Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les années de service 1998/1999 et 1999/2000 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van de premie voor dienstjaren 1998/1999 en 1999/2000 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
5 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 mai 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de |
relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi de la | vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van |
prime pour les années de service 1998/1999 et 1999/2000 (1) | de premie voor dienstjaren 1998/1999 en 1999/2000 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
base de ciment; | cementagglomeraten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de |
relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi de la | vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van |
prime pour les années de service 1998/1999 et 1999/2000. | de premie voor dienstjaren 1998/1999 en 1999/2000. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten |
Convention collective de travail du 19 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999 |
Fixation du montant et des modalités d'octroi de la prime pour les | Vaststelling van het bedrag en van de modaliteiten van toekenning van |
années de service 1998/1999 et 1999/2000 | de premie voor de dienstjaren 1998/1999 en 1999/2000 |
(Convention enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 1999 onder het nummer |
51988/CO/106.02) | 51988/CO/106.02) |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 6 des statuts |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 6 van de statuten, |
fixés par la convention collective de travail du 13 mai 1981, | vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, | houdende oprichting van een fonds van bestaanszekerheid en tot |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars 1982, modifiée par les | koninklijk besluit van 15 maart 1982, gewijzigd bij de collectieve |
conventions collectives de travail du 17 septembre 1985, rendue | arbeidsovereenkomsten van 17 september 1985, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 10 février 1986, et du 15 mai 1997, | verklaard bij koninklijk besluit van 10 februari 1986, en van 15 mei |
une prime de 4 200 BEF sera octroyée pour l'exercice 1998/1999 aux | 1997, wordt er voor het dienstjaar 1998/1999 een premie van 4 200 BEF |
ouvriers et ouvrières qui, pendant toute la période du 1er avril 1998 | toegekend aan de werklieden en werksters die gedurende de gehele |
au 31 mars 1999, remplissent les conditions fixées par l'article 5, § | periode van 1 april 1998 tot 31 maart 1999 de bij artikel 5, § 1 van |
1er des statuts précités; pour l'exercice 1999/2000, une prime de 4 | voormelde statuten bepaalde voorwaarden vervullen; voor het dienstjaar |
700 BEF est octroyée aux ouvriers et ouvrières qui pendant toute la | 1999/2000 wordt een premie van 4 700 BEF toegekend aan de werklieden |
période du 1er avril 1999 au 31 mars 2000, remplissent les conditions | en werksters die gedurende de hele periode van 1 april 1999 tot 31 |
fixées par l'article 5, § 1er des statuts précités. | maart 2000 de bij artikel 5, § 1 van voormelde statuten bepaalde |
voorwaarden vervullen. | |
Les ouvriers et ouvrières ne remplissant pas ces conditions pendant | De werklieden en werksters die gedurende de gehele voormelde periodes |
toutes les périodes précitées, recevront une prime de 350 BEF par mois | deze voorwaarden niet vervullen, ontvangen een premie van 350 BEF per |
calendrier complet ou non dans lequel ces conditions ont été remplies, | volledige of onvolledige kalendermaand waarin deze voorwaarden zijn |
pour l'exercice 1998/1999 et de 390 BEF pour l'exercice 1999/2000. Art. 2.Les employeurs visés par l'article 4, a) des statuts remettront à chaque travailleur ayant travaillé au sein de leur entreprise pendant la période respectivement du 1er avril 1998 au 31 mars 1999 et du 1er avril 1999 au 31 mars 2000, la « carte de bénéficiaire » dûment remplie, qui leur est octroyée par le fonds. Les employeurs mentionneront sur cette carte l'identité complète du bénéficiaire et la période d'emploi; ils y mettront le cachet de l'entreprise. Le travailleur remettra cette carte à une des organisations professionnelles représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, visées à l'article 5, § 1er des statuts. L'organisation interprofessionnelle vérifiera la qualité de membre, elle indiquera le montant auquel le travailleur a droit selon l'article 1er et elle transmettra la carte de bénéficiaire au fonds. Le montant revenant au bénéficiaire sera octroyé par les soins du fonds. Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mars 2001. La Ministre de l'Emploi, |
vervuld, voor het dienstjaar 1998/1999 en van 390 BEF voor het dienstjaar 1999/2000. Art. 2.De in artikel 4, a) van de statuten bedoelde werkgevers overhandigen aan iedere werknemer die in hun onderneming gedurende de periode van respectievelijk 1 april 1998 tot 31 maart 1999 en 1 april 1999 tot 31 maart 2000 gewerkt heeft, de behoorlijk ingevulde « kaart van rechthebbende », die hun verstrekt wordt door het fonds. De werkgevers vullen op deze kaart de volledige identiteit van de rechthebbende en de periode van tewerkstelling in; zij brengen er de stempel van de onderneming op aan. De werknemer overhandigt deze kaart aan één van de professionele organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, bedoeld in artikel 5, § 1 van de statuten. De interprofessionele organisatie gaat het lidmaatschap na, duidt het bedrag aan waarop de werknemer recht heeft volgens artikel 1, en stuurt de kaart van rechthebbende door aan het fonds. Het aan de rechthebbende toekomend bedrag wordt, door de zorgen van het fonds uitgekeerd. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |