← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 19, § 4, de l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance et le contrôle de qualité et portant règlement de discipline des réviseurs d'entreprises "
Arrêté royal portant exécution de l'article 19, § 4, de l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance et le contrôle de qualité et portant règlement de discipline des réviseurs d'entreprises | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 19, § 4, van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement voor de bedrijfsrevisoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
5 JUIN 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 19, § 4, de | 5 JUNI 2013. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 19, |
l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance et le | § 4, van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van |
contrôle de qualité et portant règlement de discipline des réviseurs | het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement |
d'entreprises | voor de bedrijfsrevisoren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance et le | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van |
contrôle de qualité et portant règlement de discipline des réviseurs | het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement |
d'entreprises, confirmé par la loi du 8 juin 2008 portant des | voor de bedrijfsrevisoren, bekrachtigd bij de wet van 8 juni 2008 |
dispositions diverses, l'article 19, § 4; | houdende diverse bepalingen, artikel 19, § 4; |
Vu la proposition de la Chambre de renvoi et de mise en état du 23 | Gelet op het voorstel van de Kamer van verwijzing en instaatstelling van 23 april 2012; |
avril 2012; | Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, |
Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, donné le 6 août | gegeven op 6 augustus 2012; |
2012; Vu l'avis du Conseil supérieur des Professions économiques, donné le | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Economische Beroepen, |
28 septembre 2012; | gegeven op 28 september 2012; |
Vu l'avis n° 52.961/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2013 en | Gelet op advies nr. 52.961/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il convient d'aligner la rémunération des experts | Overwegende dat het raadzaam is de vergoeding van de experten |
désignés par la Chambre de renvoi et de mise en état sur base de | aangeduid door de Kamer van verwijzing en instaatstelling op basis van |
l'article 49, § 2, de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des | het artikel 49, § 2, van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting |
Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de la | van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het |
publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, gecoördineerd op | |
profession de réviseur d'entreprises, coordonnée le 30 avril 2007, sur | 30 april 2007, in overeenstemming te brengen met deze toegekend aan de |
celle allouée aux experts que l'Institut des Réviseurs d'Entreprises | experten die het Instituut van de Bedrijfsrevisoren aanduidt in het |
désigne dans le cadre de l'accomplissement de ses missions légales de | kader van de vervulling van hun wettelijke opdrachten van toezicht; |
surveillance; que cette modification s'impose au regard des principes | dat deze aanpassing noodzakelijk is wat betreft het |
d'égalité et de non-discrimination puisque les experts accomplissent | gelijkheidsbeginsel en het antidiscriminatieprincipe, aangezien de |
des prestations qui sont sensiblement identiques; | experten opdrachten vervullen die aanzienlijk identiek zijn; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de l'indemnité forfaitaire, visée à l'article |
Artikel 1.Het bedrag van de vaste vergoeding, bedoelt in artikel 19, |
19, § 4, de l'arrêté royal du 26 avril 2007 organisant la surveillance | § 4, van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot organisatie van |
et le contrôle de qualité et portant règlement de discipline des | het toezicht en de kwaliteitscontrole en houdende het tuchtreglement |
réviseurs d'entreprises, est porté à 500 euros bruts par demi-jour. | voor de bedrijfsrevisoren, wordt verhoogd tot 500 euro bruto per halve dag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |