Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel (1) de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2008. Gegeven te Brussel, 5 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 9 octobre 2007 gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 2007 onder
sous le numéro 85129/CO/145) het nummer 85129/CO/145)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de
des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en
l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster
tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sociale des travailleurs. betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
Salaires Lonen

Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2007, les salaires horaires minimums

Art. 2.§ 1. Op 1 januari 2007 zijn volgende minimumuurlonen van

suivants sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel :
- fleurs et plantes ornementales : 7,93 EUR; - bloemen- en sierplanten : 7,93 EUR;
- culture maraîchère : 7,23 EUR; - groententeelt : 7,23 EUR;
- pépinières : 8,88 EUR; - boomkwekerijen : 8,88 EUR;
- pépinières d'arbres forestiers : 8,81 EUR; - bosboomkwekerijen : 8,81 EUR;
- fructiculture : 7,23 EUR; - fruitteelt : 7,23 EUR;
- culture des champignons : 7,93 EUR. - champignonteelt : 7,93 EUR.
§ 2. Les salaires minimums mentionnés au § 1er et à l'article 3 et les § 2. De in § 1 en artikel 3 vermelde minimumlonen en de werkelijk
salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst
consommation comme prévu par la convention collective de travail du 29 van 29 juli 2005, betreffende de koppeling van de lonen aan het
juillet 2005 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à
la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire pour les indexcijfer van de consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité
entreprises horticoles. voor het tuinbouwbedrijf.
Mineur(e)s Minderjarigen

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières

Art. 3.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters

mineur(e)s sont fixés comme suit : worden als volgt vastgesteld :
17 ans = 85 p.c.; 17 jaar = 85 pct.;
16 ans = 70 p.c.; 16 jaar = 70 pct.;
15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 ans et plus de la même catégorie. Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier majeur (voir annexe - salaires d'application au 1er avril 2007). Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Prime de fin d'année 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige gelegenheidsarbeider (zie bijlage - lonen van toepassing op 1 januari 2007). Deze lonen worden, na elke indexaanpassing opgenomen in het verslag van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Eindejaarspremie

Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours

Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de

de l'année civile, au moins 50 jours déclarés sur la carte cueillette loop van het kalenderjaar, minstens 50 dagen aangegeven op de
dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à plukkaart heeft in één of meerdere in artikel 1 bedoelde
une prime de fin d'année de 175,00 EUR à partir du 1er janvier 2007 à ondernemingen, heeft vanaf 1 januari 2007, ten laste van het
charge du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles". "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een
eindejaarspremie van 175,00 EUR.
Les modalités de paiement de la prime de fin d'année sont fixées par De praktische uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie worden
le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie des bepaald door de raad van beheer van het « Waarborg- en Sociaal Fonds
entreprises horticoles". voor het tuinbouwbedrijf ».
Prime syndicale Syndicale premie

Art. 5.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié

Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat

à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele
travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor
entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2005, à charge het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het «
du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles" à une Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf », recht op een
prime syndicale. Cette prime s'élève à 2/12èmes de la prime syndicale syndicale premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere
des travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition que ce
personnel occasionnel ait droit à la prime de fin d'année visée à werknemers in de tuinbouw indien het recht heeft op een
l'article 3 de cette convention collective de travail. eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve
arbeidsovereenkomst.
A partir de l'année des prestations 2005 (paiement 2006) la prime Vanaf het prestatiejaar 2005 (uitbetaling 2006) bedraagt de syndicale
syndicale est de 18 EUR. premie : 18 EUR.
A partir de l'année des prestations 2006 (paiement 2007) la prime Vanaf het prestatiejaar 2006 (uitbetaling 2007) bedraagt de syndicale
syndicale est de 22 EUR. premie : 22 EUR.
Validité Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art 6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
convention collective de travail du 18 avril 2006 fixant les arbeidsovereenkomst van 18 april 2006 tot vaststelling van de loon- en
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
occasionnel. Elle produit ses effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en is gesloten voor
durée indéterminée, à l'exception de l'article 3 qui est conclu pour onbepaalde duur, met uitzondering van artikel 3 dat gesloten werd voor
une durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2008. een bepaalde duur tot 31 december 2008.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire pour les entreprises horticoles. voor het tuinbouwbedrijf
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 2 juillet 2007 fixant Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 tot
les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel salaires d'application au 1er janvier 2007 gelegenheidwerk lonen van toepassing vanaf 1 januari 2007
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^