november 1987, afsluiten |
| CHAPITRE III. - Crédit-temps | HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet |
Art. 4.Les dispositions de la convention collective de travail n° 77 |
Art. 4.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 |
| du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de | van 14 februari 201 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
| diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
| mi-temps, sont intégralement d'application. | halftijdse betrekking zijn integraal van toepassing. |
| En exécution de cette convention collective de travail, les parties | In uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst, verklaren de |
| signataires déclarent que les ouvriers peuvent avoir recours aux | ondertekende partijen dat de arbeiders gebruik kunnen maken van de |
| primes d'encouragement octroyées par les Régions ou les Communautés. | aanmoedigingspremies toegekend door de Gewest of het Gemeenschappen. |
| CHAPITRE IV. - Sécurité | HOOFDSTUK IV. - Veiligheid |
Art. 5.Pour la manutention de charges de matériaux préemballés, la |
Art. 5.Voor het manueel hanteren van lasten van voorverpakte |
| limite est de 25 kg par personne. | materialen is 25 kg de limietwaarde per persoon. |
| De cette manière, il est interdit de manutentionner manuellement au | Zodoende is het niet toegestaan voorverpakte materialen zwaarder dan |
| travail des charges de plus de 25 kg de matériaux préemballés. | 25 kg op het werk manueel te hanteren. |
Art. 6.Par "matériaux préemballés" l'on entend : les matériaux qui |
Art. 6.Onder "voorverpakte materialen" wordt verstaan : de materialen |
| peuvent être vendus en vrac et qui, pour être manipulés, sont | die los kunnen verhandeld worden en die om te behandelen voorverpakt |
| préemballés. | worden. |
| CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er juillet 2001, à l'exception de la disposition de l'article 2 | juli 2001, behalve de bepaling van artikel 2 die in werking treedt op |
| qui entre en vigueur le 1er janvier 1997, et est conclue pour une | 1 januari 1997 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
| durée indéterminée. | |
| Chacune des parties signataires peut dénoncer la convention, moyennant | Elk van de ondertekende partijen kan de overeenkomst opzeggen, mits |
| le respect d'un délai de six mois. Cette dénonciation est notifiée par | naleving van een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging |
| lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission | wordt betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de |
| paritaire de la construction. | voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |