Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/06/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 2, alinéa 3 et de l'article 7, § 1er, alinéa 3 et § 2, alinéa 2, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées "
Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 2, alinéa 3 et de l'article 7, § 1er, alinéa 3 et § 2, alinéa 2, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, § 2, derde lid en van artikel 7, § 1, derde lid en § 2, tweede lid, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 JUIN 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 2, 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, § 2,
alinéa 3 et de l'article 7, § 1er, alinéa 3 et § 2, alinéa 2, de la derde lid en van artikel 7, § 1, derde lid en § 2, tweede lid, van de
loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor
âgées ouderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een
personnes âgées, notamment l'article 6, § 2, alinéa 3 et, l'article 7, inkomensgarantie voor ouderen, inzonderheid op artikel 6, § 2, derde
§ 1, alinéa 3 et § 2, alinéa 2; lid en van artikel 7, § 1, derde lid en § 2, tweede lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 avril 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29 april 2004;
Vu l'urgence motivée par le fait que la prise en compte des ressources Gelet op het verzoek om spoedhandeling gemotiveerd door de
pour la garantie de revenus aux personnes âgées constitue actuellement omstandigheid dat de inkomenstoetsing voor de inkomensgarantie voor
un obstacle à la prise en charge des parents par leurs enfants et ouderen thans een beletsel vormt voor de opvang van ouders door hun
qu'il doit d'urgence y être mis fin; kinderen en dat hieraan dringend een einde moet worden gesteld;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.116/1, donné le 10 mai 2004 en Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 37.116/1, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions et de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Pensioenen en op advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application de l'article 6, § 2, alinéa 2, de la

Artikel 1.Worden voor de toepassing van artikel 6, § 2, tweede lid,

loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie
âgées, ne sont pas non plus censés partager la même résidence voor ouderen evenmin geacht dezelfde hoofdverblijfplaats met de
principale que le demandeur, les parents ou alliés en ligne directe aanvrager te delen, de bloed- of aanverwanten in de rechte neergaande
descendante qui cohabitent soit, avec le demandeur soit, avec le lijn die hetzij met de aanvrager, hetzij met de in artikel 6, § 2,
demandeur et les enfants visés à l'article 6, § 2, alinéa 2, 1° et 2°. tweede lid, 1° en 2°, bedoelde kinderen en de aanvrager samenwonen.

Art. 2.Pour l'application de l'article 7, § 1, de la loi du 22 mars

Art. 2.Voor de toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 22 maart

2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées, il n'est 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen wordt geen
pas tenu compte des ressources des personnes visées à l'article 6, § rekening gehouden met de bestaansmiddelen van de in artikel 6, § 2,
2, alinéa 2, 3° et à l'article 1 du présent arrêté. tweede lid, 3° en artikel 1 van dit besluit bedoelde personen.

Art. 3.§ 1. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2004.

Art. 3.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2004.

§ 2. Les personnes qui souhaitent bénéficier des dispositions du § 2. De personen die van de bepalingen van dit besluit wensen te
présent arrêté ont la faculté d'introduire une demande conformément genieten, kunnen conform de bepalingen van het Hoofdstuk 2, afdeling
aux dispositions du Chapitre 2, section 1, de l'arrêté royal du 23 mai 1, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een
2001 portant règlement général en matière de revenus aux personnes algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen, een
âgées. aanvraag indienen.
La demande doit être introduite au plus tard le dernier jour du mois De aanvraag moet uiterlijk worden ingediend de laatste dag van de
qui suit d'une année le mois de la publication du présent arrêté au maand die met één jaar op de maand van publicatie van dit besluit in
Moniteur belge. La décision prise à la suite de cette demande produit het Belgisch Staatsblad volgt. De ingevolge deze aanvraag getroffen
ses effets le premier jour du mois suivant celui au cours duquel elle beslissing gaat in op de eerste dag van de maand die volgt op die
a été introduite; elle produit toutefois ses effets au 1er mai 2004 si waarin ze werd ingediend; zij heeft evenwel uitwerking op 1 mei 2004
elle est introduite avant le 1er juillet 2005. indien ze voor 1 juli 2005 werd ingediend.
§ 3. L'application du présent article ne peut toutefois avoir pour § 3. De toepassing van dit artikel mag niet tot gevolg hebben dat een
effet d'octroyer un montant inférieur à celui précédemment obtenu. bedrag wordt toegekend dat lager is dan het voorheen verkregen bedrag.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Werk en Pensioenen is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. Gegeven te Brussel, 5 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, De Minister van Werk en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^