← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 novembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 novembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 november 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 5 MARS 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 5 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
| langue allemande de l'arrêté royal du 17 novembre 2003 modifiant | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 november 2003 tot |
| l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin | wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering |
| 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des | van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante |
| marchés publics | activiteiten en de organisatie van openbare markten |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
| royal du 17 novembre 2003 modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1995 | besluit van 17 november 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit |
| portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités | van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 |
| ambulantes et l'organisation des marchés publics, établi par le | betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de |
| Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | organisatie van openbare markten, opgemaakt door de Centrale Dienst |
| d'arrondissement adjoint à Malmedy; | voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 novembre 2003 | vertaling van het koninklijk besluit van 17 november 2003 tot |
| modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi | wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering |
| du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et | van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante |
| l'organisation des marchés publics. | activiteiten en de organisatie van openbare markten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 5 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
| 17. NOVEMBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. NOVEMBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni | Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni |
| 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und die Organisation | 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und die Organisation |
| öffentlicher Märkte | öffentlicher Märkte |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des | Aufgrund des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des |
| Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte; | Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur Ausführung des |
| Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und | Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des Wandergewerbes und |
| die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert durch die Königlichen | die Organisation öffentlicher Märkte, abgeändert durch die Königlichen |
| Erlasse vom 29. April 1996, 30. April 1999, 23. Mai 2000 und 20. Juli | Erlasse vom 29. April 1996, 30. April 1999, 23. Mai 2000 und 20. Juli |
| 2000; | 2000; |
| Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
| Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
| vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
| Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
| - in der Erwägung, dass die Unternehmensschalter am 1. Juli 2003 in | - in der Erwägung, dass die Unternehmensschalter am 1. Juli 2003 in |
| Kraft getreten sind und es angebracht ist, den Königlichen Erlass vom | Kraft getreten sind und es angebracht ist, den Königlichen Erlass vom |
| 3. April 1995 in Übereinstimmung mit dem Gesetz vom 16. Januar 2003 | 3. April 1995 in Übereinstimmung mit dem Gesetz vom 16. Januar 2003 |
| zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur | zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur |
| Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen | Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen |
| Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen zu | Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen zu |
| bringen, | bringen, |
| - in der Erwägung, dass bestimmte Vermerke, die auf dem Kennschild des | - in der Erwägung, dass bestimmte Vermerke, die auf dem Kennschild des |
| Wandergewerbetreibenden erscheinen, nachteilig für ihn sein könnten | Wandergewerbetreibenden erscheinen, nachteilig für ihn sein könnten |
| und dass sie daher unverzüglich gestrichen werden sollten; | und dass sie daher unverzüglich gestrichen werden sollten; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers des Mittelstands und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Mittelstands und der |
| Landwirtschaft | Landwirtschaft |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 26 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur | Artikel 1 - Artikel 26 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1995 zur |
| Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des | Ausführung des Gesetzes vom 25. Juni 1993 über die Ausübung des |
| Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte wird wie folgt | Wandergewerbes und die Organisation öffentlicher Märkte wird wie folgt |
| abgeändert: | abgeändert: |
| 1. In Absatz 1 wird der Satz « Der Schein muss ebenfalls den Stempel | 1. In Absatz 1 wird der Satz « Der Schein muss ebenfalls den Stempel |
| des Handels- oder Handwerksregisters und die Nummer der Eintragung bei | des Handels- oder Handwerksregisters und die Nummer der Eintragung bei |
| der Mehrwertsteuer tragen, sofern die Betreffenden diesen Formalitäten | der Mehrwertsteuer tragen, sofern die Betreffenden diesen Formalitäten |
| unterliegen. » gestrichen. | unterliegen. » gestrichen. |
| 2. Absatz 2 wird aufgehoben. | 2. Absatz 2 wird aufgehoben. |
| Art. 2 - Artikel 28 § 1 desselben Erlasses wird durch folgende | Art. 2 - Artikel 28 § 1 desselben Erlasses wird durch folgende |
| Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
| « § 1 - Eine Kopie jeder Zulassung, die in der in Artikel 24 § 1 des | « § 1 - Eine Kopie jeder Zulassung, die in der in Artikel 24 § 1 des |
| vorliegenden Erlasses vorgesehenen Form ausgehändigt wird, wird der | vorliegenden Erlasses vorgesehenen Form ausgehändigt wird, wird der |
| Gemeindeverwaltung, dem Föderalen Öffentlichen Dienst Finanzen und der | Gemeindeverwaltung, dem Föderalen Öffentlichen Dienst Finanzen und der |
| Generaldirektion der Statistik und der Wirtschaftsinformation des | Generaldirektion der Statistik und der Wirtschaftsinformation des |
| Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und | Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und |
| Energie übermittelt; wird die Zulassung einem Ausländer ausgehändigt, | Energie übermittelt; wird die Zulassung einem Ausländer ausgehändigt, |
| so wird der Generaldirektion des Ausländeramtes des Föderalen | so wird der Generaldirektion des Ausländeramtes des Föderalen |
| Öffentlichen Dienstes Inneres ebenfalls eine Kopie übermittelt. » | Öffentlichen Dienstes Inneres ebenfalls eine Kopie übermittelt. » |
| Art. 3 - Artikel 32 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 3 - Artikel 32 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
| 1. In § 1 werden die Wörter « ein Kennschild mit ihrem Namen, ihrem | 1. In § 1 werden die Wörter « ein Kennschild mit ihrem Namen, ihrem |
| Vornamen, ihrer Adresse, der Nummer ihrer Eintragung beim Handels- | Vornamen, ihrer Adresse, der Nummer ihrer Eintragung beim Handels- |
| oder Handwerksregister und der Zulassungsnummer » durch die Wörter « | oder Handwerksregister und der Zulassungsnummer » durch die Wörter « |
| ein Kennschild mit ihrem Namen, ihrem Vornamen, ihrer | ein Kennschild mit ihrem Namen, ihrem Vornamen, ihrer |
| Unternehmensnummer und die Nummer ihrer Zulassung für die Ausübung | Unternehmensnummer und die Nummer ihrer Zulassung für die Ausübung |
| eines Wandergewerbes » ersetzt. | eines Wandergewerbes » ersetzt. |
| 2. In § 2 werden die Wörter « die Firma der Gesellschaft, den | 2. In § 2 werden die Wörter « die Firma der Gesellschaft, den |
| Gesellschaftssitz, die Nummer ihrer Eintragung beim Handels- oder | Gesellschaftssitz, die Nummer ihrer Eintragung beim Handels- oder |
| Handwerksregister sowie die Nummer ihrer persönlichen Zulassung » | Handwerksregister sowie die Nummer ihrer persönlichen Zulassung » |
| durch die Wörter « den Gesellschaftsnamen, ihre Unternehmensnummer und | durch die Wörter « den Gesellschaftsnamen, ihre Unternehmensnummer und |
| die Nummer ihrer Zulassung für die Ausübung eines Wandergewerbes » | die Nummer ihrer Zulassung für die Ausübung eines Wandergewerbes » |
| ersetzt. | ersetzt. |
| 3. In § 3 werden die Wörter « seinen Namen, seinen Vornamen und seine | 3. In § 3 werden die Wörter « seinen Namen, seinen Vornamen und seine |
| Adresse darauf angeben sowie die Nummer der Eintragung beim Handels- | Adresse darauf angeben sowie die Nummer der Eintragung beim Handels- |
| oder Handwerksregister und die Nummer der Zulassung für die Ausübung | oder Handwerksregister und die Nummer der Zulassung für die Ausübung |
| eines Wandergewerbes der Person, für deren Rechnung das Gewerbe | eines Wandergewerbes der Person, für deren Rechnung das Gewerbe |
| ausgeübt wird » durch die Wörter « seinen Namen, seinen Vornamen und | ausgeübt wird » durch die Wörter « seinen Namen, seinen Vornamen und |
| die Unternehmensnummer und die Nummer der Zulassung für die Ausübung | die Unternehmensnummer und die Nummer der Zulassung für die Ausübung |
| eines Wandergewerbes der Person, für deren Rechnung das Gewerbe | eines Wandergewerbes der Person, für deren Rechnung das Gewerbe |
| ausgeübt wird, darauf angeben » ersetzt. | ausgeübt wird, darauf angeben » ersetzt. |
| Art. 4 - In Artikel 37 § 2 Absatz 3 Nr. 2 desselben Erlasses werden | Art. 4 - In Artikel 37 § 2 Absatz 3 Nr. 2 desselben Erlasses werden |
| die Wörter « Nummer des Wandergewerbescheins, Nummer der Eintragung | die Wörter « Nummer des Wandergewerbescheins, Nummer der Eintragung |
| beim Handelsregister und Mehrwertsteuernummer » durch die Wörter « | beim Handelsregister und Mehrwertsteuernummer » durch die Wörter « |
| Nummer des Wandergewerbescheins und Unternehmensnummer » ersetzt. | Nummer des Wandergewerbescheins und Unternehmensnummer » ersetzt. |
| Art. 5 - Anlage I Nr. VI desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 5 - Anlage I Nr. VI desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
| 1. In der Anlage in französischer Sprache werden die Wörter « NUMERO | 1. In der Anlage in französischer Sprache werden die Wörter « NUMERO |
| DE TVA EVENTUEL » durch die Wörter « NUMERO D'ENTREPRISE | DE TVA EVENTUEL » durch die Wörter « NUMERO D'ENTREPRISE |
| (éventuellement) » ersetzt. | (éventuellement) » ersetzt. |
| 2. In der Anlage in niederländischer Sprache werden die Wörter « | 2. In der Anlage in niederländischer Sprache werden die Wörter « |
| B.T.W.-nummer (desgevallend) » durch die Wörter « Ondernemingsnummer | B.T.W.-nummer (desgevallend) » durch die Wörter « Ondernemingsnummer |
| (desgevallend) » ersetzt. | (desgevallend) » ersetzt. |
| 3. In der Anlage in deutscher Sprache werden die Wörter « | 3. In der Anlage in deutscher Sprache werden die Wörter « |
| MEHRWERTSTEUERNUMMER (falls vorhanden) » durch die Wörter « | MEHRWERTSTEUERNUMMER (falls vorhanden) » durch die Wörter « |
| UNTERNEHMENSNUMMER (falls vorhanden) » ersetzt [siehe offizielle | UNTERNEHMENSNUMMER (falls vorhanden) » ersetzt [siehe offizielle |
| deutsche Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom 27. August 1996, Seite | deutsche Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom 27. August 1996, Seite |
| 22666 ]. | 22666 ]. |
| § 2 - In Anlage III desselben Erlasses wird das Muster der Zulassung | § 2 - In Anlage III desselben Erlasses wird das Muster der Zulassung |
| für die Ausübung eines Wandergewerbes für eigene Rechnung oder als | für die Ausübung eines Wandergewerbes für eigene Rechnung oder als |
| Person, die mit der täglichen Geschäftsführung einer Gesellschaft | Person, die mit der täglichen Geschäftsführung einer Gesellschaft |
| beauftragt ist, wie folgt abgeändert: | beauftragt ist, wie folgt abgeändert: |
| 1. In der Anlage in französischer Sprache werden die Wörter « NUMERO | 1. In der Anlage in französischer Sprache werden die Wörter « NUMERO |
| DE TVA » und « Sceau du Registre du commerce ou de l'artisanat » | DE TVA » und « Sceau du Registre du commerce ou de l'artisanat » |
| gestrichen. | gestrichen. |
| 2. In der Anlage in niederländischer Sprache werden die Wörter « | 2. In der Anlage in niederländischer Sprache werden die Wörter « |
| B.T.W.-NUMMER » und « Zegel van het Handels- of Ambachtsregister » | B.T.W.-NUMMER » und « Zegel van het Handels- of Ambachtsregister » |
| gestrichen. | gestrichen. |
| 3. In der Anlage in deutscher Sprache werden die Wörter « | 3. In der Anlage in deutscher Sprache werden die Wörter « |
| MEHRWERTSTEUER NR. » und « Stempel des Handels- oder | MEHRWERTSTEUER NR. » und « Stempel des Handels- oder |
| Handwerksregisters » gestrichen [siehe offizielle deutsche Übersetzung | Handwerksregisters » gestrichen [siehe offizielle deutsche Übersetzung |
| Belgisches Staatsblatt vom 27. August 1996, Seite 22670 ]. | Belgisches Staatsblatt vom 27. August 1996, Seite 22670 ]. |
| Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Art. 7 - Unser Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft ist | Art. 7 - Unser Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft ist |
| mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 17. November 2003 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 mars 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 maart 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |