← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1997 fixant les cadres linguistiques du Ministère de la Fonction publique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1997 fixant les cadres linguistiques du Ministère de la Fonction publique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1997 tot vaststelling van de taalkaders van het Ministerie van Ambtenarenzaken |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 5 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1997 fixant les cadres linguistiques du Ministère de la Fonction publique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 5 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1997 tot vaststelling van de taalkaders van het Ministerie van Ambtenarenzaken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd |
les lois des 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 14 octobre 1998; | bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 14 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het |
agents soumis au statut des agents de l'Etat qui constituent un même | statuut van het Rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie |
degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | vormen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant le cadre du Ministère de la | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van |
de personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken, | |
Fonction publique, modifié par les arrêtés royaux des 26 septembre | gewijzigd bij koninklijke besluiten van 26 september 1997 en 10 |
1997 et 10 août 1998; | augustus 1998; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1997 fixant les cadres linguistiques | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1997 tot vaststelling |
du Ministère de la Fonction publique; | van de taalkaders van het Ministerie van Ambtenarenzaken; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel |
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière | 54, tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in |
administrative; | bestuurszaken; |
Vu l'avis n° 30.323 de la Commission permanente de Contrôle | Gelet op het advies nr. 30.323 van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 28 janvier 1999; | taaltoezicht, gegeven op 28 januari 1999; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Fonction publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 19 novembre 1997 fixant les |
Artikel 1.De bijlage van het koninklijk besluit van 19 november 1997 |
cadres linguistiques du Ministère de la Fonction publique est | tot vaststelling van de taalkaders van het Ministerie van |
remplacée par le tableau repris en annexe du présent arrêté. | Ambtenarenzaken wordt vervangen door de in bijlage van dit besluit |
bijgevoegde tabel. | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999 en |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2005. | houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2005. |
Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 5 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Cadre linguistiques pour le Ministre de la Fonction publique | Taalkaders voor het Ministerie van Ambtenarenzaken |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 mars 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT. | A. FLAHAUT. |