Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/05/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2025, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux conditions de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2025, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux conditions de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden
5 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 février 2025, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative aux conditions de travail (1) betreffende de arbeidsvoorwaarden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection; confectiebedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 février 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative aux conditions de travail. betreffende de arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2025. Gegeven te Brussel, 5 mei 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 19 février 2025 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025
Conditions de travail (Convention enregistrée le 20 mars 2025 sous le Arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2025 onder
numéro 192662/CO/109) het nummer 192662/CO/109)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières kleding- en confectiebedrijf en op de arbeiders en arbeidsters, hierna
qu'ils occupent, dénommés ci-après travailleurs, y compris les werknemers genoemd, die zij tewerkstellen, met inbegrip van de
ouvriers et ouvrières à domicile. huisarbeid(st)ers.
CHAPITRE II. - Durée de la convention et engagements HOOFDSTUK II. - Duur van de overeenkomst en verbintenissen

Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

effets le 1er janvier 2025 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre januari 2025 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2025. Zij
2025. Elle succède à la convention collective de travail du 24 volgt op de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2023 ter
novembre 2023 prolongeant la convention collective de travail du 18 verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2023
janvier 2023 concernant les conditions de travail (numéro d'enregistrement 184908/CO/109). betreffende de arbeidsvoorwaarden (registratienummer 184908/CO/109).
Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de
parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen
implique que : het volgende inhoudt :
1) toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de 1) alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden
travail seront rigoureusement observées et ne pourront être contestées stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de
par les organisations des travailleurs ou des employeurs, ni par les werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de werknemers of
travailleurs ou par les employeurs; de werkgevers;
2) les organisations de travailleurs et les travailleurs s'engagent à 2) de werknemersorganisaties en de werknemers verbinden er zich toe
ne pas déposer de revendications au niveau national ou régional, ni au geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op
niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les dispositions dat van de onderneming, aangezien alle individuele normatieve
individuelles normatives sont réglées par la présente convention bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Date d'application des adaptations de salaires HOOFDSTUK III. - Toepassingsdatum van de loonaanpassingen

Art. 3.Toutes les adaptations de salaires effectuées en exécution de

Art. 3.Alle loonaanpassingen in uitvoering van deze collectieve

la présente convention collective de travail sont applicables à partir arbeidsovereenkomst worden toegepast vanaf de eerste dag van de maand,
du premier jour du mois, dans les entreprises où l'on paie par mois ou in de ondernemingen waar per maand of per halve maand wordt betaald.
par quinzaine.
Dans les entreprises où la période de paie prend cours un autre jour In de ondernemingen waar de loonperiode op een andere dag dan de
que le premier jour du mois, les adaptations de salaires sont eerste dag van de maand begint, worden, indien het aantal
octroyées à partir du premier jour de la période de paie dans laquelle kalenderdagen vóór de eerste dag van de maand, kleiner is dan of
tombe le premier jour du mois, lorsque le nombre de jours civils gelijk is aan het aantal kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag
précédant le premier jour du mois est inférieur ou égal au nombre de van de maand, de loonaanpassingen toegekend vanaf de eerste dag van de
jours civils à compter du premier jour du mois. Dans le cas contraire, loonperiode waarin de eerste dag van de maand valt. In het
les adaptations de salaires sont applicables à partir du premier jour tegengestelde geval worden de loonaanpassingen toegepast vanaf de
de la période de paie qui prend cours après le premier jour du mois. eerste dag van de loonperiode die een aanvang neemt na de eerste dag van de maand.
CHAPITRE IV. - Salaires HOOFDSTUK IV. - Lonen
A. Salaires applicables aux travailleurs occupés avec un contrat A. Lonen toepasselijk op werknemers die tewerkgesteld worden met een
d'occupation d'étudiants arbeidsovereenkomst voor studenten

Art. 4.Les salaires horaires minimums sont octroyés en fonction de

Art. 4.De minimumuurlonen worden toegekend volgens hun leeftijd en

l'âge et de la fonction comme suit : les pourcentages sont calculés
sur le groupe salarial 1 pour les étudiants appartenant au groupe de functie als volgt : de percentages worden berekend op loongroep 1 voor
de studenten die behoren tot de laagste groep van de classificatie of
classification le plus bas ou sur le salaire du groupe pour lequel op het loon van de groep voor de tewerkstelling waarvoor de student
l'étudiant avait été engagé. werd aangeworven.
Age à l'embauche Age à l'embauche
Leeftijd bij aanwerving Leeftijd bij aanwerving
P.c. sur groupe salarial 1 ou sur groupe salarial engagement P.c. sur groupe salarial 1 ou sur groupe salarial engagement
Pct. op loongroep 1 of op loongroep tewerkstelling Pct. op loongroep 1 of op loongroep tewerkstelling
16 ans/jaar 16 ans/jaar
85,00 85,00
17 ans/jaar 17 ans/jaar
88,00 88,00
18 ans/jaar 18 ans/jaar
91,00 91,00
19 ans/jaar 19 ans/jaar
94,00 94,00
20 ans/jaar 20 ans/jaar
97,00 97,00
21 ans/jaar 21 ans/jaar
100,00 100,00

Art. 5.Si, dans les sociétés où le travail est transmis pièce par

Art. 5.Indien van de student, in ondernemingen waar het werk stuk

pièce ou selon un système qui ne laisse pas le choix individuel du voor stuk wordt doorgegeven of waar aan de studenten geen individuele
rythme de travail aux étudiants, des prestations sont exigées de keuze van het arbeidsregime toegelaten wordt, prestaties worden geëist
l'étudiant qui, en quantité et en qualité, sont égales aux prestations die qua hoeveelheid en kwaliteit gelijk zijn aan normale prestaties
normales exigées d'un travailleur habituel, le coefficient ne peut pas van een gewone werknemer, mag de looncoëfficiënt niet toegepast
être appliqué. worden.
B. Débutants B. Beginners

Art. 6.Par "débutants", l'on sous-entend : les travailleurs qui ne

Art. 6.Onder "beginners'' wordt verstaan : werknemers die niet zijn

sont pas visés par l'article 4 de la présente convention collective de bedoeld in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die
travail et qui sont occupés de façon ininterrompue depuis moins de six een ononderbroken diensttijd hebben van minder dan zes maanden in de
mois dans les dix dernières années dans une entreprise qui relève de voorbije tien jaar in een onderneming ressorterend onder het Paritair
la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Comité voor het kleding- en confectiebedrijf.
confection. Pour atteindre une occupation ininterrompue de 6 mois ou plus, il est Voor het bereiken van de ononderbroken diensttijd van 6 maanden of
tenu compte de la période d'emploi en tant qu'intérimaire dans une meer wordt rekening gehouden met de periode van tewerkstelling als
entreprise ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de uitzendkracht in een onderneming ressorterend onder het Paritair
Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. Elke periode van
l'habillement et de la confection. Chaque période d'inactivité de 7 inactiviteit van 7 kalenderdagen of minder bij een onderneming
jours calendrier ou moins dans une entreprise ressortissant à la ressorterend onder het Paritair Comité voor het kleding- en
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confectiebedrijf geldt als een periode van tewerkstelling als
confection est assimilée à une période d'emploi en tant qu'intérimaire uitzendkracht bij een onderneming ressorterend onder het Paritair
dans une entreprise ressortissant à la Commission paritaire de
l'industrie de l'habillement et de la confection. Comité voor het kleding- en confectiebedrijf.

Art. 7.Les débutants peuvent être classés pendant 3 mois maximum dans

Art. 7.Beginners kunnen voor maximaal 3 maanden worden ingedeeld in

une catégorie salariale située dans un grade inférieur que la de loongroep die één graad lager is dan de loongroep overeenstemmend
catégorie salariale correspondant à la fonction pour laquelle ils ont met de functie waarvoor ze zijn aangeworven, voor zover een
été engagés, pour autant qu'une formation de 1,5 mois soit prévue dans opleidingstraject is voorzien van 1,5 maanden in de bedoelde functie.
la fonction visée. Cette formation doit être approuvée par l'institut Dit opleidingstraject moet worden goedgekeurd door de sectorale
de formation sectoriel IREC. opleidingsinstelling IVOC.
S'il n'y a pas de formation prévue au niveau de l'entreprise, Is er geen opleidingstraject voorzien op ondernemingsvlak,
certifiée par l'institut de formation sectoriel IREC pour la fonction gecertifieerd door de sectorale opleidingsinstelling IVOC voor de
visée, les débutants peuvent alors être classés pendant 1,5 mois bedoelde functie, dan kunnen de beginners gedurende maximaal 1,5
maximum dans une catégorie salariale inférieure à la catégorie maanden worden ingedeeld in de loongroep die één graad lager is dan de
salariale correspondant à la fonction pour laquelle ils ont été engagés. loongroep overeenstemmend met de functie waarvoor ze zijn aangeworven.
Après la période de 3 mois précitée visée à l'alinéa 1er du présent Na de hiervoor bedoelde periode van 3 maanden bedoeld in lid 1 van
article, ou de 1,5 mois visée à l'alinéa 2 du présent article, ils onderhavig artikel of 1,5 maanden bedoeld in lid 2 van onderhavig
reçoivent le salaire correspondant à celui des autres travailleurs artikel, ontvangen zij het loon overeenstemmend met dat van de andere
occupant la même fonction dans l'entreprise. werknemers met dezelfde functie in de onderneming.

Art. 8.Les principes prévus à l'article 7 de la présente convention

Art. 8.De principes voorzien in artikel 7 van onderhavige collectieve

collective de travail ne sont pas applicables aux fonctions de la arbeidsoverkomst zijn niet van toepassing op de functies van loongroep
catégorie salariale 1 fixée à l'article 5 de la convention collective 1 bepaald door artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4
de travail du 4 décembre 2014 concernant la classification des december 2014 betreffende de functieclassificatie.
fonctions. C. Salaires horaires minimums et réels des autres travailleurs C. Minimum- en werkelijke uurlonen van de andere werknemers

Art. 9.Après l'indexation au 1er octobre 2024, comme prévu dans la

Art. 9.Na de indexering op 1 oktober 2024 overeenkomstig de

convention collective de travail du 3 avril 2003 relative à la liaison collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2003 betreffende de
des salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen
d'enregistrement 66284/CO/109), les salaires horaires minimums des (registratienummer 66284/CO/109), zijn de minimumuurlonen van de
travailleurs sont fixés comme suit : werknemers als volgt vastgesteld :
EUR EUR
Groupe de salaires 1/Loongroep 1 Groupe de salaires 1/Loongroep 1
14,1794 14,1794
Groupe de salaires 2/Loongroep 2 Groupe de salaires 2/Loongroep 2
14,3209 14,3209
Groupe de salaires 3/Loongroep 3 Groupe de salaires 3/Loongroep 3
14,6073 14,6073
Groupe de salaires 4/Loongroep 4 Groupe de salaires 4/Loongroep 4
15,0459 15,0459
Groupe de salaires 5/Loongroep 5 Groupe de salaires 5/Loongroep 5
15,6473 15,6473
Groupe de salaires 6/Loongroep 6 Groupe de salaires 6/Loongroep 6
16,4298 16,4298
Groupe de salaires 7/Loongroep 7 Groupe de salaires 7/Loongroep 7
17,4155 17,4155
Groupe de salaires 8/Loongroep 8 Groupe de salaires 8/Loongroep 8
18,6347 18,6347
Groupe de salaires 9/Loongroep 9 Groupe de salaires 9/Loongroep 9
20,1257 20,1257
Ces salaires horaires minimums ne s'appliquent pas aux travailleurs Deze minimumuurlonen zijn niet van toepassing op de werknemers die
qui relèvent du champ d'application de la convention collective de vallen onder het toepassingsgebied van de collectieve
travail du 7 janvier 2003 relative à la classification des fonctions arbeidsovereenkomst van 7 januari 2003 betreffende de
dans les entreprises qui fournissent à l'industrie automobile (numéro functieclassificatie in de ondernemingen die toeleveren aan de
d'enregistrement 65467/CO/109), modifiée pour la dernière fois par la automobielnijverheid (registratienummer 65467/CO/109), laatst
convention collective de travail du 28 février 2008 (numéro gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008
d'enregistrement 87523/CO/109). (registratienummer 87523/CO/109).

Art. 10.Chaque augmentation des salaires est incorporée intégralement

Art. 10.Elke loonsverhoging wordt volledig ingerekend in de

dans les taux de rémunération des systèmes de travail au rendement. betalingsmaatstaven van de volgens rendement bezoldigde arbeidssystemen.

Art. 11.§ 1er. Comme défini à l'article 3 de la convention collective

Art. 11.§ 1. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve

de travail du 29 juin 2017 contenant l'accord de paix sociale arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 houdende het akkoord van sociale
2017-2018 (numéro d'enregistrement 140854/CO/109) et dans la vrede 2017-2018 (registratienummer 140854/CO/109) en in de collectieve
convention collective de travail du 18 octobre 2017 modifiant arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2017 tot wijziging van artikel 3
l'article 3 de la convention collective de travail contenant l'accord van de collectieve arbeidsovereenkomst houdende het akkoord van
de paix sociale 2017-2018 (numéro d'enregistrement 142989/CO/109), les sociale vrede 2017-2018 (registratienummer 142989/CO/109), werden op 1
salaires bruts barémiques effectifs ont augmenté de 1,1 p.c. le 1er oktober 2017 de effectieve en baremieke brutolonen met 1,1 pct.
octobre 2017. Cette augmentation des salaires barémiques est comprise verhoogd. Deze baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen in de
dans les salaires minimums mentionnés à l'article 9. minimumuurlonen vermeld in artikel 9.
L'article 3 précité de l'accord de paix sociale 2017-2018 prévoyait la Voornoemd artikel 3 van het akkoord van sociale vrede 2017-2018
possibilité d'accorder cette augmentation du salaire brut de 1,1 p.c. voorzag de mogelijkheid om op ondernemingsvlak deze 1,1 pct.
sous une forme alternative, moyennant un accord au niveau de brutoloonsverhoging op alternatieve wijze in te vullen, mits akkoord
l'entreprise avant le 30 septembre 2017. op ondernemingsvlak vóór 30 september 2017.
§ 2. Comme défini à l'article 3 de la convention collective de travail § 2. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 26 juin 2019 contenant l'accord de paix sociale 2019-2020 (numéro van 26 juni 2019 houdende het akkoord van sociale vrede 2019-2020
d'enregistrement 153350/CO/109), les salaires bruts barémiques (registratienummer 153350/CO/109), werden op 1 september 2019 de
effectifs ont augmenté de 0,85 p.c. le 1er septembre 2019. Cette effectieve en baremieke brutolonen verhoogd met 0,85 pct. Deze
augmentation des salaires bruts barémiques est comprise dans les baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen in de minimumuurlonen
salaires minimums mentionnés à l'article 9. vermeld in artikel 9.
Comme défini à l'article 4 de la convention collective de travail du Zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
26 juin 2019 contenant l'accord de paix sociale 2019-2020 (numéro 26 juni 2019 houdende het akkoord van sociale vrede 2019-2020
d'enregistrement 153350/CO/109), la part patronale des chèques-repas a (registratienummer 153350/CO/109), werd op 1 september 2019 het
augmenté de 0,50 EUR le 1er septembre 2019. werkgeversaandeel in de maaltijdcheques verhoogd met 0,50 EUR.
Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne peut être In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet onder de
octroyée sous la forme de chèques-repas, étant donné que le montant vorm van maaltijdcheques kon worden toegekend omdat het maximum
maximal autorisé de 8 EUR comme prévu dans la législation de la toegelaten bedrag van 8 EUR zoals voorzien in de
sécurité sociale était déjà atteint, les salaires bruts effectifs et socialezekerheidswetgeving reeds bereikt was, werden de effectieve en
barémiques ont été augmentés de 1,1 p.c. au lieu de 0,85 p.c. à dater baremieke brutolonen ter compensatie verhoogd met 1,1 pct. in plaats
du 1er septembre 2019 ou des avantages équivalents ont été octroyés. van 0,85 pct. met ingang van 1 september 2019 of werden gelijkwaardige
Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne pouvait être voordelen toegekend. In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet volledig
octroyée totalement sous la forme de chèques-repas, étant donné que le onder de vorm van maaltijdcheques kon worden toegekend omdat het
montant de 7,50 EUR du chèque-repas était déjà dépassé, les salaires bedrag van de maaltijdcheque 7,50 EUR reeds overschreed, werden de
bruts effectifs et barémiques ont été augmentés d'un pourcentage qui effectieve en baremieke brutolonen verhoogd met een percentage dat het
représente le solde selon la même logique comme décrit sous l'alinéa 3 saldo vertegenwoordigt volgens dezelfde logica zoals hierboven
à dater du 1er septembre 2019 ou des avantages équivalents ont été beschreven in lid 3 met ingang van 1 september 2019 of werden
octroyés. gelijkwaardige voordelen toegekend.
§ 3. Comme défini à l'article 3 de la convention collective de travail § 3. Zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 16 novembre 2021 contenant l'accord de paix sociale 2021-2022, les van 16 november 2021 houdende het akkoord van sociale vrede 2021-2022,
salaires bruts barémiques et effectifs augmentent de 0,4 p.c. à partir worden op 1 januari 2022 de effectieve en baremieke brutolonen
du 1er janvier 2022. Cette augmentation des salaires bruts barémiques verhoogd met 0,4 pct. Deze baremieke brutoloonsverhoging is inbegrepen
est comprise dans les salaires minimums mentionnés à l'article 9. in de minimumuurlonen vermeld in artikel 9.
L'article 3 précité de l'accord de paix sociale 2021-2022 prévoit la Voornoemd artikel 3 van het akkoord van sociale vrede 2021-2022
possibilité de remplir cette augmentation des salaires bruts
barémiques de 0,4 p.c. au niveau de l'entreprise sous une forme voorziet de mogelijkheid om op ondernemingsvlak deze 0,4 pct.
alternative, moyennant un accord au niveau de l'entreprise, lorsqu'il brutoloonsverhoging op alternatieve wijze in te vullen, mits akkoord
y a des organes de concertation, pour le 31 décembre 2021 au plus op ondernemingsvlak, waar er overlegorganen zijn, ten laatste op 31
tard. december 2021.
D. Salaires réels garantis D. Gewaarborgde werkelijke lonen

Art. 12.1° Le salaire horaire minimum qui se rapporte à la fonction

Art. 12.1° Het minimumuurloon dat betrekking heeft op de functie of

ou à la tâche est toujours garanti, notamment en cas de systèmes de op de taak is steeds gewaarborgd en inzonderheid in geval van volgens
travail au rendement. rendement bezoldigde arbeidssystemen.
2° Dans les entreprises où il existe un système de travail au 2° In de ondernemingen waar een systeem van rendementsarbeid, al dan
rendement, lié ou non à une indemnisation des prestations, les litiges niet gebonden aan een prestatiebeloning bestaat, kunnen de geschillen
nés, soit de l'application du système, soit d'une modification ou de welke zijn gerezen, ofwel bij de toepassing van het systeem, ofwel bij
l'instauration du système, peuvent, à la demande de la partie la plus een wijziging of bij invoering van het systeem, op het verzoek van de
diligente, faire l'objet d'un examen contradictoire par un technicien meeste gerede partij, het voorwerp uitmaken van een contradictoir
onderzoek door een bevoegd technicus, aangeduid door een
compétent, désigné par une organisation de travailleurs et par un werknemersorganisatie en een bevoegd technicus, aangeduid door
technicien compétent, désigné par Creamoda. Creamoda.
Les techniciens compétents pour apprécier les systèmes de travail au De voor de beoordeling van de systemen van rendementsarbeid bevoegde
rendement doivent être mis en possession par l'entreprise de tous les technici moeten door de onderneming in het bezit worden gesteld van
éléments requis pour pouvoir procéder à cet examen. alle elementen welke vereist zijn om tot dit onderzoek te kunnen
E. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation overgaan. E. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 13.Les salaires horaires minimums, fixés à l'article 9, ainsi

Art. 13.De minimumuurlonen, vastgesteld bij artikel 9, evenals de

que les salaires effectivement payés, sont liés à l'indice des prix à werkelijk uitbetaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van
la consommation selon les dispositions de la convention collective de de consumptieprijzen volgens de bepalingen van de collectieve
travail du 3 avril 2003, relative à la liaison des salaires à l'indice arbeidsovereenkomst van 3 april 2003, gesloten in het Paritair Comité
des prix à la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de
de l'industrie de l'habillement et de la confection (numéro lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (registratienummer
d'enregistrement 66284/CO/109). 66284/CO/109).
F. Travail à domicile F. Huisarbeid

Art. 14.Le salaire à la pièce de chaque pièce se calcule en

Art. 14.Het maakloon van elk stuk wordt berekend door het aantal uren

multipliant le nombre d'heures requis pour sa confection par le dat voor de uitvoering ervan is vereist, te vermenigvuldigen met het
salaire horaire correspondant à la catégorie du travail (au minimum la uurloon dat overeenstemt met de categorie van het werk (minimum
catégorie salariale 3), comme prévu à l'article 9. loongroep 3), zoals bepaald bij artikel 9.
Bij het globaal loon van de huisarbeider(ster)s wordt een forfaitaire
Une indemnité forfaitaire de 10 p.c. du salaire brut est ajoutée au vergoeding van 10 pct. van het brutoloon gevoegd als
salaire global des ouvriers et ouvrières à domicile, en dédommagement schadeloosstelling voor de algemene onkosten welke hun ten laste
des frais généraux qui sont à leur charge (chauffage, éclairage, vallen (verwarming, verlichting, afschrijving materiaal, enz.). De
amortissement du matériel, etc.). Les employeurs sont tenus de fournir werkgevers zijn ertoe gehouden aan de huisarbeid(st)er de
gratuitement les fournitures telles que fils etc. aux ouvriers et benodigdheden zoals garen enz. gratis te leveren.
ouvrières à domicile.
Toutefois, lorsque l'ouvrier ou l'ouvrière à domicile livre lui (ou
elle)-même ces fournitures, l'indemnité forfaitaire susmentionnée est Nochtans, wanneer de huisarbeid(st)er deze benodigdheden zelf levert,
portée de 10 à 15 p.c. wordt de forfaitaire vergoeding waarvan hoger sprake van 10 op 15 pct.
L'indemnité forfaitaire de 10 ou de 15 p.c. est mentionnée séparément gebracht. De forfaitaire vergoeding van 10 of 15 pct. wordt afzonderlijk in het
dans le carnet de salaires. loonboekje ingeschreven.
G. Travail en équipes G. Ploegenarbeid

Art. 15.Pour le travail à temps plein dans un régime de travail avec

Art. 15.Voor voltijdse arbeid in een arbeidsregime met wisselende

changement d'équipes successives, une prime pour travail en équipes de 6 p.c. est payée en surplus du salaire de base. opeenvolgende ploegen wordt een ploegenpremie van 6 pct. betaald bovenop het basisloon.

Art. 16.Dans les entreprises qui fournissent à l'industrie

Art. 16.In de ondernemingen die toeleveren aan de auto-industrie,

automobile, visées dans la convention collective de travail du 22 mars bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2004
2004 concernant les entreprises-fournisseurs à l'industrie automobile, betreffende de toeleveringsbedrijven, algemeen verbindend verklaard
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er septembre 2004 (numéro bij koninklijk besluit van 1 september 2004 (registratienummer
d'enregistrement 71052/CO/109), une indemnité de 18 p.c. sera 71052/CO/109), zal voor ploegenarbeid met nachtprestaties, zoals
octroyée, calculée sur le salaire horaire effectif, pour le travail en bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 49 van
équipes avec prestations nocturnes, tel que spécifié à l'article 1er
de la convention collective de travail n° 49 du 21 mai 1991, conclue 21 mei 1991, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen
au sein du Conseil national du Travail et rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 1991. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 1991, een vergoeding toegekend worden van 18 pct., berekend op het effectieve uurloon.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2025
Le ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^