Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 19 juin 2001, relative à la prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 betreffende de eindejaarspremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er octobre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003, |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 19 | Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
juin 2001, relative à la prime de fin d'année (1) | van 19 juni 2001 betreffende de eindejaarspremie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten |
sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles | in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
de la Flandre orientale, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mai 2003; | Oost-Vlaanderen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 mei 2003; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in |
combustibles de la Flandre orientale; | brandstoffen van Oost-Vlaanderen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003, |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 19 | Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
juin 2001, relative à la prime de fin d'année. | van 19 juni 2001 betreffende de eindejaarspremie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 22 mai 2003, Moniteur belge du 3 août 2004. | Koninklijk besluit van 22 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2004. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire | Paritair Subcomité |
pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale | voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen |
Convention collective de travail du 1er octobre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003 |
Modification de la convention collective de travail du 19 juin 2001 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 |
relative à la prime de fin d'année (Convention enregistrée le 21 | betreffende de eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 21 |
novembre 2003 sous le numéro 68573/CO/127.02) | november 2003 onder het nummer 68573/CO/127.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale. | Oost-Vlaanderen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Worden als "arbeiders" beschouwd : de werklieden en werksters. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 19 juin |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni |
2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce | 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in |
de combustibles de la Flandre orientale, relative à la prime de fin | brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de eindejaarspremie |
d'année enregistrée sous le numéro 58622/CO/127.02 est remplacé par la | geregistreerd onder het nummer 58622/CO/127.02 wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling. |
" Art. 4.La prime de fin d'année, fixée par la présente convention |
« Art. 4.De door deze collectieve arbeidsovereenkomst geregelde |
collective de travail, est payée par l'employeur individuel. | eindejaarspremie wordt door de individuele werkgever uitbetaald. |
Les modalités sont élaborées par le conseil de K.A.B.O.V. » | De modaliteiten worden uitgewerkt door de raad van beheer K.A.B.O.V. » |
Art. 3.Cette convention collective de travail produit ses effets le 2 |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 2 |
juillet 2003 et a la même durée de validité que celle qu'elle modifie. | juli 2003 en heeft dezelfde geldigheid als deze die ze wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |