← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française de la propriété du site où est implanté le Centre ADEPS « La Fraineuse » à Spa "
Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française de la propriété du site où est implanté le Centre ADEPS « La Fraineuse » à Spa | Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het terrein waarop het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » gevestigd is in Spa |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL FINANCES | OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 JUIN 2004. - Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la | 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot regeling van de |
Communauté française de la propriété du site où est implanté le Centre | eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het |
ADEPS « La Fraineuse » à Spa | terrein waarop het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » gevestigd is in Spa |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 2 et 127 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 2 en 127 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 12; | instellingen, inzonderheid op artikel 12; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën |
Finances, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Etat transfère à la Communauté française la pleine |
Artikel 1.De Staat draagt aan de Franse Gemeenschap de volle eigendom |
propriété de la parcelle de terrain 10b, section H, située sur le site | over van het perceel grond, gekadastreerd 10b, sectie H, op het |
du Centre ADEPS « La Fraineuse » à Spa, 41 avenue Amédée Hesse, ainsi | terrein van het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » in Spa, avenue |
que la moitié de la propriété du hall de sport érigé sur cette | Amédée Hesse 41, alsook de helft van de eigendom van de sporthal die |
parcelle 10b, section H. | op genoemd perceel 10b, sectie H, werd opgericht. |
Art. 2.Le bien renseigné à l'article 1er est transféré dans l'état où |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde goed wordt overgedragen in de staat |
il se trouve, avec ses servitudes actives et passives, les charges et | waarin het zich bevindt, met de actieve en passieve |
obligations particulières assortissant son acquisition, ainsi que les | erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden |
droits éventuellement accordés à des tiers. | aan zijn verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
rechten. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Finances sont |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Financiën zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |