Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'Agence pour la Simplification administrative | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende de Dienst voor de Administratieve Vereenvoudiging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 5 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'Agence pour la Simplification administrative ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 5 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende de Dienst voor de Administratieve Vereenvoudiging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'Agence pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende de |
Simplification administrative, modifié par les arrêtés royaux des 10 | Dienst voor de Administratieve Vereenvoudiging, gewijzigd bij de |
avril 2000 et 4 décembre 2001; | koninklijke besluiten van 10 april 2000 en 4 december 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 19 décembre 2003; | december 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 19 december 2003; |
Vu le protocole n° 477 du 11 février 2004 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 477 van 11 februari 2004 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis n° 36.654/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.654/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril | gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 |
2003; | april 2003; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris |
d'Etat à la Simplification administrative, et de l'avis de Nos | voor Administratieve Vereenvoudiging, en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 23 décembre |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 23 |
1998 relatif à l'Agence pour la Simplification administrative, les | december 1998 betreffende de Dienst voor de Administratieve |
mots « 1 représentant du Collège des Secrétaires généraux » sont | Vereenvoudiging, worden de woorden « 1 vertegenwoordiger van het |
remplacés par les mots « 1 représentant des Présidents du Comité de | College van Secretarissen-generaal » vervangen door de woorden « 1 |
vertegenwoordiger van de Voorzitters van het Directiecomité van de | |
direction des services publics fédéraux ». | federale overheidsdiensten ». |
Art. 2.A l'article 10, § 1er, du même arrêté, les mots « Leur emploi |
Art. 2.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
» sont remplacés par les mots « Par dérogation à l'article 109 de | Hun betrekking kan » vervangen door de woorden « In afwijking van |
l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences | artikel 109 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 |
accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, leur | betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
emploi ». | personeelsleden van de rijksbesturen, kan hun betrekking ». |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Le personnel de niveau 1 de l'Agence comprend huit chargés de | « Het personeel van niveau 1 van de Dienst omvat acht opdrachthouders |
mission détachés des services ou des organismes publics fédéraux. | die worden gedetacheerd uit de federale overheidsdiensten of openbare |
Un appel aux candidats comportant une description de fonction et un | instellingen. Een oproep tot de kandidaten waarin een functiebeschrijving en |
profil de compétence, est publié au Moniteur belge. | competentieprofiel is opgenomen, wordt bekendgemaakt in het Belgisch |
Sur avis du directeur général de l'Agence pour la Simplification | Staatsblad. Op advies van de directeur-generaal van de Dienst voor de |
administrative, le personnel du niveau 1 est désigné par le Premier | Administratieve Vereenvoudiging wordt het personeel van niveau 1 |
Ministre. »; | aangewezen door de Eerste Minister. »; |
2° au § 3 : | 2° in § 3 worden : |
a) les mots « niveau 2+ (secrétaire de direction) » sont remplacés par | a) de woorden « niveau 2+ (directiesecretaris) » vervangen door de |
les mots « niveau B »; | woorden « niveau B »; |
b) les mots « niveau 2 (assistant administratif) » sont remplacés par | b) de woorden « niveau 2 (bestuursassistent) » vervangen door de |
les mots « niveau C »; | woorden « niveau C »; |
c) les mots « niveau 3 (commis) » sont chaque fois remplacés par les | c) de woorden « niveau 3 (klerk) » telkens vervangen door de woorden « |
mots « niveau D »; | niveau D »; |
3° au § 5, les mots « Leur emploi » sont remplacés par les mots « Par | 3° in § 5 worden de woorden « Hun betrekking kan » vervangen door de |
dérogation à l'article 109 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | woorden « In afwijking van artikel 109 van het koninklijk besluit van |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan |
des administrations de l'Etat, leur emploi ». | aan de personeelsleden van de rijksbesturen, kan hun betrekking ». |
Art. 4.A l'article 18, § 2, du même arrêté, les mots « Secrétaire |
Art. 4.In artikel 18, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
général » sont remplacés par les mots « Président du Comité de | Secretaris-generaal » vervangen door de woorden « Voorzitter van het |
direction ». | Directiecomité ». |
Art. 5.L'article 21bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 5.Artikel 21bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
10 avril 2000, est abrogé. | koninklijk besluit van 10 april 2000, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Premier Ministre et Notre Secrétaire d'Etat à la |
Art. 7.Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris voor |
Simplification administrative sont chargés, chacun en ce qui le | Administratieve Vereenvoudiging zijn, ieder wat hem betreft, belast |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 5 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative, | De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |