← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la conversion de francs belges en euro du salaire minimum régional pour les provinces de Liège et du Luxembourg "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la conversion de francs belges en euro du salaire minimum régional pour les provinces de Liège et du Luxembourg | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de omzetting van Belgische franken in euro van het gewestelijk minimumuurloon voor de provincies Luik en Luxemburg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative à la conversion de francs belges en euro du | elektrische bouw, betreffende de omzetting van Belgische franken in |
salaire minimum régional pour les provinces de Liège et du Luxembourg | euro van het gewestelijk minimumuurloon voor de provincies Luik en |
(1) | Luxemburg (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative à la conversion de francs belges en euro du | elektrische bouw, betreffende de omzetting van Belgische franken in |
salaire minimum régional pour les provinces de Liège et du Luxembourg. | euro van het gewestelijk minimumuurloon voor de provincies Luik en Luxemburg. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 26 novembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001 |
Conversion de francs belges en euro du salaire minimum régional pour | Omzetting van Belgische franken in euro van het gewestelijk |
les provinces de Liège et du Luxembourg (Convention enregistrée le 29 | minimumuurloon voor de provincies Luik en Luxemburg (Overeenkomst |
janvier 2002 sous le numéro 60762/CO/111) | geregistreerd op 29 januari 2002 onder het nummer 60762/CO/111) |
Art. 3.Champ d'application |
Art. 3.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui ressortissent à la | werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | ressorten onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique des provinces de Liège et de Luxembourg, à l'exception des | elektrische bouw van de provincies Luik en Luxemburg, met uitzondering |
entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. | van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren. |
Art. 4.Objet |
Art. 4.Doel |
Cette convention collective vise à assurer la conversion en euro, au 1er | Deze collectieve overeenkomst heeft tot doel de omzetting in euro te |
janvier 2002, du salaire minimum applicable aux ouvriers et ouvrières | waarborgen, op 1 januari 2002, van het minimumloon van toepassing op |
du secteur des fabrications métalliques des provinces de Liège et de | de werklieden en werksters van de sector van de metaalbouw van de |
Luxembourg, prévu à l'article 4 de la convention collective de travail | provincies Luik en Luxemburg, bepaald in artikel 4 van de collectieve |
du 16 mars 1992, conclue au sein de la Commission paritaire des | arbeidsovereenkomst van 16 maart 1992, gesloten in het Paritair Comité |
constructions métallique, mécanique et électrique fixant les | voor de metaal-, machine- en elektrische bouw tot vastlegging van de |
conditions de travail et de rémunération dans le secteur du métal des | loon- en arbeidsvoorwaarden in de metaalsector van de provincies Luik |
provinces de Liège et de Luxembourg, et tel qu'il résulte de | en Luxemburg, en zoals die voortvloeit uit de opeenvolgende toepassing |
l'application successive de : | van : |
- l'article 2.2 de l'accord national 2001-2002 du 23 avril 2001; | - artikel 2.2 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 23 april 2001; |
- la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot |
déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer | vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van |
aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages. | de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen. |
Art. 5.Force obligatoire |
Art. 5.Algemeen verbindendverklaring |
Les parties signataires demandent que la présente convention | De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal dans | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk algemeen verbindend wordt |
les meilleurs délais. | verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 6.Salaire minimum garanti |
Art. 6.Gewaarborgd minimumloon |
a) Principe | a) Principe |
Jusqu'au 31 décembre 2001, le salaire minimum régional est exprimé en | Tot 31 december 2001 wordt het gewestelijk minimumloon uitgedrukt in |
franc belge. | Belgische frank. |
A partir du 1er janvier 2002, le salaire minimum régional, tel qu'il | Vanaf 1 januari 2002 wordt het gewestelijk minimumloon, zoals dat |
voortvloeit uit de toepassing van artikel 2.2 van het nationaal | |
résulte de l'application de l'article 2.2 de l'accord national du 23 | akkoord van 23 april 2001, uitgedrukt in euro bij toepassing van de |
avril 2001, est exprimé en euro en application des règles fixées par | regels vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van |
la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998. | 17 juli 1998. |
b) Application | b) Toepassing |
Du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001, le salaire minimum régional | Van 1 juli 2001 tot 31 december 2001, wordt het gewestelijk |
est fixé à : | minimumloon vastgelegd op : |
341,12 BEF en régime 36 heures | 341,12 BEF in het 36-urenstelsel |
331,90 BEF en régime 37 heures | 331,90 BEF in het 37-urenstelsel |
323,17 BEF en régime 38 heures (*) | 323,17 BEF in het 38-urenstelsel (*) |
314,88 BEF en régime 39 heures (*) | 314,88 BEF in het 39-urenstelsel (*) |
307,01 BEF en régime 40 heures (*) | 307,01 BEF in het 40-urenstelsel (*) |
A partir du 1er janvier 2002, le salaire minimum régional est fixé à : | Vanaf 1 januari 2002, wordt het gewestelijk minimumloon vastgelegd op : |
8,5407 EUR en régime 36 heures | 8,5407 EUR in het 36-urenstelsel |
8,3099 EUR en régime 37 heures | 8,3099 EUR in het 37-urenstelsel |
8,0912 EUR en régime 38 heures (*) | 8,0912 EUR in het 38-urenstelsel (*) |
7,8837 EUR en régime 39 heures (*) | 7,8837 EUR in het 39-urenstelsel (*) |
7,6866 EUR en régime 40 heures (*) | 7,6866 EUR in het 40-urenstelsel (*) |
(*) La durée hebdomadaire moyenne du travail étant fixée à 37 heures | (*) Aangezien de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur vastgelegd is op 37 |
sur base annuelle, ces taux ne sont applicables qu'aux entreprises | uren op jaarbasis, zijn deze getallen enkel van toepassing op de |
accordant des repos compensatoires rémunérés. | ondernemingen die een betaalde inhaalrust toekennen. |
Art. 7.Montants à payer |
Art. 7.Te betalen bedragen |
Les montants à payer, exprimés en euro, sont arrondis avec deux | De te betalen bedragen, uitgedrukt in euro, worden afgerond met twee |
décimales, soit au cent supérieur, soit au cent inférieur, selon que | decimalen, hetzij tot de hogere cent, hetzij tot de lagere cent, al |
la troisième décimale est au moins égale à 5 ou est inférieure à ce | naar gelang de derde decimaal minstens gelijk is aan of minder |
chiffre. | bedraagt dan 5. |
Art. 8.Durée |
Art. 8.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 juli 2001 |
juillet 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois notifié par | Zij kan worden opgezegd mits naleving van een opzeggingstermijn van 6 |
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission | maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
des constructions métallique, mécanique et électrique. | van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |