← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
5 JUIN 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre | 5 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1975 portant règlement général sur la police de la circulation | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
routière et de l'usage de la voie publique | van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er et l'article 54 bis, inséré | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid en artikel |
par la loi du 20 juillet 2005; | 54bis, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
publique; | openbare weg; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij de opstelling |
présent arrêté; | van dit besluit; |
Vu l'avis 52.023/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2013, en | Gelet op advies 52.023/4 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil dEtat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 54bis des lois coordonnées relatives à la | Overwegende dat artikel 54bis van de gecoördineerde wetten betreffende |
police de la circulation routière prévoit qu'il peut être fait usage | de politie over het wegverkeer voorziet dat in de bij koninklijk |
d'un sabot destiné à immobiliser le véhicule dans les cas déterminés | besluit bepaalde gevallen het voertuig met een wielklem kan worden |
par arrêté royal; | geïmmobiliseerd; |
Considérant que, en matière d'infractions de stationnement | Overwegende dat de gemeenten met betrekking tot de gedepenaliseerde |
dépénalisées, les communes invoquent des problèmes de recouvrement des | parkeerovertredingen, melding maken van problemen bij het innen van de |
redevances de stationnement et des cas de récidive, notamment pour des | parkeerretributies en in gevallen van recidive, in het bijzonder bij |
véhicules qui ne sont pas immatriculés en Belgique et pour lesquels | voertuigen die niet in België zijn ingeschreven en voor dewelke, soms |
des montants parfois importants demeurent impayés, sans pouvoir faire | grote, bedragen onbetaald blijven; |
l'objet de mesures d'exécution; | Overwegende dat het gepast is de gemeenten te machtigen wielklemmen te |
Considérant qu'il est opportun qu'il soit autorisé aux communes d'utiliser des sabots en vue de la récupération des taxes ou redevances prévues par elles; Considérant qu'il n'est pas opportun de prévoir cette possibilité pour d'autres infractions de stationnement telles que le stationnement gênant ou dangereux ou celles relatives au stationnement sur les emplacements réservés aux personnes handicapées ou aux règles concernant le stationnement de longue durée, ces infractions étant incompatibles avec la notion d'immobilisation d'un véhicule découlant de l'utilisation d'un sabot; Considérant que l'autorité fédérale n'est pas compétente pour la détermination des règles de perception des taxes et redevances | gebruiken met het oog op de inning van de door hun voorziene belastingen en retributies; Overwegende dat het niet gepast is deze mogelijkheid te voorzien voor andere parkeerovertredingen zoals het hinderlijk of gevaarlijk parkeren, het onrechtmatig gebruiken van parkeerplaatsen voorbehouden voor personen met een handicap of overtredingen van de regels betreffende het langdurig parkeren, aangezien deze overtredingen onverenigbaar zijn met het begrip van de immobilisering van een voertuig volgend uit het gebruik van een wielklem; Overwegende dat de federale overheid niet bevoegd is voor het opstellen van regels voor de ontvangst van voormelde belastingen en |
précitées qui relèvent de la compétence des Régions, ce qui ressort | retributies waarvoor de gewesten bevoegd zijn. Dit blijkt namelijk uit |
notamment de l'arrêt n° 59/2010 du 27 mai 2010 de la Cour constitutionnelle; | het arrest nr. 59/2010 van 27 mei 2010 van het Grondwettelijk Hof; |
Considérant que le placement d'un sabot est un moyen de contrainte | Overwegende dat het plaatsen van een wielklem een dwangmiddel is om de |
destiné à obtenir le paiement de la taxe ou de la redevance liée aux | betaling te bekomen van een belasting of een retributie naar |
infractions au stationnement dépénalisé. | aanleiding van gedepenaliseerde parkeerovertredingen. |
Il appartient par conséquent aux régions de déterminer les modalités | Het is bijgevolg aan de gewesten het gebruik van de wielklem te |
d'utilisation du sabot, notamment les circonstances dans lesquelles il | bepalen, meer bepaald de omstandigheden waarin een wielklem kan |
peut en être fait usage (en cas de redevance antérieure non payée...), | gebruikt worden (in geval van een niet-betaalde voorgaande |
l'autorité compétente pour placer le sabot, la manière de percevoir | retributie...), de overheid die bevoegd is om een wielklem te |
les frais de placement et d'enlèvement du sabot, l'organisation des | plaatsen, de ontvangst van de plaatsings- en verwijderingskosten, het |
permanences pour l'enlèvement et l'encaissement de la taxe ou | verzekeren van de permanentie voor de verwijdering van de wielklemmen |
redevance de stationnement et les modalités d'enlèvement et de | en de inning van de parkeerbelasting of -retributie, en de regels voor |
confiscation du véhicule en cas de non-paiement au-delà d'un certain | de verwijdering en de inbeslagneming van het voertuig ingeval van |
délai; | niet-betaling gedurende een bepaalde termijn; |
Considérant que le fédéral est compétent en vertu de l'article 6, § 4, | Overwegende dat de federale overheid bevoegd is krachtens artikel 6, § |
3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
en matière d'élaboration des règles de police générale et de la | instellingen voor het ontwerpen van de regels van de algemene politie |
réglementation relatives aux communications et de transport dont la | en de reglementering op het verkeer en vervoer, waaronder de politie |
police de la circulation routière et qu'il lui appartient en vertu de | over het wegverkeer, en dat zij krachtens deze bevoegdheid de |
cette compétence de déterminer les infractions permettant l'usage des | overtredingen kan bepalen die het gebruik van wielklemmen toelaten, |
sabots, en l'occurrence les infractions au stationnement dépénalisé, | namelijk de gedepenaliseerde parkeerovertredingen, ter uitvoering van |
en exécution de l'article 54bis des lois coordonnées précitées; | artikel 54bis van voormelde gecoördineerde wetten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende |
règlement général sur la police de la circulation routière et de | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik |
l'usage de la voie publique, il est inséré un article 27quinquies | van de openbare weg wordt een artikel 27quinquies ingevoegd, luidende |
rédigé comme suit : | : |
« Art. 27quinquies.- Usage d'un sabot |
« Art. 27quinquies.- Gebruik van een wielklem |
En cas d'infraction aux dispositions des articles 27.1.1, 27.1.2, | Bij overtreding van de bepalingen van de artikelen 27.1.1, 27.1.2, |
27.1.4, 27.2, 27.3, 27ter et 27quater, il peut être fait usage d'un | 27.1.4, 27.2, 27.3, 27ter en 27quater, kan het voertuig met een |
sabot destiné à immobiliser le véhicule. ». | wielklem worden geïmmobiliseerd. ». |
Art. 2.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET. | M. WATHELET |