Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/03/2006
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction (1) "
Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction (1) Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 MARS 2006. - Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel 5 MAART 2006. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het
occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder
paritaire de la construction (CP 124) (1) het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, Gelet op de Arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19,
alinéa 3, 2°; derde lid, 2°;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la durée du travail du Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de
personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen
Commission paritaire de la construction; die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Vu la directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 Gelet op de richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad
mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van
exécutant des activités mobiles de transport routier; personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, la sécurité juridique des relations de travail dans Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het
la Commission paritaire de la construction exige que les dispositions Paritair Comité voor het bouwbedrijf vereist dat de nodige
réglementaires nécessaires soient adoptées sans retard; reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers qui dans les

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die, in de

entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf
construction sont : ressorteren :
1. chargés en tant que chauffeur du transport des matériaux et 1. als chauffeur belast zijn met het vervoer van materialen en
matériel vers les chantiers de l'entreprise; gereedschap naar de werven van de onderneming;
2. occupés à des travaux de transport dans les entreprises qui 2. tewerkgesteld zijn aan werken van vervoer in de ondernemingen die
produisent et/ou fournissent du béton prêt à l'emploi. gebruiksklaar beton produceren en/of leveren.

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, les temps de

Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur wordt de tijd van

chargement, déchargement et les périodes d'attente dues à des
interdictions de circulation ne sont pas considérés comme du temps de laden, lossen en de wachttijden tengevolge van rijverboden niet als
travail. arbeidstijd beschouwd.
Pour les ouvriers visés à l'article 1er, 1, ces temps de disponibilité Voor de werklieden bedoeld in artikel 1, 1, zijn deze voorziene
prévisibles sont limités à deux heures par jour, avec un maximum de beschikbaarheidstijden beperkt tot twee uren per dag, met een maximum
dix heures par semaine. van tien uren per week.
Pour les ouvriers visés à l'article 1er, 2, ces temps de disponibilité Voor de werklieden bedoeld in artikel 1, 2, zijn deze voorziene
prévisibles sont limités à une heure par jour, avec un maximum de cinq beschikbaarheidstijden beperkt tot één uur per dag, met een maximum
heures par semaine. van vijf uren per week.

Art. 3.L'employeur qui occupe un travailleur mobile, lui demande par

Art. 3.De werkgever die een mobiele werknemer tewerkstelt, verzoekt

écrit de lui remettre un document reprenant les temps de travail qu'il hem schriftelijk een overzicht te geven van de bij een andere
preste, en tant que travailleur mobile, chez un autre employeur. Le werkgever gepresteerde arbeidstijd als mobiele werknemer. De mobiele
travailleur mobile lui transmet ces informations également par écrit. werknemer verstrekt deze gegevens eveneens schriftelijk.
Pour l'application du présent article on entend par travailleur mobile Voor de toepassing van dit artikel wordt onder mobiele werknemer
le travailleur effectuant des activités de transport. verstaan de werknemer die vervoersactiviteiten uitvoert.

Art. 4.L'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la durée du travail

Art. 4.Het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de

du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen
Commission paritaire de la construction est abrogé. die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf wordt

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

opgeheven.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. Gegeven te Brussel, 5 maart 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
Arrêté royal du 10 août 2005, Moniteur belge du 5 septembre 2005. Koninklijk besluit van 10 augustus 2005, Belgisch Staatsblad van 5
september 2005.
^