Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/05/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 janvier 2025, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au statut des accompagnateurs de cars zonaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 janvier 2025, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au statut des accompagnateurs de cars zonaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het statuut van de zonale busbegeleiders
5 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 janvier 2025, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025,
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au statut des van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het
accompagnateurs de cars zonaux (1) statuut van de zonale busbegeleiders (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 janvier 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025,
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au statut des van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het
accompagnateurs de cars zonaux. statuut van de zonale busbegeleiders.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2025. Gegeven te Brussel, 5 mei 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre de la Communauté flamande onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 23 janvier 2025 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2025
Statut des accompagnateurs de cars zonaux (Convention enregistrée le Statuut van de zonale busbegeleiders (Overeenkomst geregistreerd op 31
31 janvier 2025 sous le numéro 191704/CO/152.01) januari 2025 onder het nummer 191704/CO/152.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux accompagnateurs et accompagnatrices de car, de werkgevers en op de busbegeleiders en busbegeleidsters, hierna
dénommés ci-après "accompagnateur de car", ressortissant à la "busbegeleider" genoemd, die ressorteren onder het Paritair Subcomité
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de
l'enseignement libre de la Communauté flamande, et qui relèvent du Vlaamse Gemeenschap, en die behoren tot het zonaal leerlingenvervoer,
transport scolaire zonal, tel que défini par la loi du 15 juillet 1983 zoals gedefinieerd bij wet van 15 juli 1983 houdende de oprichting van
portant création du Service national de transport scolaire. de Nationale Dienst voor Leerlingenvervoer.
CHAPITRE II. - Durée des contrats HOOFDSTUK II. - Duur van contracten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten ter

vue d'améliorer le statut des accompagnateurs de car visés à l'article verbetering van het statuut van de busbegeleider zoals gedefinieerd in
1er. Tous les accompagnateurs de cars zonaux reçoivent un contrat de artikel 1. Alle zonale busbegeleiders krijgen een arbeidsovereenkomst
travail d'au moins dix mois à compter du 1er septembre 2008. A aangeboden van ten minste tien maanden met ingang van 1 september
l'exception des jours de vacances annuelles payées, les jours suivants 2008. Met uitzondering van de jaarlijkse betaalde vakantiedagen worden
sont rémunérés sans que des prestations doivent être fournies : volgende dagen doorbetaald zonder dat prestaties dienen geleverd te
- les jours de congé scolaire qui tombent entre le 1er septembre et le 30 juin; worden : - de schoolvakantiedagen die vallen tussen 1 september en 30 juni;
- les jours de congé facultatifs, fixés par l'école, le pouvoir - de facultatieve vrije dagen bepaald door de school, de inrichtende
organisateur ou le Ministère flamand de l'Enseignement; macht of het Vlaams Ministerie van Onderwijs;
- les jours où l'école prévoit un programme alternatif ne nécessitant - de dagen waarop de school voorziet in een alternatief lessenpakket
pas de transport scolaire. en er zodoende geen leerlingenvervoer nodig is.

Art. 3.La présente convention collective de travail ne porte pas

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de

atteinte aux conditions de travail et de rémunération existantes. bestaande loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 4.Durant les mois de juillet et août, l'accompagnateur de car

Art. 4.Tijdens de maanden juli en augustus kan de busbegeleider

peut bénéficier d'une allocation de sécurité d'existence s'il répond aanspraak maken op een bestaanszekerheidsvergoeding indien voldaan is
aux conditions fixées par la convention collective de travail du 28 aan de voorwaarden zoals vastgelegd bij collectieve
septembre 2016 relative à l'allocation de sécurité d'existence. arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 betreffende de
bestaanszekerheidsvergoeding.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 5.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 28 septembre 2016 relative au statut des arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 betreffende het statuut van
accompagnateurs de cars zonaux (convention enregistrée le 29 novembre de zonale busbegeleiders (overeenkomst geregistreerd op 29 november
2016 sous le numéro 136155/CO/152.01) et est conclue pour une durée 2016 onder het nummer 136155/CO/152.01) en treedt in werking op datum
indéterminée et entre en vigueur à la date de sa conclusion. Chacune van sluiting en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de partijen
des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de trois kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze
mois. Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste, opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande. inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
en ce qui concerne la signature de la présente convention collective comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde
secrétaire. notulen van de vergadering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2025.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^