Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/05/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Ministère de l'Emploi et du Travail "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Ministère de l'Emploi et du Travail Koninklijk besluit houdende vaststelling van de taalkaders van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
5 MAI 1998. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du 5 MEI 1998. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de
Ministère de l'Emploi et du Travail taalkaders van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par la samengevat op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd bij
loi du 22 juillet 1993; de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de
hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de
administrations de l'Etat, notamment l'article 5, remplacé par rijksbesturen kunnen titularis zijn, inzonderheid op artikel 5,
l'arrêté royal du 10 avril 1995; vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
Vu l'arreté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het
agents soumis au statut des agents de l'Etat, qui constituent un même statuut van het rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie
degré de la hiérarchie, modifié par l'arreté royal du 3 juin 1996; vormen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996;
Vu l'arrêté royal du 24 avril 1998 fixant le cadre organique du Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 1998 tot vaststelling van
Ministère de l'Emploi et du Travail; de personeelsformatie van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière lid, van de bovenvermelde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurszaken;
Vu l'avis n° 30.058/I/PF de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies nr. 30.058/I/PF van de Vaste Commissie voor
linguistique, émis le 23 avril 1998; taaltoezicht, uitgebracht op 23 april 1998;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Au Ministère de l'Emploi et du Travail, la

Artikel 1.§ 1. Bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid wordt

répartition des emplois des services centraux définis à l'article 1er, de verdeling van de betrekkingen van de centrale diensten bepaald in
§ 1er, de l'arrêté royal du 24 avril 1998 fixant le cadre organique du artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 24 april 1998 houdende
Ministère de l'Emploi et du Travail, en cadres linguistiques est fixée vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van
comme suit : Tewerkstelling en Arbeid, over de taalkaders als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
La répartition des emplois des services centraux à considérer comme en § 2. De verdeling van de betrekkingen van de centrale diensten die als
extinction à terme, définis à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 uitdovend op termijn moeten beschouwd worden, bepaald in artikel 2 van
avril 1998 fixant le cadre organique du Ministère de l'Emploi et du het koninklijk besluit van 24 april 1998 houdende vaststelling van de
personeelsformatie van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid,
Travail, est fixée comme suit : wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. L'emploi de chef-opérateur mécanographe ou d'opérateur § 3. De betrekking van hoofdoperateur-mechanograaf of
mécanographe, à considérer comme en extinction à terme, défini à operateur-mechanograaf die als uitdovend moet beschouwd worden,
l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 24 avril 1998 fixant le cadre bepaald in artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 24 april
organique du Ministère de l'Emploi et du Travail, est attribué au 1998 houdende vaststelling van de personeelsformatie van het
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, wordt toegekend aan het
cadre néerlandais du 6e degré de la hiérarchie. Nederlands kader van de 6e trap van de hiërarchie.
§ 4. L'emploi de contrôleur technique, à considérer comme en § 4. De betrekking van technisch controleur die als uitdovend moet
extinction à terme, défini à l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du beschouwd worden, bepaald in artikel 1, § 2, van het koninklijk
24 avril 1998 fixant le cadre organique du Ministère de l'Emploi et du besluit van 24 april 1998 houdende vaststelling van de
personeelsformatie van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid,
Travail, est attribué au cadre français du 6e degré de la hiérarchie. wordt toegekend aan het Frans kader van de 6e trap van de hiërarchie.

Art. 2.L'arrêté royal du 24 janvier 1997 fixant les cadres

Art. 2.Het koninklijk besluit van 24 januari 1997 houdende

linguistiques du Ministère de l'Emploi et du Travail est abrogé. vaststelling van de taalkaders van het Ministerie van Tewerkstelling
en Arbeid wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arreté produit ses effets à la même date que

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op dezelfde datum als het

l'arrêté royal du 24 avril 1998 fixant le cadre organique du Ministère koninklijk besluit van 24 april 1998 houdende vaststelling van de
de l'Emploi et du Travail. personeelsformatie van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du travail est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 mai 1998. Gegeven te Brussel, 5 mei 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^