Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning
conventionnelle à l'âge de 58 ans (1) van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning
conventionnelle à l'âge de 58 ans. van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2004. Gegeven te Brussel, 5 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, -diensten van de Franse Gemeenschap,
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 3 décembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002
Octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans (Convention Toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58
enregistrée le 8 décembre 2003 sous le numéro 68864/CO/319.02) jaar (Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2003 onder het nummer
68864/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die
ressortissent à la Sous-commission paritaire autonome francophone des ressorteren onder het autonoom franstalig Paritair Subcomité voor de
établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou opvoedings- en huisvestingsinrichtingen erkend en/of gesubsidieerd
subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne, la door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige
Communauté germanophone, ou la Commission communautaire française de Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et Hoofdstedelijk Gewest, evenals voor de instellingen en diensten die
services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agrées ni dezelfde activiteiten uitoefenen en niet erkend of gesubsidieerd
subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région worden en waarvan de hoofdactiviteit wordt verricht in het Waalse
wallonne. Gewest.
Par « travailleurs » on entend : les employées et employés, et les Onder « werknemers » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
ouvrières et ouvriers. bedienden, werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Principe HOOFDSTUK II. - Principe

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een

d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire. stelsel van brugpensioen in te voeren met bijkomende aanwerving.
Elle a été mise au point en prenant pour base : Zij is opgesteld door als basis te nemen :
a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 in
conclue au Conseil national du travail, rendue obligatoire par de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
l'arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975)
et les arrêtés qui la modifient; en de besluiten die deze wijzigen;
b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), en de
décembre 1992), et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet arrêté. besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden
les employeurs s'engagent : de werkgevers zich ertoe :
a) à accorder la prépension aux travailleurs âgés de 58 ans et plus a) het brugpensioen toe te kennen aan de werknemers van 58 jaar en
licenciés à cet effet; ouder die met het oog hierop zijn ontslagen;
b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de b) de betaling van de aanvullende vergoeding van brugpensioen ten
prépension; laste te nemen;
c) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues c) de bruggepensioneerde werknemer te vervangen volgens de
par l'arrêté royal du 20 août 1986. modaliteiten bepaald door het koninklijk besluit van 20 augustus 1986.
CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding

Art. 3.L'indemnité complémentaire est calculée comme prévu aux

Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in de

articles 5 à 10 inclus de la convention collective de travail précitée artikelen 5 tot en met 10 van voornoemde collectieve
n° 17 du 19 décembre 1974. En cas de passage du régime « crédit-temps arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. In geval van overgang
mi-temps » au « régime prépension », l'indemnité complémentaire sera van het stelsel « halftijds tijdskrediet » naar « stelsel brugpensioen
calculée sur la même base que l'allocation de chômage. » zal de aanvullende vergoeding berekend worden op dezelfde basis als de werkloosheidsuitkering.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2003 et cesse de l'être le 1er janvier 2005. januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2005.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2004.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^