Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel de la cotisation due au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel de la | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het |
cotisation due au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor |
construction" (1) | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten |
Commission paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het |
de la cotisation due au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de | kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor |
la construction". | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 10 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 |
Fixation du montant trimestriel de la cotisation due au "Fonds de | Vaststelling van het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage aan |
sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (Convention | het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het |
enregistrée le 29 mai 2007 sous le numéro 82974/CO/124) | bouwbedrijf" (Overeenkomst geregistreerd op 29 mei 2007 onder het |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
nummer 82974/CO/124) |
applicable aux employeurs des entreprises ressortissant à la | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Commission paritaire de la construction et aux ouvriers qu'ils | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
occupent, ainsi qu'aux agences d'intérim qui mettent des intérimaires | het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen, |
à la disposition des entreprises de construction. | alsook op de uitzendkantoren voor de arbeiders die zij ter beschikking |
Elle fixe, en exécution de l'article 4 de la convention collective de | stellen van bouwbedrijven. Ze stelt, in uitvoering van artikel 4 van de collectieve |
travail du 3 juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire due au "Fonds | arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 tot vaststelling van de |
de sécurité d'existence des ouvriers de la construction", le montant | forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
werklieden uit het bouwbedrijf", het kwartaalbedrag vast van de | |
trimestriel de la cotisation forfaitaire due au "Fonds de sécurité | forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
d'existence des ouvriers de la construction" pour le 3e trimestre de | werklieden uit het bouwbedrijf" voor het 3e kwartaal van 2007. |
2007. Art. 2.Le montant trimestriel de la cotisation forfaitaire pour le 3e |
Art. 2.Het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage voor het 3e |
trimestre de 2007 est fixé à : | kwartaal van 2007 is vastgesteld op : |
- 515,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, | - 515,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 024 et 224; | categorie A, kengetalbouw 024 en 224; |
- 505,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, | - 505,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction | categorie B, kengetalbouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 |
044 et 244; | en 244; |
- 430,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, | - 430,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 026 et 226. | categorie D, kengetalbouw 026 en 226. |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, les montants suivants |
Art. 3.§ 1. In afwijking op artikel 2 gelden de volgende bedragen |
sont d'application pour les ouvriers engagés après le 30 juin 2007 et | voor de arbeiders die na 30 juni 2007 in dienst getreden zijn en die |
qui, au moment de l'engagement, n'ont pas encore atteint l'âge de 25 | op het ogenblik van de indiensttreding de leeftijd van 25 jaar nog |
ans : | niet hebben bereikt : |
- 215,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, | - 215,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 024 et 224; | categorie A, kengetalbouw 024 en 224; |
- 205,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, | - 205,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction | categorie B, kengetalbouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 |
044 et 244; | en 244; |
- 130,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, | - 130,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 026 et 226. | categorie D, kengetalbouw 026 en 226. |
Les montants mentionnés au présent article sont uniquement | De bedragen vermeld in dit artikel zijn enkel van toepassing in het |
d'application pour le trimestre d'engagement et les 7 trimestres qui | kwartaal van indiensttreding en de daaropvolgende 7 kwartalen. Daarna |
suivent. Ensuite les montants mentionnés à l'article 2 sont | gelden de bedragen vermeld in artikel 2. |
d'application. | |
Lorsqu'un employeur était déjà redevable du montant réduit mentionné | Wanneer een werkgever al het verminderde bedrag vermeld in dit artikel |
au présent article pour un ouvrier et qu'il engage à nouveau celui-ci, | verschuldigd geweest is voor een arbeider en hij deze terug in dienst |
ces occupations sont considérées comme étant une seule occupation pour | neemt, worden deze tewerkstellingen als één tewerkstelling beschouwd |
la fixation du montant dû et pour la durée pendant laquelle le montant | voor de vaststelling van het verschuldigde bedrag en voor de duur |
réduit est d'application. La période située entre les contrats de | waarvoor het verminderde bedrag geldt. De periode gelegen tussen de |
travail n'est pas prise en compte. | arbeidsovereenkomsten wordt niet meegeteld. |
§ 2. Dans le cas où la réduction de la cotisation forfaitaire pour les | § 2. Indien de vermindering van de forfaitaire bijdrage voor de |
jeunes visés au § 1er ne peut pas encore être réalisée dans la | jongeren bedoeld in § 1 nog niet kan geïmplementeerd worden in de |
Déclaration multifonctionnelle (DmfA) à l'Office national de Sécurité | Multifunctionele Aangifte (DmfA) aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale pour le 3e trimestre 2007, elle est alors accordée comme suit | Zekerheid voor het 3e kwartaal 2007, wordt de vermindering als volgt |
: | toegekend : |
- l'employeur paie le montant non réduit tel que fixé à l'article 2; | - de werkgever betaalt het niet verminderde bedrag zoals bepaald in artikel 2; |
- le fonds de sécurité d'existence rembourse à l'employeur la | - het fonds voor bestaanszekerheid betaalt aan de werkgever het |
différence entre le montant payé et le montant dû, conformément au § 1er | verschil terug tussen het betaalde bedrag en het overeenkomstig § 1 |
du présent article. | van dit artikel verschuldigde bedrag. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 2 les montants suivants sont |
Art. 4.In afwijking op artikel 2 gelden de volgende bedragen voor de |
d'application pour les ouvriers qui, le dernier jour du trimestre, | arbeiders die op de laatste dag van het kwartaal tenminste de leeftijd |
sont âgés d'au moins 58 ans : | van 58 jaar bereikt hebben : |
- 415,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, | - 415,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 024 et 224; | categorie A, keangetalbouw 024 en 224; |
- 405,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, | - 405,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction | categorie B, kengetalbouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 |
044 et 244; | en 244; |
- 330,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, | - 330,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de |
indice-construction 026 et 226. | categorie D, kengetalbouw 026 en 226. |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2007 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2007 en houdt op van |
expire le 30 septembre 2007. | kracht te zijn op 30 september 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |