Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
5 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 5 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté qui est soumis à votre signature est relatif à Het ontwerp van besluit dat u ter ondertekening wordt voorgelegd heeft
l'engagement de payement. betrekking op de betalingsverbintenis.
Les dispensateurs de soins qui désirent pratiquer le tiers payant, De zorgverleners die de derdebetalersregeling wensen toe te passen,
c'est-à-dire se faire rembourser directement l'intervention de wat inhoudt dat de tussenkomst van de ziekteverzekering in de
l'assurance soins de santé auprès des mutuelles, doivent connaître la verstrekking meteen door de ziekenfondsen wordt terugbetaald, moeten
situation d'assurabilité de leurs patients, l'étendue de leurs droits, de verzekerbaarheidstoestand van hun patiënten kennen, en de
afin d'être en mesure d'appliquer correctement les tarifs. draagwijdte van hun rechten, teneinde in staat te zijn de tarieven
correct toe te kunnen passen.
Les dispensateurs de soins, dans les faits, les pharmaciens De zorgverleners, en in de praktijk zeker ook de officina - apothekers
d'officines essentiellement ont accès aux données d'assurabilité qui hebben toegang tot de verzekerbaarheidsgegevens die cryptisch op de
figurent de manière cryptée sur la carte SIS (carte d'identité SIS kaart (Sociale Identiteitskaart) zijn opgenomen.
sociale). Compte tenu de certaines difficultés de mise à jour des cartes SIS, la Rekening houdend met enkele moeilijkheden in de bijwerking van de SIS
solution de consultation directe des données d'assurabilité figurant kaart, is de oplossing voor een directe toegang tot de
dans les fichiers gérés par les organismes assureurs a été retenue. verzekerbaarheidsgegevens die zich op de fiches van de
verzekeringsinstellingen bevinden, weerhouden.
Par réseau, est visé actuellement le réseau « Carenet » qui lie depuis Met het netwerk wordt hier het netwerk « Carenet » bedoeld, die al
quelques années déjà les hôpitaux et les organismes assureurs et, dans sinds enkele jaren de ziekenhuizen en verzekeringsinstellingen met
une futur proche, le réseau « My Carenet ». elkaar verbindt, en in de nabije toekomst het netwerk « My Carenet »
Dans le cadre du projet My Carenet, pourraient être mis à disposition zal heten. In het kader van het project My Carenet, zouden voor de zorgverleners
des dispensateurs de soins des services conçus de manière à leur diensten ter beschikking worden gesteld, die ontwikkeld zijn om hen te
permettre à terme de se libérer de chaque communication papier vers bevrijden van alle papieren communicatie met de
les organismes assureurs parmi lesquels les factures papier verzekeringsinstellingen, waaronder de papieren facturen (attest van
(attestation de soins donnés et factures récapitulatives) ainsi que verstrekte zorgen en verzamelfacturen) maar ook de papieren documenten
les documents papier qui doivent être transmis préalablement à la die vooraf aan of in bijlage bij de facturen moeten worden overgemaakt
facture ou en annexe à celle-ci (notification de soins, demande (notificatie van de zorgen, machtigingsaanvraag aan de adviserend
d'autorisation adressée au médecin-conseil,...). L'application de ces geneesheer,...). De toepassing van deze nieuwe diensten vereisen
nouveaux services exigera cependant d'autres modifications daarentegen wel andere wijzigingen in de reglementering.
réglementaires.
My Carenet est conçu pour être graduellement rendu opérationnel pour My Carenet is ontwikkeld om stapsgewijs operationeel te worden voor
tous les dispensateurs de soins qui fonctionnent dans le système du alle zorgverleners die functioneren in het systeem van de
tiers payant. derdebetaler.
Il a été prévu de faire désormais de la lecture des données Er is inmiddels voorzien dat het lezen van de
d'assurabilité figurant sur la carte SIS un moyen « subsidiaire » par verzekerbaarheidsgegevens op de SIS kaart een subsidiair middel wordt
rapport à la consultation directe par le réseau de ces mêmes données ten aanzien van de directe toegang via het netwerk van diezelfde
dans les fichiers d'assurabilité des organismes assureurs. Le gegevens in de verzekerbaarheidsfiches van de
dispensateur devra donc en premier lieu, utiliser le réseau pour verzekeringsinstellingen. De zorgverlener zal dus in de eerste plaats
obtenir les données d'assurabilité du bénéficiaire. het netwerk gebruiken om de verzekerbaarheidsgegevens van de
gerechtigde te bekomen.
Ce n'est que lorsque la consultation des données par le réseau est Alleen wanneer het onmogelijk is de gegevens via het netwerk te
impossible qu'il sera permis d'utiliser les données d'assurabilité de raadplegen is het toegelaten om de verzekerbaarheidsgegevens van de
la carte SIS. Par 'impossibilité' on songe : SIS kaart te gebruiken. Bij 'onmogelijk' kan men denken aan :
- aux dispensateurs qui ne disposent pas (encore) d'un réseau pour - de zorgverleners die (nog) niet beschikken over een netwerk om de
consulter ces données; gegevens te kunnen raadplegen;
- aux prestations qui n'exigent pas la présence simultanée du patient - de verstrekkingen die geen gelijktijdige aanwezigheid van patiënt en
et du dispensateur (délivrance de médicaments en officine, analyse de zorgverlener vereisen (afgifte van geneesmiddelen in de officina,
biologie clinique, etc..); analyse van klinische biologie,...);
- aux prestations effectuées à domicile. - de verstrekkingen die thuis worden verleend.
Il a été prévu que les dispensateurs sont tenus, pour la consultation Er is voorzien dat de zorgverleners gehouden zijn om, voor het
du réseau, d'identifier le bénéficiaire selon les moyens raadplegen van het netwerk, de gerechtigde te identificeren via de
d'identification suivants dans l'ordre de priorité : carte SIS, carte identificatiemiddelen in prioriteitsvolgorde: SIS kaart, elektronische
d'identité électronique numéro NISS sur une vignette avec identiteitskaart, INSZ nummer op een kleefbriefje met barcodes; alsook
codes-barres, ainsi que les hypothèses dans lesquelles le dernier de hypotheses waarin het laatste identificatiemiddel gebruikt mag
moyen d'identification peut-être employé (non présence du bénéficiaire worden (afwezigheid van de gerechtigde tijdens de verstrekking wanneer
pendant la prestation lorsque celle-ci n'exige pas la présence deze geen gelijktijdige aanwezigheid van de gerechtigde en de
simultanée du bénéficiaire et du dispensateur, les cas de force zorgverlener vereist, de gevallen van overmacht en de verstrekkingen
majeure et les prestations délivrées au domicile du bénéficiaire). bij de gerechtigde thuis verricht).
La durée de validité de l'engagement de payement s'étend sur le mois De geldigheidsduur van de betalingsverbintenis strekt zich uit tot de
civil de la consultation. Toutefois un autre délai peut être fixé, kalendermaand van de raadpleging. Wel kan een andere duur vastgelegd
pour chaque catégorie de dispensateurs, par la commission de worden, voor elke categorie van zorgverleners, door de bevoegde
convention compétente. overeenkomstencommissie.
Il est prévu que les dispensateurs de soins, sous leur responsabilité Er is voorzien dat de zorgverleners, op hun verantwoordelijkheid en
et selon des modalités à définir par le Comité de l'assurance du volgens de wijze vast te stellen door het Verzekeringscomité van de
service des soins de santé de l'Institut National d'Assurance-maladie, Dienst Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte -
peuvent donner mandat à une personne physique ou à une personne morale en Invaliditeitsverzekering, een machtiging mogen geven aan een
pour consulter le réseau. natuurlijke of rechtspersoon om het netwerk te raadplegen.
Il est prévu enfin que l'arrêté modificatif entre en vigueur le 1er Er is voorzien dat het wijzigend besluit in werking zal treden op 1
juillet 2008. juli 2008.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
Le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
5 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 5 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 53, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 12, inséré par la loi du 24 décembre 1999 et modifié par la loi 1994, inzonderheid op artikel 53, § 1, twaalfde lid, ingevoegd bij de
du 27 décembre 2004; wet van 24 december 1999 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 159bis, inséré par verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
op artikel 159bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22
l'arrêté royal du 22 février 1998, remplacé par l'arrêté royal du 8 februari 1998, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 december
décembre 1998, modifié par l'arrêté royal du 8 avril 2003 et par 1998, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 april 2003 en het
l'arrêté royal du 10 février 2006; koninklijk besluit van 10 februari 2006;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 10 geneeskundige verzorging, gegeven op 10 september 2007;
septembre 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2007; oktober 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 december 2007;
Vu l'avis n° 44.181/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2008 en Gelet op het advies nr. 44.181/1 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1 °, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé du Chapitre IVbis du Titre II de l'arrêté

Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk IVbis van Titel II van het

royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd door het
juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 22 février 1998 est koninklijk besluit van 22 februari 1998, wordt vervangen door het
remplacé par l'intitulé suivant : volgende opschrift :
« CHAPITRE IVbis . - Obligation de paiement lors de la consultation « HOOFDSTUK IVbis . - Betalingsverplichting bij de raadpleging van
des données d'assurabilité d'un bénéficiaire » verzekerbaarheidsgegevens van een rechthebbende »

Art. 2.L'article 159bis, § 1er, du même arrêté inséré par l'arrêté

Art. 2.Artikel 159bis , § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du 22 février 1998, remplacé par l'arrêté royal du 8 décembre koninklijk besluit van 22 februari 1998, vervangen bij het koninklijk
1998, modifié par l'arrêté royal du 8 avril 2003 et par l'arrêté royal besluit van 8 december 1998, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
du 10 février 2006 est remplacé par la disposition suivante : 8 april 2003 en bij het koninklijk besluit van 10 februari 2006, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er Le fait d'apporter soit, la preuve électronique de « § 1 Het leveren van het elektronisch bewijs van ofwel het gebruik
l'utilisation d'un réseau électronique soit, si le dispensateur van een elektronisch netwerk, ofwel, indien de betrokken zorgverlener
concerné n'a pas un droit d'accès au réseau électronique, la preuve geen toegangsrecht heeft tot het elektronisch netwerk, van het gebruik
électronique de l'utilisation de la carte d'identité sociale van de sociale identiteitskaart overeenkomstig de bepalingen van het
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen met het
portant des mesures en vue de l'instauration d'une carte d'identité oog op de invoering van een sociale identiteitskaart ten behoeve van
sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en application des alle sociale verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41
articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant en 49 van de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels
régimes légaux des pensions et de ses arrêtés d'exécution, et, dans en van de uitvoeringsbesluiten ervan, en, in het ene zowel als in het
l'un et l'autre cas, d'appliquer le régime du tiers payant dans le andere geval, de toepassing van de derdebetalersregeling in het kader
cadre d'une facturation électronique compte tenu des données van een elektronische facturering overeenkomstig de
d'assurabilité obtenues par la consultation du réseau susvisé ou, le verzekerbaarheidsgegevens, verkregen door middel van de raadpleging
cas échéant, des données d'assurabilité figurant sur la carte van het voormelde netwerk, of, desgevallend, de
d'identité sociale vaut obligation de paiement par l'organisme verzekerbaarheidsgegevens die op de sociale identiteitskaart
assureur de la partie non à charge de l'assuré social, pour les voorkomen, gelden als betalingsverplichting door de
verzekeringsinstelling van het gedeelte dat niet ten laste valt van de
prestations de santé suivantes pour autant qu'elles soient portées en sociaal verzekerde, voor wat de volgende verstrekkingen betreft in
compte selon le régime du tiers payant: zoverre ze aangerekend worden volgens de derdebetalersregeling:
1) les prestations fournies par l'établissement hospitalier, qui 1) de verstrekkingen geleverd door de verplegingsinrichting, bestaande
consistent dans le séjour hospitalier donnant lieu au paiement d'un in het verblijf in de verplegingsinrichting dat aanleiding geeft tot
des montants visés à l'article 4, §§ 3 à 8, de la Convention nationale de betaling van één van de bedragen die zijn bedoeld in artikel 4, §§ 3 tot 8, van de Nationale overeenkomst tussen de
entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, ou verplegingsinrichtingen en de verzekeringsinstellingen, of tot de
au paiement du montant visé à l'article 2, § 4, de la Convention betaling van het bedrag, bedoeld in artikel 2, § 4 van de Nationale
nationale entre les établissements psychiatriques et les organismes overeenkomst tussen de psychiatrische inrichtingen en de
assureurs; verzekeringsinstellingen;
2) les prestations fournies par le pharmacien, qui consistent dans les 2) de verstrekkingen geleverd door de apotheker, bestaande in de
prestations pharmaceutiques aux assurés en dehors de l'établissement farmaceutische verstrekkingen aan verzekerden buiten de
hospitalier ou aux assurés durant un des séjours hospitaliers verplegingsinrichting of aan verzekerden tijdens één van de hiervoor
susmentionnés; genoemde verblijven in de verplegingsinrichting;
3) les prestations dispensées par des dispensateurs de soins autres 3) de verstrekkingen verleend door andere zorgverleners dan de
que ceux mentionnés ci-dessus, pour lesquelles soit le montant visé à hiervoor genoemde, waarvoor het bedrag wordt aangerekend bedoeld in
l'article 4, §§ 3 à 8, de la Convention nationale entre les artikel 4, §§ 3 tot 8 van de Nationale overeenkomst tussen de
établissements hospitaliers et les organismes assureurs, soit le verplegingsinrichtingen en de verzekeringsinstellingen, of het bedrag,
montant visé à l'article 2, § 4, de la Convention nationale entre les bedoeld in artikel 2, § 4 van de Nationale overeenkomst tussen de
établissements psychiatriques et les organismes assureurs est porté en psychiatrische inrichtingen en de verzekeringsinstellingen, of die
compte, ou les prestations dispensées lors du séjour hospitalier worden verleend bij het verblijf in het ziekenhuis dat aanleiding
donnant lieu à la facturation d'un des montants susmentionnés; geeft tot aanrekening van één van de voornoemde bedragen;
4) les prestations dispensées par des dispensateurs de soins, autres 4) de verstrekkingen verleend door andere zorgverleners dan de
que ceux mentionnés ci-dessus, qui sont autorisés à utiliser le réseau hiervoor genoemde, die het voormelde netwerk mogen gebruiken of aan
susvisé ou auxquels une carte professionnelle soins de santé a été wie op hun verzoek een beroepskaart voor geneeskundige verzorging
délivrée à leur demande. uitgereikt werd.
Cette obligation de paiement vaut pour la durée complète du mois civil Deze betalingsverplichting geldt voor de volledige duur van de
dans lequel le réseau a été consulté ou la carte d'identité sociale a kalendermaand waarin het netwerk werd geraadpleegd of de sociale
été utilisée de la manière précitée. Toutefois, pour chaque catégorie identiteitskaart op de voormelde wijze werd gebruikt. Nochtans kan de
de dispensateur, la commission de convention ou d'accord compétente overeenkomsten - of akkoordencommissie voor elke betrokken categorie
peut fixer un autre délai. van zorgverleners een andere termijn vaststellen.
La preuve électronique mentionnée au premier alinéa peut être Het in het eerste lid vermelde elektronisch bewijs kan worden
remplacée par une autre preuve dans les cas où la preuve électronique vervangen door een ander bewijs, in de gevallen waar het elektronisch
ne peut être apportée. Le Comité de l'assurance détermine les cas dans bewijs niet kan worden geleverd. Het Verzekeringscomité bepaalt de
lesquels une preuve autre que la preuve électronique est autorisée et gevallen nader waarin een ander dan elektronisch bewijs kan worden
en fixe les modalités. toegelaten en stelt de modaliteiten van dit bewijs vast.
Les dispensateurs de soins sont tenus, pour cette consultation du De zorgverleners zijn ertoe gehouden om voor deze raadpleging van het
réseau électronique, d'identifier le bénéficiaire : elektronisch netwerk de rechthebbende te identificeren :
1° par la lecture électronique de sa carte d'identité sociale; 1° door de elektronische lezing van zijn sociale identiteitskaart;
2° par lecture de sa carte d'identité électronique visée par l'arrêté 2° door lezing van zijn elektronische identiteitskaart bedoeld in het
royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité et de vérifier koninklijk besluit van 25 maart 2003 met betrekking tot de
cette identité; identiteitskaarten en die identiteit na te gaan;
3° par la lecture de son numéro d'identification à la sécurité sociale 3° door de lezing van zijn identificatienummer van de sociale
visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 à zekerheid bedoeld in artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van 18
l'aide d'une vignette avec codes-barres dont le modèle est déterminé december 1996 met een vignet met streepjescode waarvan het model wordt
par règlement conformément à l'article 22, 11°, de la loi. Le moyen d'identification visé au 3° de l'alinéa précédent ne peut être utilisé que dans les cas où le bénéficiaire n'est pas présent lors de la prestation, et que sa présence simultanée et celle du dispensateur n'est pas réglementairement requise ou dans les cas de force majeure ou pour les prestations dispensées au domicile du bénéficiaire. Les dispensateurs de soins ne peuvent, après s'être authentifiés, consulter par le biais du réseau électronique les données d'assurabilité d'un bénéficiaire que dans la mesure où cette consultation est nécessaire à l'accomplissement de leurs obligations dans le cadre du régime du tiers payant. Les dispensateurs de soins peuvent, sous leur responsabilité, et, selon des modalités à définir par le Comité de l'assurance donner mandat à une personne physique ou vastgelegd bij verordening in overeenstemming met artikel 22, 11° van de wet. Het identificatiemiddel bedoeld in 3° van het vorige lid mag slechts worden gebruikt in de gevallen dat de rechthebbende niet aanwezig is tijdens de verstrekking en de gelijktijdige aanwezigheid van de rechthebbende en de zorgverlener niet reglementair wordt vereist, of in de gevallen van overmacht of voor de verstrekkingen verleend ten huize van de rechthebbende. De zorgverleners mogen, na zich te hebben gelegitimeerd, door middel van het elektronisch netwerk, slechts de verzekerbaarheidsgegevens van de rechthebbende raadplegen inzoverre deze raadpleging noodzakelijk is voor de vervulling van hun verplichtingen in het raam van de derdebetalersregeling. De zorgverleners kunnen, onder hun verantwoordelijkheid en volgens de modaliteiten omschreven door het Verzekeringscomité, aan een natuurlijke persoon of een rechtspersoon
une personne morale pour effectuer cette consultation en leur nom et volmacht geven om deze raadpleging in hun naam en voor hun rekening te
pour leur compte. » doen. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2008. Gegeven te Brussel, 5 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^