Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 9ter du 27 février 2008, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du Travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9ter van 27 februari 2008, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 9ter du 27 février 2008, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9ter van 27 februari |
Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de | 2008, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende |
ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale | |
conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise | akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
conclus au sein du Conseil national du Travail (1) | ondernemingsraden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 | Gelet op de Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad |
mars 2002 établissant un cadre général relatif à l'information et la | van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende |
consultation des travailleurs dans la Communauté européenne; | de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese |
Gemeenschap; | |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; |
Vu la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 |
les accords nationaux et les conventions collectives de travail | houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten |
relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national | nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende |
du Travail, modifiée par les conventions collectives de travail n° 15 | de ondernemingsraden, gewijzigd door de collectieve |
du 25 juillet 1974, n° 34 du 27 février 1981, n° 37 du 27 novembre | arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari |
1981 et n° 9bis du 29 octobre 1991, et rendues obligatoires | 1981, nr. 37 van 27 november 1981 en nr. 9bis van 29 oktober 1991 en |
respectievelijk algemeen verbindend verklaard door de koninklijke | |
respectivement par les arrêtés royaux du 12 septembre 1972, du 5 | besluiten van 12 september 1972, 5 september 1974, 21 september 1981 |
septembre 1974, du 21 septembre 1981 et du 17 décembre 1991; | en van 17 december 1991; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 9ter, reprise en annexe, conclue le 27 février 2008 au sein | opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9ter gesloten op 27 |
du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de | februari 2008 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende |
conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise | ordening van de in de nationale arbeidsraad gesloten nationale |
conclus au sein du conseil national du travail. | akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
ondernemingsraden. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 12 septembre 1972, Moniteur belge du 25 novembre 1972. | Koninklijk besluit van 12 september 1972, Belgisch Staatsblad van 25 |
november 1972. | |
Arrêté royal du 5 septembre 1974, Moniteur belge du 9 octobre 1974. | Koninklijk besluit van 5 september 1974, Belgisch Staatsblad van 9 |
Arrêté royal du 21 septembre 1981, Moniteur belge du 6 octobre 1981. | oktober 1974. Koninklijk besluit van 21 september 1981, Belgisch Staatsblad van 6 |
Erratum du 4 décembre 1981. | oktober 1981. Erratum van 4 december 1981. |
Arrêté royal du 17 décembre 1991, Moniteur belge du 10 janvier 1992. | Koninklijk besluit van 17 december 1991, Belgisch Staatsblad van 10 januari 1992. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 9ter du 27 février 2008, conclue | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9ter van 27 februari 2008, |
au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords | arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende ordening van de in |
nationaux et les conventions collectives de travail relatifs aux | de nationale arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve |
conseils d'entreprise conclus au sein du conseil national du travail | arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden |
Enregistrée le 13 mai 2008 sous le n° 88214/CO/300. | Geregistreerd op 13 mei 2008 onder het nr. 88214/CO/300. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la Directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 | Gelet op de Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad |
mars 2002 établissant un cadre général relatif à l'information et la | van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende |
consultation des travailleurs dans la Communauté européenne; | de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese |
Vu la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant | Gemeenschap; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 |
les accords nationaux et les conventions collectives de travail | houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten |
relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national | nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende |
du Travail, modifiée par les conventions collectives de travail n° 15 | de ondernemingsraden, gewijzigd door de collectieve |
du 25 juillet 1974, n° 34 du 27 février 1981, n° 37 du 27 novembre | arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari |
1981 et n° 9bis du 29 octobre 1991; | 1981, nr. 37 van 27 november 1981 en nr. 9bis van 29 oktober 1991; |
Considérant que l'accord du Groupe des 10 du 23 novembre 2007 | Overwegende dat het akkoord van de Groep van 10 van 23 november 2007 |
concernant « Le dialogue social en Belgique : Approche en 3 parties » | betreffende « de sociale dialoog in België : Aanpak in 3 onderdelen » |
prévoit que, pour les secteurs ayant déjà noué précédemment des | bepaalt dat voor de sectoren, die in het verleden reeds akkoorden |
accords autorisant l'existence d'une délégation syndicale dans les | hebben gemaakt waardoor er een syndicale afvaardiging in ondernemingen |
entreprises de moins de 50 travailleurs, le contenu de l'actuelle | beneden 50 werknemers kan bestaan, de inhoud van de huidige |
convention collective de travail n° 9 est complété par certaines | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 wordt aangevuld met die |
informations issues du bilan déposé auprès de la Banque Nationale de | informatie uit de bij de Nationale Bank van België neergelegde balans |
Belgique qui sont jugées utiles et pertinentes pour les travailleurs; | die nuttig en relevant wordt geacht voor de werknemers; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | werknemers : |
-la Fédération des Entreprises de Belgique; | -het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations nationales des classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979; | 28 mei 1979; |
- "De Boerenbond"; | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, |
ont conclu, le 27 février 2008, au sein du Conseil national du | op 27 februari 2008 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.L'article 4 de la convention collective de travail n° 9 |
Artikel 1.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van |
du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les conventions | 9 maart 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad |
collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au | gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten |
sein du Conseil national du Travail est complété par l'alinéa suivant | betreffende de ondernemingsraden wordt aangevuld met het volgende lid |
: | : |
« Sans préjudice de la compétence du conseil d'entreprise prévue à | « Onverminderd de bevoegdheid van de ondernemingsraad, zoals bepaald |
l'article 10 de la présente convention, le conseil d'entreprise sera | in artikel 10 van deze overeenkomst, zal de ondernemingsraad ook |
également informé et consulté préalablement par le chef d'entreprise | vooraf door het ondernemingshoofd ingelicht en geraadpleegd worden |
sur les décisions susceptibles d'entraîner des modifications | over de beslissingen die ingrijpende veranderingen voor de |
importantes dans l'organisation du travail ou les contrats de travail. | arbeidsorganisatie of de arbeidsovereenkomsten kunnen meebrengen. » |
» Art. 2.§ 1er. Il est inséré dans la même convention collective de |
Art. 2.§ 1. In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt vóór de |
travail, avant les chapitres V et VI, qui deviennent respectivement | hoofdstukken V en VI, die respectievelijk de hoofdstukken VI en VII |
les chapitres VI et VII, un nouveau chapitre V, intitulé "Rôle de la | worden, een nieuw hoofdstuk V ingelast, met als opschrift : « Rol van |
délégation syndicale en l'absence de conseil d'entreprise dans les | de syndicale afvaardiging bij ontstentenis van ondernemingsraad in |
entreprises de moins de 50 travailleurs". | ondernemingen met minder dan 50 werknemers »; |
§ 2. Un article 19bis, rédigé comme suit, est inséré dans le nouveau | § 2. Onder het nieuw hoofdstuk V wordt in dezelfde overeenkomst een |
chapitre V de la même convention : | artikel 19bis ingelast, luidend als volgt : |
« Article 19bis.Dans les entreprises de moins de 50 travailleurs où |
« Artikel 19bis.In de ondernemingen met minder dan 50 werknemers waar |
une délégation syndicale peut être instituée sur la base d'un accord | een syndicale afvaardiging kan worden ingesteld op basis van een |
sectoriel, le chef d'entreprise ou son délégué fournira à la | sectoraal akkoord zal het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde de |
délégation syndicale les informations suivantes, issues des comptes | volgende inlichtingen uit de bij de Nationale Bank van België |
annuels déposés auprès de la Banque Nationale de Belgique : | neergelegde jaarrekening aan de syndicale afvaardiging verstrekken : |
- le chiffre d'affaires; | - de omzet; |
- les rémunérations, charges sociales et pensions; | - de bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen; |
- l'effectif moyen du personnel calculé en équivalents temps plein; | - het gemiddeld personeelsbestand berekend in voltijdse equivalenten; |
- l'état des immobilisations incorporelles : les acquisitions, y | - staat van de immateriële vaste activa : de aanschaffingen, met |
compris la production immobilisée; | inbegrip van de geproduceerde vaste activa; |
- l'état des immobilisations corporelles : les acquisitions, y compris | - staat van de materiële vaste activa : de aanschaffingen, met |
la production immobilisée; | inbegrip van de geproduceerde vaste activa; |
- l'état des immobilisations financières : les acquisitions; | - staat van de financiële vaste activa : de aanschaffingen; |
- le bénéfice (la perte) de l'exercice avant impôts; - le bénéfice (la perte) de l'exercice. Ces informations doivent être transmises par écrit dans les six mois suivant la clôture de l'exercice et préalablement à l'échange de vues à ce sujet. Elles sont complétées par un commentaire oral du chef d'entreprise ou de son délégué. Le chef d'entreprise ou son délégué fait la comparaison avec l'année précédente et commente les modifications intervenues. Le chef d'entreprise et la délégation syndicale fixent d'un commun accord le moment où ces informations sont discutées. Commentaire Les entreprises qui sont tenues de déposer des comptes annuels établis suivant un modèle normalisé disposent de deux modèles, rédigés par la Banque Nationale de Belgique et approuvés par la Commission des normes comptables : le modèle complet pour les grandes entreprises et les | - de winst (het verlies) van het boekjaar voor belasting; - de winst (het verlies) van het boekjaar. Deze inlichtingen moeten op schriftelijke wijze verstrekt worden in de loop van de zes maanden die volgen op het afsluiten van het boekjaar en voorafgaandelijk aan de gedachtewisseling hierover. Zij worden aangevuld met een mondelinge commentaar van het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde. Het ondernemingshoofd of zijn afgevaardigde maakt de vergelijking met het voorafgaande jaar en geeft uitleg over de wijzigingen die zich hebben voorgedaan. Het ondernemingshoofd en de vakbondsafvaardiging leggen in onderling akkoord het tijdstip vast waarop deze inlichtingen besproken worden. Commentaar Ondernemingen die een jaarrekening opgemaakt volgens een standaardmodel moeten neerleggen, beschikken over twee modellen, opgesteld door de Nationale Bank en goedgekeurd door de Commissie voor Boekhoudkundige Normen : het volledig model voor grote ondernemingen |
entreprises cotées en bourse et le modèle abrégé pour les petites | en voor beursgenoteerde ondernemingen en het verkort model voor |
entreprises non cotées en bourse. | niet-beursgenoteerde kleine ondernemingen. |
Dans le modèle complet, les rubriques énumérées correspondent aux | In het volledig model beantwoorden de opgesomde rubrieken aan de |
codes suivants : 70, 62, 9087, 8021, 8161, 8361, 9903 et 9904. | volgende codes : 70, 62, 9087, 8021, 8161, 8361, 9903 en 9904. |
Dans le modèle abrégé, les rubriques énumérées correspondent aux codes | In het verkort model beantwoorden de opgesomde rubrieken aan de |
suivants : 70, 62, 9087, 8029, 8169, 8365, 9903 et 9904. » | volgende codes : 70, 62, 9087, 8029, 8169, 8365, 9903 en 9904. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail a la même durée |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
de validité et peut être dénoncée selon les mêmes délais et modalités | geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels |
que la convention collective de travail qu'elle modifie. | worden opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. |
Bruxelles, le 27 février 2008. | Brussel, 27 februari 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |