Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un système de crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un système de crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de invoering van een stelsel van tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 avril 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2003,
Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
système de crédit-temps (1) de invoering van een stelsel van tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, binnenscheepvaart; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2003,
Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
système de crédit-temps. de invoering van een stelsel van tijdskrediet.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2004. Gegeven te Brussel, 5 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la batellerie Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
Convention collective de travail du 23 avril 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2003
Instauration d'un système de crédit-temps (Convention enregistrée le 3 Invoering van een stelsel van tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd
octobre 2003 sous le numéro 67900/CO/139) op 3 oktober 2003 onder het nummer 67900/CO/139)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
Commission paritaire de la batellerie. Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren.
La présente convention collective de travail est conclue en Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van
application de la convention collective de travail n° 77bis du 19 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001,
décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de
remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot
2001 instaurant un système de credit-temps, de diminution de carrière invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
et de réduction des prestations de travail à mi-temps. vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps HOOFDSTUK II. - Recht op een tijdskrediet

Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à un

Art. 2.De in artikel 1 genoemde werknemers hebben recht op een

crédit-temps pour une période maximale de 3 ans sur l'ensemble de leur tijdskrediet voor een maximumperiode van 3 jaar over de gehele
carrière professionnelle, à prendre par période d'au moins 3 mois. loopbaan, op te nemen per minimumperiode van 3 maanden :
1. soit en suspendant entièrement leurs prestations de travail sans 1. hetzij door hun arbeidsprestaties volledig te schorsen ongeacht de
préjudice du régime de travail sous lequel ils sont occupés au sein de arbeidsregeling waarin zij in de onderneming tewerkgesteld zijn op het
l'entreprise au moment de la notification écrite telle qu'effectuée ogenblik van de schriftelijke kennisgeving als verricht overeenkomstig
conformément à l'article 12 de la convention collective de travail n° artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19
77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging
travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot
février 2001 instaurant un système de credit-temps, de diminution de invoering van een stelsel, loopbaanvermindering en vermindering van
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps; arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
2. soit en réduisant leurs prestations de travail à un emploi à 2. hetzij door hun arbeidsprestaties te verminderen tot een halftijdse
betrekking voorzover zij ten minste ten belopen van 3/4e van een
mi-temps, pour autant qu'ils soient occupés dans l'entreprise au moins voltijdse betrekking in de onderneming tewerkgesteld zijn gedurende de
les 3/4e d'un emploi à temps plein au cours des 12 mois précédant la 12 maanden die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving als
notification écrite telle qu'effectuée conformément à l'article 12 de verricht overeenkomstig artikel 12 van de collectieve
la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een
un système de credit-temps, de diminution de carrière et de réduction stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
des prestations de travail à mi-temps; arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
3. soit en réduisant leurs prestations de travail d'1/5e conformément 3. hetzij door hun arbeidsprestaties te verminderen met 1/5e zoals
à la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19
conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging
convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot
un système de credit-temps, de diminution de carrière et de réduction invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
des prestations de travail à mi-temps. La réduction des prestations de vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. De
travail d'1/5e peut se faire sur base annuelle. vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5 kan geschieden op
Le cas échéant, les modalités de réduction de carrière professionnelle jaarbasis. In voorkomend geval zullen de modaliteiten ter vermindering van de
d'1/5e devront faire l'objet d'une convention collective de travail loopbaan met 1/5e het voorwerp dienen uit te maken van een collectieve
conclue au sein de l'entreprise. La présente convention collective de arbeidsovereenkomst gesloten op het niveau van de onderneming. Deze
travail doit être transmise par lettre recommandée au président de la collectieve arbeidsovereenkomst dient per aangetekende brief
Commission paritaire de la batellerie et déposée par l'entreprise overgemaakt te worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
auprès de l'Administration des Relations collectives de travail du de binnenscheepvaart en dient door de onderneming neergelegd te worden
voor registratie bij de Algemene Directie Collectieve
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, aux Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst voor
fins d'enregistrement. Werkgelegenheid Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 3.Pour les mesures sectorielles pour l'emploi, comme prévues à

Art. 3.Voor de sectorale tewerkstellingsmaatregelen zoals vermeld in

l'article 2 de la présente convention collective de travail, les artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen de
travailleurs qui y recourent, peuvent, pour autant qu'ils soient en werknemers die ervan gebruik maken, voorzover zij in overeenstemming
conformité avec les mesures de soutien communautaires et régionales, zijn met gemeenschap- en gewestelijke ondersteunde maatregelen, een
faire appel aux primes d'encouragement prévues à cet effet. beroep doen op de daartoe voorziene aanmoedigingspremies.
CHAPITRE III. - Dénonciation HOOFDSTUK III. - Opzegging

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

effets à partir du 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de
indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 29 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un systeme de crédit-temps (convention enregistrée sous le numéro sous le numéro 61314/CO/139). Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Ce préavis est notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la batellerie, et à chacune des parties signataires et produit ses effets le troisième jour ouvrable après sa date d'expédition. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 mai 2004. Le Ministre de l'Emploi, collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de invoeringen van een stelsel van tijdskrediet (overeenkomst geregistreerd onder het nummer 61314/CO/139). Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag na de datum van verzending ervan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 mei 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^