← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales "
Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal | 5 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013, l'article 35, | 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 |
§ 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par | december 2013, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 | |
l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre | april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en artikel |
1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 | 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen |
et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
aliments diététiques à des fins médicales spéciales ; | tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik; |
Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - | Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - |
organismes assureurs, formulées le 23 février 2018 ; | verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 23 februari 2018; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
réputé avoir été donné ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 mai 2018 ; | op 23 mei 2018; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 28 mai | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 28 mei 2018; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | |
2018 ; | januari 2019; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 21 janvier 2019 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2019 ; | 13 maart 2019; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 20 maart 2019 bij |
d'Etat le 20 mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
1973 ; | januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid; |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la partie I, a) de l'annexe de l'arrêté royal du 24 |
Artikel 1.In deel I, a) van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans | 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales | verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding |
voor medisch gebruik, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
spéciales, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 mars 2018, | van 25 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
les modifications suivantes sont apportées : | |
1° au chapitre 1, au § 160100 et au § 160200, la disposition suivante | 1° in hoofdstuk 1, § 160100 en § 160200, wordt de volgende bepaling |
est insérée : | ingevoegd: |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
Betaquik | Betaquik |
(Vitaflo International Ltd) | (Vitaflo International Ltd) |
3690-476 | 3690-476 |
15 x 225 ml | 15 x 225 ml |
M | M |
112,44 | 112,44 |
112,44 | 112,44 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7002-124 | 7002-124 |
* 1 x 225 ml | * 1 x 225 ml |
6,6573 | 6,6573 |
6,6573 | 6,6573 |
7002-124 | 7002-124 |
** 1 x 225 ml | ** 1 x 225 ml |
6,1833 | 6,1833 |
6,1833 | 6,1833 |
2° au chapitre 1, l'intitulé du § 220300 est remplacé comme suit : | 2° in hoofdstuk 1, wordt het opschrift van § 220300 vervangen als |
« § 220300. « Préparations à haute teneur en triglycérides à chaîne | volgt: " § 220300. Preparaten met een hoog gehalte aan middellange keten |
moyenne (TCM) à destination des enfants à partir de 3 ans ». | triglyceriden (MCT) bestemd voor kinderen vanaf 3 jaar ". |
3° au chapitre 1, dans le paragraphe § 220300, l'alinéa 2 est remplacé | 3° in hoofdstuk 1, in paragraaf § 220300 wordt het tweede lid |
comme suit : | vervangen als volgt: |
« Pour ces affections, le remboursement du MCT Procal est accordé pour | " Voor deze aandoeningen wordt de vergoeding van MCT Procal toegekend |
autant que le bénéficiaire soit âgé d'au moins 3 ans et de moins de 18 | voor zover de rechthebbende minstens 3 jaar is en jonger is dan 18 |
ans ». | jaar ". |
4° au chapitre 1 est inséré un paragraphe § (250000), rédigé comme | 4° in hoofdstuk 1 wordt er een paragraaf § (250000) ingevoegd, |
suit : | luidende: |
« ( § 250000.) Préparations à base de vitamines, minéraux et oligo-éléments destinées au traitement de la mucoviscidose. L'alimentation médicale suivante fait l'objet d'un remboursement en catégorie A si elle a été prescrite pour le traitement de la mucoviscidose chez des patients qui sont en traitement dans un centre de référence en matière de mucoviscidose qui a conclu une convention avec le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'INAMI. L'autorisation du médecin-conseil est subordonnée aux conditions suivantes: 1° le diagnostic est posé par un médecin spécialiste exerçant dans le centre susmentionné ; | "( § 250000.) Preparaten op basis van vitaminen, mineralen en oligo-elementen voor de behandeling van taaislijmziekte (cystic fibrose of mucoviscidose). De volgende medische voeding wordt vergoed in categorie A indien ze is voorgeschreven voor de behandeling van taaislijmziekte bij patiënten die behandeld worden in een erkend centrum inzake taaislijmziekte dat een overeenkomst heeft afgesloten met het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. De machtiging van de adviserend geneesheer is onderworpen aan de volgende voorwaarden: 1° de diagnose wordt gesteld door een arts-specialist die werkzaam is in voornoemd centrum; |
2° le centre établit le programme de traitement comprenant la | 2° het centrum stelt het behandelingsprogramma op waarin de medicatie |
médication ; | is opgenomen; |
3° la première prescription est rédigée par le médecin spécialiste | 3° het eerste voorschrift wordt opgesteld door de arts-specialist die |
ayant établi le diagnostic. | de diagnose heeft gesteld. |
Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin traitant | Op basis van een omstandig verslag van de behandelende arts waarin |
démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le | aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, levert |
médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle | de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit |
est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la durée de | waarvan het model is bepaald onder b) van deel II van de lijst en |
validité est limitée à 12 mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles | waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is beperkt. |
périodes de 12 mois maximum à la demande motivée du médecin traitant, | De machtiging voor vergoeding kan voor nieuwe perioden van maximum 12 |
qui tient les éléments de preuve établissant que le patient concerné | maanden worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de behandelende |
arts. Hij houdt de bewijselementen ter beschikking van de adviserend | |
se trouvait dans la situation attestée à disposition du médecin | geneesheer die bevestigen dat de betrokken patiënt zich in de |
conseil. | verklaarde situatie bevond. |
Le remboursement simultané de l'alimentation médicale avec une | De gelijktijdige vergoeding van de medische voeding met een magistrale |
préparation magistrale inscrite au paragraphe 19 du chapitre IV de la | bereiding ingeschreven in paragraaf 19 van hoofdstuk IV van de lijst |
liste annexée à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les | gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering |
indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten |
produits assimilés, n'est jamais autorisé ». | van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten is |
nooit toegelaten". | |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
DEKAs Plus | DEKAs Plus |
capsules molles/zachte capsules | capsules molles/zachte capsules |
(Alveolus Biomedical BV) | (Alveolus Biomedical BV) |
3767-431 | 3767-431 |
60 capsules | 60 capsules |
M | M |
52,30 | 52,30 |
52,30 | 52,30 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7002-132 | 7002-132 |
* 1 capsule | * 1 capsule |
0,8332 | 0,8332 |
0,8332 | 0,8332 |
7002-132 | 7002-132 |
** 1 capsule | ** 1 capsule |
0,7147 | 0,7147 |
0,7147 | 0,7147 |
A | A |
DEKAs Plus | DEKAs Plus |
liquide /vloeibaar | liquide /vloeibaar |
(Alveolus Biomedical BV) | (Alveolus Biomedical BV) |
3767-449 | 3767-449 |
60 ml | 60 ml |
M | M |
52,30 | 52,30 |
52,30 | 52,30 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7002-140 | 7002-140 |
* 1 x 60 ml | * 1 x 60 ml |
49,9900 | 49,9900 |
49,9900 | 49,9900 |
7002-140 | 7002-140 |
** 1 x 60 ml | ** 1 x 60 ml |
42,8800 | 42,8800 |
42,8800 | 42,8800 |
A | A |
DEKAs Essential capsules | DEKAs Essential capsules |
(Alveolus Biomedical BV) | (Alveolus Biomedical BV) |
3767-456 | 3767-456 |
60 capsules | 60 capsules |
M | M |
52,30 | 52,30 |
52,30 | 52,30 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7002-157 | 7002-157 |
* 1 capsule | * 1 capsule |
0,8332 | 0,8332 |
0,8332 | 0,8332 |
7002-157 | 7002-157 |
** 1 capsule | ** 1 capsule |
0,7147 | 0,7147 |
0,7147 | 0,7147 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 5 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |