Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de la convention collective de travail du 3 avril 1987 portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
la convention collective de travail du 3 avril 1987 portant | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende |
modification et coordination des statuts du "Fonds social et de | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" (1) | Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
la convention collective de travail du 3 avril 1987 portant | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 houdende |
modification et coordination des statuts du "Fonds social et de | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées". | Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 5 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 23 octobre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 3 avril 1987 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 |
portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et | houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- |
de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises | en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante |
assimilées" (Convention enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro | bedrijven" (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2007 onder het |
85854/CO/302) | nummer 85854/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 3 avril 1987 |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1987 |
portant modification et coordination des statuts du "Fonds social et | houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- |
de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises | en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante |
assimilées", rendue obligatoire par arrêté royal du 14 avril 1988 et | bedrijven", algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit |
modifiée à de nombreuses reprises, l'article 12 des statuts est | van 14 april 1988 en talloze malen gewijzigd, wordt het artikel 12 van |
remplacé par ce qui suit : | de statuten vervangen als volgt : |
« Art. 12.A partir du 1er janvier 1997, une cotisation représentant |
« Art. 12.Vanaf 1 januari 1997 wordt een bijdrage geïnd van de |
0,60 p.c. du salaire pris en considération pour le calcul des | werkgevers ten belope van 0,60 pct. van het loon dat in aanmerking |
cotisations de sécurité sociale est perçue auprès des employeurs. | wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. |
Cette cotisation est portée à 0,70 p.c. à partir du 1er octobre 2007. | Deze bijdrage wordt vanaf 1 oktober 2007 verhoogd tot 0,70 pct.. |
A partir du 1er janvier 1997, en exécution de la loi du 26 juillet | Vanaf 1 januari 1997 wordt, in uitvoering van de wet van 26 juli 1996 |
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive | tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring |
de la compétitivité, une cotisation complémentaire de 0,10 p.c. du | van het concurrentievermogen een aanvullende bijdrage geïnd van de |
salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de | werkgever ten belope van 0,10 pct. van het loon dat in aanmerking |
sécurité sociale est perçue auprès de l'employeur afin de financer les | wordt genomen voor het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen, |
cours de formation et les stages en entreprise mentionnés à l'article | teneinde de vormingscursussen en de bedrijfsstages, vermeld in artikel |
3, 8°, introduit par la convention collective de travail du 22 mars | 3, 8°, ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart |
1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre 1989. | 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 |
november 1989, te financieren. | |
Afin d'assurer le financement de la formation syndicale, à partir du 1er | Teneinde de financiering van de syndicale vorming te verzekeren, wordt |
janvier 1998, est perçue une cotisation complémentaire de 0,05 p.c. du | vanaf 1 januari 1998 een bijkomende bijdrage geïnd van 0,05 pct. van |
salaire pris en considération pour le calcul des cotisations de | het loon dat in aanmerking wordt genomen voor het berekenen van de |
sécurité sociale des travailleurs occupés dans des entreprises | sociale zekerheidsbijdragen van werknemers tewerkgesteld in bedrijven |
occupant 50 travailleurs ou plus au 30 juin de l'année civile | met 50 of meer werknemers op 30 juni van het voorgaande kalenderjaar |
précédente ou, à défaut de cette date, le dernier jour du premier | of bij gebrek aan die datum op de laatste dag van het eerste kwartaal |
trimestre pour lequel une déclaration O.N.S.S. est introduite. | waarvoor een R.S.Z.-aangifte wordt ingediend. |
A partir du quatrième trimestre 2007, est perçue auprès de l'employeur | Vanaf het vierde kwartaal 2007 wordt van de werkgever een bijkomende |
une cotisation complémentaire de 0,60 p.c. calculée sur base du | bijdrage van 0,60 pct. geïnd, berekend op grond van het volledig loon |
salaire entier du travailleur, tel que visé à l'article 23 de la loi | van de werknemer zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni |
du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
sociale des travailleurs, afin de financer les initiatives mentionnées | werknemers, teneinde de initiatieven vermeld in artikel 3 van de |
à l'article 3 de la convention collective de travail du 27 août 2001 | collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 betreffende de |
relative à la formation et l'emploi, rendue obligatoire par arrêté | vorming en tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard door het |
royal du 4 septembre 2002 et plusieurs fois modifiée. » . Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre 2007. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
koninklijk besluit van 4 september 2002 en meerdere malen gewijzigd, te financieren. » . Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2007. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden met een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |