Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/06/2004
← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française de la propriété du site où est implanté le Centre ADEPS « La Fraineuse » à Spa "
Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la Communauté française de la propriété du site où est implanté le Centre ADEPS « La Fraineuse » à Spa Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het terrein waarop het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » gevestigd is in Spa
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE
PUBLIC FEDERAL FINANCES OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
5 JUIN 2004. - Arrêté royal organisant le transfert de l'Etat à la 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot regeling van de
Communauté française de la propriété du site où est implanté le Centre eigendomsoverdracht, van de Staat naar de Franse Gemeenschap, van het
ADEPS « La Fraineuse » à Spa terrein waarop het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » gevestigd is in Spa
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 2 et 127 de la Constitution; Gelet op de artikelen 2 en 127 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 12; instellingen, inzonderheid op artikel 12;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën
Finances, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Etat transfère à la Communauté française la pleine

Artikel 1.De Staat draagt aan de Franse Gemeenschap de volle eigendom

propriété de la parcelle de terrain 10b, section H, située sur le site over van het perceel grond, gekadastreerd 10b, sectie H, op het
du Centre ADEPS « La Fraineuse » à Spa, 41 avenue Amédée Hesse, ainsi terrein van het « Centre ADEPS » « La Fraineuse » in Spa, avenue
que la moitié de la propriété du hall de sport érigé sur cette Amédée Hesse 41, alsook de helft van de eigendom van de sporthal die
parcelle 10b, section H. op genoemd perceel 10b, sectie H, werd opgericht.

Art. 2.Le bien renseigné à l'article 1er est transféré dans l'état où

Art. 2.Het in artikel 1 vermelde goed wordt overgedragen in de staat

il se trouve, avec ses servitudes actives et passives, les charges et waarin het zich bevindt, met de actieve en passieve
obligations particulières assortissant son acquisition, ainsi que les erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden
droits éventuellement accordés à des tiers. aan zijn verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

rechten.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Finances sont

Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Financiën zijn,

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. Gegeven te Brussel, 5 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^