← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 5 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1981 relative aux conditions d'exportation des | Gelet op de wet van 9 februari 1981 houdende de voorwaarden voor |
matières et équipements nucléaires, ainsi que des données | export van kernmaterialen en kernuitrustingen, alsmede van |
technologiques nucléaires, notamment l'article 3; | technologische gegevens, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de |
pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des | overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, |
équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs | kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden, |
dérivés, notamment l'article 6; | inzonderheid op artikel 6; |
Considérant que les changements de compétence auprès des services | Overwegende dat de bevoegdheidsveranderingen bij de federale en |
publics fédéraux et régionaux nécessitent une modification de la | gewestelijke overheidsdiensten een wijziging van de samenstelling van |
composition de la Commission d'Avis pour la non-prolifération des | de Commissie van Advies voor de niet-verspreiding van kernwapens |
armes nucléaires (C.A.N.P.A.N.); | (C.A.N.V.E.K.) noodzakelijk maken; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2004, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 maart 2004, in |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Energie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6, § 3, de l'arrêté royal du 12 mai 1989 |
Artikel 1.Artikel 6, § 3, van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 |
relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes | betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, |
nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des | |
données technologiques nucléaires et leurs dérivés est remplacé par la | kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden wordt |
disposition suivante | vervangen als volgt : |
« § 3. La Commission est composée d'un président et de dix membres, | « § 3. De Commissie is samengesteld uit een voorzitter en tien leden, |
selon la répartition suivante : | volgens de volgende verdeling : |
- Le président et un membre qui représentent le Ministre ayant | - De voorzitter en een lid die de Minister vertegenwoordigen die de |
l'Energie dans ses attributions; | Energie onder zijn bevoegdheid heeft; |
- Neuf membres représentant respectivement chacun des Ministres ayant | - Negen leden die ieder van de Ministers vertegenwoordigen tot wier |
dans leurs attributions l'Economie, les Affaires étrangères, l'Agence | bevoegdheden respectievelijk, de Economie, de Buitenlandse Zaken, het |
fédérale de contrôle nucléaire, l'Environnement, le Commerce | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, het Leefmilieu, de |
extérieur, la Sûreté de l'Etat, la Santé publique, la Défense | Buitenlandse Handel, de Staatsveiligheid, de Volksgezondheid, de |
nationale et la Politique scientifique. | Landsverdediging en het Wetenschapsbeleid behoren. |
Chaque région peut se faire représenter par un observateur. » | Elk gewest kan zich laten vertegenwoordigen door een waarnemer. » |
Art. 2.Notre Ministre de l'Energie est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |