Arrêté royal octroyant une subvention à la police locale pour gérer six centres 101 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een toelage aan de lokale politie om zes centra 101 te beheren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 JUIN 2004. - Arrêté royal octroyant une subvention à la police | 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
locale pour gérer six centres 101 | toelage aan de lokale politie om zes centra 101 te beheren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur la comptabilité de l'Etat coordonnée le 17 juillet 1991, | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit gecoördineerd op 17 juli |
et notamment les articles 46 et 55 à 58; | 1991, inzonderheid de artikelen 46 en 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions, | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van |
et notamment l'article 2; | de toelagen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les frais de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende |
fonctionnement des réseaux d'appels urgents pour les centres 101; | vaststelling van de werkingskosten van de dringende oproepnetten voor |
Considérant qu'il importe de rembourser, dans les limites des crédits | de centra 101; |
disponibles, les frais de fonctionnement générés par les centres 101; | Overwegende dat het nodig is de werkingskosten van de 101-centra terug |
que cette subvention représente la participation dans les frais de | te betalen binnen de perken van de beschikbare kredieten; dat deze |
location des lignes téléphoniques, les frais d'abonnement de | toelage de deelname in de huurgelden van telefoonlijnen, de |
téléphone, le coût des communications ainsi que les frais d'entretien; | telefoonabonnementskosten, de gesprekskosten en de onderhoudskosten |
vertegenwoordigt; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 15 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 15 maart 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : C.I.C. : centre d'information et de communication, tel que défini par | CIC : communicatie- en informatiecentrum, zoals bepaald door het |
l'article 1, 6° de l'arrêté royal du 26 juin 2002 concernant | artikel 1, 6° van het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende |
l'organisation des centres de dispatching centralisés et du point de | de organisatie van de gecentraliseerde dispatchingcentra en van het |
contact national. | nationaal invalspunt. |
Art. 2.Pour l'année 2004, une subvention maximale de 500.000 euros |
Art. 2.Voor het jaar 2004, wordt een toelage van maximum 500.000 euro |
est octroyée à l'ensemble des zones de police chargées de la gestion | toegekend aan het geheel van de politiezones belast met het beheer van |
d'un centre 101 et ce, à titre d'intervention financière dans les | een 101-centrum en dit als financiële tussenkomst in de gemaakte |
frais générés par la gestion desdits centres. | kosten voortvloeiend uit het beheer van een 101-centrum. |
Il s'agit des centres 101 sis à Anvers, Bruges, Bruxelles, Charleroi, | Het gaat om de 101-centra gelegen te Antwerpen, Brugge, Brussel, |
Liège, Malines. | Charleroi, Luik, Mechelen. |
Art. 3.La subvention n'est plus attribuée à partir du premier jour du |
Art. 3.De toelage wordt niet meer toegekend, vanaf de eerste dag van |
mois qui suit celui au cours duquel le call-taking est assuré par le | de maand die volgt op de maand waarin de provinciale CIC instaat voor |
CIC provincial. | de call-taking. |
Art. 4.La dépense sera imputée au budget de la police fédérale et du |
Art. 4.De uitgave zal aangerekend worden op de begroting van de |
fonctionnement intégré, pour l'année budgétaire 2004, division | federale politie en de geïntegreerde werking voor het begrotingsjaar |
organique 90, programme d'activités 22, article 43-05. | 2004, organisatieafdeling 90, activiteitenprogramma 22, artikel 43-05. |
Art. 5.Chaque zone de police peut introduire deux fois par an une |
Art. 5.Tweemaal per jaar kan de politiezone een aanvraag indienen tot |
demande de remboursement des frais de fonctionnement qu'elle a | terugbetaling van de door haar gedragen werkingskosten. |
supportés. Ces demandes doivent être adressées à la police fédérale, direction | Deze aanvragen moeten gericht worden aan de federale politie, algemene |
générale des moyens en matériel, service avis et contrôle (DGM/AC), | directie materiële middelen, advies- en controledienst (DGM/AC), Fritz |
rue Fritz Toussaint 47, à 1050 Bruxelles. | Toussaintstraat 47, te 1050 Brussel. |
Ce service contrôlera ces demandes sur pièces et les transmettra pour | Deze dienst zal deze aanvragen controleren op basis van de voorgelegde |
paiement à la direction des finances de la police fédérale. | stukken en zal ze voor betaling overzenden aan de directie van |
Ces demandes comportent un aperçu des débours supportés ainsi que des | financiën van de federale politie. |
factures et la preuve du paiement et doivent être introduites au moyen | Deze aanvragen moeten een overzicht van de gedragen onkosten evenals |
du formulaire joint en annexe. | van de facturen en het bewijs van betaling bevatten en moeten worden |
ingediend door middel van het formulier als bijlage. | |
La dernière demande doit être introduite pour le 1er juillet 2005. | De laatste aanvraag moet ingediend worden vóór 1 juli 2005. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
ANNEXE A L'ARRETE ROYAL DU 5 JUIN 2004 | BIJLAGE BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 5 JUNI 2004 |
Modèle de demande de remboursement | Model van aanvraag van terugbetaling |
(Subvention à la police locale gestion centres 101) | (Toelage aan de lokale politiebeheer 101-centra) |
Police Fédérale DGM/ACRue Fritz Toussaint 471050 Bruxelles | Federale politieDGM/ACFritz Toussaintstraat 471050 Brussel |
Je soussigné (nom, prénom) : . . . . . | Ik, ondergetekende(naam, voornaam) : . . . . . . |
(qualité) : . . . . . | (hoedanigheid) . . . . . |
sollicite au nom du collège des bourgmestre et échevins de la zone | verzoek, namens het college van burgemeester en schepenen van de |
unicommunale de . . . . . /au nom du collège de police de la zone | ééngemeentezone van . . . . . /namens het politiecollege van de |
pluricommunale de . . . . ., l'octroi de la subvention précitée à | meergemeentezone van . . . . ., om de toekenning van bovenvermelde |
concurrence des dépenses justifiées à la période du . . . . . au . . . . . | toelage voor de periode van . . . . . tot . . . . . |
Adresse : . . . . . | Adres : . . . . . |
Téléphone : . . . . . | Telefoon : . . . . . |
Fax : . . . . . | Fax : . . . . . |
CCP ou numéro de compte : . . . . . | PCR of bankrekening : . . . . . |
A cette demande sont jointes les pièces justificatives suivantes : un | Bij deze aanvraag zijn de volgende bewijsstukken gevoegd : een |
aperçu des frais effectués ainsi que les factures et le reçu. | overzicht van de gemaakte kosten alsook van de facturen en het bewijs |
Je m'engage à mettre à disposition de DGM/AC toutes autres pièces | van betaling. Ik verbind mij ertoe alle andere stukken die noodzakelijk zijn voor de |
nécessaires au contrôle. | controle ter beschikking te stellen van DGM/AC. |
Certifié sincère et véritable | Oprecht en echt verklaard : |
Date : Signature : | Datum : Handtekening : |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 juin 2004 octroyant une | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 juni 2004 houdende |
subvention à la police locale pour gérer six centres 101. | de toekenning van een toelage aan de lokale politie om zes centra 101 te beheren. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van de Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |