← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du Président du Conseil Supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail "
Arrêté royal portant nomination du Président du Conseil Supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail | Koninklijk besluit tot benoeming van de Voorzitter van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk |
---|---|
5 MAI 2025. - Arrêté royal portant nomination du Président du Conseil | 5 MEI 2025. - Koninklijk besluit tot benoeming van de Voorzitter van |
Supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail (1) | de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 44, modifié par les lois des | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 44, gewijzigd bij |
13 février 1998 et 30 décembre 2009 et l'article 45, modifié par la | de wetten van 13 februari 1998 en 30 december 2009, en artikel 45, |
loi du 20 juillet 2006; | gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006; |
Vu le livre II, titre 9 du code du bien-être au travail, l'article | Gelet op boek II, titel 9 van de codex over het welzijn op het werk, |
II.9-43; | artikel II.9-43; |
Vu l'arrêté royal du 22 avril 2019 portant nomination du Président du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 2019 tot benoeming van de |
Conseil Supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail; | |
Considérant que M. Karel Van Damme a été nommé Président du Conseil | |
Supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail par arrêté | Voorzitter van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk; |
royal du 22 avril 2019, pour une période de six ans, commençant le 1er | Overwegende dat de heer Karel Van Damme bij koninklijk besluit van 22 |
april 2019 tot voorzitter van de Hoge Raad werd benoemd, voor een | |
juin 2019 et prenant fin le 31 mai 2025; | periode van zes jaar, gestart op 1 juni 2019 en eindigend op 31 mei |
Considérant qu'il est donc nécessaire de renouveler pour six ans le | 2025; Overwegende dat het daarom nodig is om, met ingang van 1 juni 2025, |
mandat du Président, à partir du 1er juin 2025; | het mandaat van de Voorzitter van de Hoge Raad met zes jaar te |
Considérant que M. Karel Van Damme satisfait toujours aux conditions | hernieuwen; Overwegende dat de heer Karel Van Damme nog steeds beantwoordt aan de |
visées l'article 45, § 2, alinéa 1er de la loi du 4 août 1996 relative | voorwaarden bedoeld in artikel 45, § 2, eerste lid, van de wet van 4 |
au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
Considérant que son curriculum vitae et son expérience en tant que | Overwegende dat zijn curriculum vitae en zijn ervaring als Voorzitter |
Président du Conseil Supérieur démontrent amplement qu'il est | van de Hoge Raad ruimschoots aantonen dat hij vertrouwd is met de |
familiarisé avec les activités du Conseil Supérieur et qu'il est | activiteiten van de Hoge Raad en dat hij deskundig is op vlak van het |
compétent en matière de bien-être des travailleurs lors de l'exécution | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
de leur travail ; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Monsieur Karel Van Damme est nommé Président du Conseil |
Artikel 1.De heer Karel Van Damme wordt benoemd tot Voorzitter van de |
Supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail pour une | Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk voor een periode |
période de six ans. | van zes jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2025. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2025. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2025. | Gegeven te Brussel, 5 mei 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge: | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; |
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998; | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998; |
Loi du 20 juillet 2006, Moniteur belge du 28 juillet 2006; | Wet van 20 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 28 juli 2006; |
Loi du 30 décembre 2009, Moniteur belge du 31 décembre 2009; | Wet van 30 december 2009, Belgisch Staatsblad van 31 december 2009; |
Code du bien-être au travail, Moniteur belge du 2 juin 2017; | Codex over het welzijn op het werk, Belgisch Staatsblad van 2 juni |
Arrêté royal du 22 avril 2019, Moniteur belge du 21 mai 2019. | 2017; Koninklijk besluit van 22 april 2019, Belgsich Staatsblad van 21 mei 2019. |