Arrêté royal déterminant le régime des droits de consultation et de rectification des données électroniques inscrites sur la carte d'identité et des informations reprises dans les registres de population ou au Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit tot vaststelling van het stelsel van de rechten tot inzage en verbetering van de gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn op de identiteitskaart en van de informatiegegevens die zijn opgenomen in de bevolkingsregisters of in het Rijksregister van de natuurlijke personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 5 JUIN 2004. - Arrêté royal déterminant le régime des droits de consultation et de rectification des données électroniques inscrites sur la carte d'identité et des informations reprises dans les registres de population ou au Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet d'arrêté royal vise à exécuter l'article 6, § 3, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het stelsel van de rechten tot inzage en verbetering van de gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn op de identiteitskaart en van de informatiegegevens die zijn opgenomen in de bevolkingsregisters of in het Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Dit ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe artikel 6, § 3, derde |
alinéa 3, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la | lid, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en |
population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 | de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
organisant un Registre national des personnes physiques, inséré par la | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, |
loi du 25 mars 2003, qui crée de nouvelles applications liées à | ingevoegd bij de wet van 25 maart 2003 uit te voeren, dat nieuwe |
l'utilisation de la carte d'identité électronique et à une | toepassingen ontwikkelt in verband met het gebruik van de |
elektronische identiteitskaart en een verbetering van de bescherming | |
amélioration de la protection de la vie privée. | van de persoonlijke levenssfeer. |
Comme le fait justement remarquer le Conseil d'Etat, l'exercice par le | Zoals de Raad van State terecht opmerkt, is de uitoefening van deze |
titulaire de la carte d'identité électronique de ces nouvelles | nieuwe toepassingen door de houder van de elektronische |
applications est totalement personnel et les tiers doivent rester | identiteitskaart geheel persoonlijk en mogen derden niks te maken |
étrangers à cet exercice. Par son objet, le présent projet d'arrêté | hebben met deze uitoefening. Dit ontwerp van besluit moet derhalve, |
est donc à distinguer clairement de l'article 1er, alinéa 2, de | gezien het onderwerp ervan, duidelijk onderscheiden worden van artikel |
l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité, où le | 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 |
betreffende de identiteitskaarten, volgens welk de houder van de kaart | |
titulaire de la carte se trouve en relation avec des tiers « lorsqu'il | contact heeft met derden « telkens als de houder het bewijs van zijn |
s'agit d'établir l'identité du porteur ». | identiteit dient te leveren ». |
1° Consultation et rectification des données reprises électroniquement | 1° Inzage en verbetering van de gegevens die op elektronische wijze |
sur la carte d'identité. | opgeslagen zijn op de identiteitskaart. |
Chaque titulaire d'une carte d'identité électronique peut consulter à | Elke houder van een elektronische identiteitskaart kan steeds de |
tout moment les données qui sont enregistrées électroniquement sur sa | gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn op zijn |
carte d'identité, grâce à un lecteur de cartes relié à un ordinateur | identiteitskaart, inzien, dankzij een met een computer verbonden |
et à un programme de visualisation de ces données. | kaartlezer en een programma voor visualisering van deze gegevens. |
La liste des lecteurs de cartes compatibles avec la carte d'identité | De lijst van de met de elektronische identiteitskaart verenigbare |
électronique ainsi que les spécifications techniques relatives à ces | kaartlezers, alsook de technische specificaties betreffende deze |
lecteurs sont disponibles sur le site Internet du Registre national | lezers, zijn beschikbaar op de Internetsite van het Rijksregister van |
des personnes physiques : www.registrenational.fgov.be/ | de natuurlijke personen : www.rijksregister.fgov.be/ |
Le programme de visualisation peut également être téléchargé à partir du site Internet du Registre national. Dès que le programme de visualisation est installé sur son ordinateur, il suffit d'introduire sa carte d'identité électronique dans le lecteur et, grâce au programme de visualisation, on peut lire sur l'écran les données électroniques qui sont enregistrées sur sa carte. Si on ne dispose pas de l'infrastructure nécessaire, on peut également s'adresser à son administration communale. L'employé communal peut, à l'aide de l'infrastructure mise en place pour la délivrance des cartes d'identité électroniques, lire les données qui sont reprises électroniquement sur la carte. Il transmet alors ces données sous forme écrite au titulaire de la carte. Signalons que durant la phase pilote de la délivrance des cartes | Het visualiseringsprogramma kan eveneens gedownload worden op de Internetsite van het Rijksregister. Zodra het visualiseringsprogramma op de computer van de kaarthouder geïnstalleerd is, volstaat het dat hij zijn elektronische identiteitskaart in de lezer invoert en, dankzij het visualiseringsprogramma kan hij de gegevens die op elektronische wijze op zijn kaart zijn opgeslagen, op het scherm aflezen. Indien men niet over de nodige infrastructuur beschikt, kan men zich tevens wenden tot het gemeentebestuur. De gemeenteambtenaar kan, met behulp van de voor de uitreiking van de elektronische identiteitskaarten ingestelde infrastructuur, de gegevens lezen die op elektronische wijze op de kaart zijn opgeslagen. Hij bezorgt deze gegevens dan schriftelijk aan de kaarthouder. Laten we opmerken dat elke burger, tijdens de testfase van de uitreiking van de elektronische identiteitskaarten geregeld door het |
d'identité électroniques réglée par l'arrêté royal du 25 mars 2003 | koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende overgangsmaatregelen in |
portant des mesures transitoires relatives à la carte d'identité, | |
chaque citoyen, lors de la délivrance de sa carte d'identité | verband met de elektronische identiteitskaart, bij de uitreiking van |
électronique, se verra remettre un document reprenant les données | zijn elektronische identiteitskaart een document zal krijgen waarop de |
enregistrées de manière électronique sur sa carte. Cette mesure est | gegevens vermeld worden die op elektronische wijze op zijn kaart |
d'application depuis le 1er janvier 2004 et vise à permettre au | staan. Deze maatregel is van toepassing sinds 1 januari 2004 en strekt |
citoyen d'apporter la preuve de sa résidence principale - cette donnée n'étant plus reprise de manière visible à l'oeil nu sur la carte - lorsqu'il doit établir son identité auprès d'organismes et d'institutions qui ne disposent pas encore d'un lecteur de cartes. Il peut survenir que, lors de la consultation des données qui sont reprises électroniquement sur la carte, le titulaire de la carte constate qu'une donnée à caractère personnel n'est pas reprise de manière précise, complète et exacte. Il doit alors se rendre à sa commune pour faire une demande motivée de rectification de cette donnée imprécise, inexacte ou incomplète. Au stade actuel du régime transitoire, une rectification des données reprises dans la puce de la carte d'identité électronique ne peut être effectuée que pour l'adresse. Pour les autres données, un remplacement | ertoe het voor de burger mogelijk te maken het bewijs van zijn hoofdverblijfplaats te leveren - aangezien dit gegeven niet meer zichtbaar opgenomen is op de kaart - wanneer hij zijn identiteit moet aantonen bij organismen en instellingen die nog niet over een kaartlezer beschikken. Het kan gebeuren dat de kaarthouder, tijdens de inzage van de gegevens die op elektronische wijze op de kaart zijn opgeslagen, vaststelt dat een persoonsgegeven niet op nauwkeurige, volledige en juiste wijze is opgenomen. Hij moet zich dan naar zijn gemeente begeven om een gemotiveerde aanvraag tot verbetering van dit onnauwkeurig, onjuist of onvolledig gegeven in te dienen. In de huidige toestand van het overgangsstelsel kan een verbetering van de gegevens in de chip van de elektronische identiteitskaart enkel uitgevoerd worden voor het adres. Voor de andere gegevens is een |
de la carte est indispensable. Ce renouvellement sera effectué | kaartvervanging noodzakelijk. Deze vernieuwing zal voor de burger |
gratuitement pour le citoyen. | gratis worden uitgevoerd. |
2° Consultation et rectification des informations reprises dans les | 2° Inzage en verbetering van de informatiegegevens die zijn opgenomen |
registres de la population ou au Registre national des personnes | in de bevolkingsregisters of in het Rijksregister van de natuurlijke |
physiques. Tout titulaire d'une carte d'identité électronique peut consulter à tout moment son dossier au Registre national. Il lui suffit d'introduire sa carte d'identité électronique dans l'appareil de lecture relié à un ordinateur, de se connecter sur le site du Registre national et d'entrer dans la rubrique visée. Ces consultations en ligne ne pourront bien sûr être effectuées que si la carte d'identité est activée car le titulaire devra s'authentifier grâce au certificat d'identité qui se trouve sur la carte d'identité électronique et au code d'activation personnel à chaque utilisateur. Une consultation en ligne identique des informations reprises dans les registres de la population de sa commune de résidence sera possible si la commune développe cette application sur son propre site Internet. Comme le souligne le Conseil d'Etat, cette consultation des informations du Registre national ou des registres de population doit être accompagnée de mesures de sauvegarde identiques que celles prévues pour la consultation auprès des communes. Dès lors, il est prévu que les informations recueillies par Internet ne pourront être communiquées, sauf autorisation expresse du titulaire de la carte d'identité électronique. La possibilité existe également pour les personnes qui n'auront pas | personen. Elke houder van een elektronische identiteitskaart kan steeds zijn dossier bij het Rijksregister inzien. Het volstaat voor hem om zijn elektronische identiteitskaart in het met een computer verbonden leestoestel in te voeren, naar de site van het Rijksregister te gaan en de desbetreffende rubriek te openen. Deze « online » inzage zal natuurlijk enkel kunnen worden uitgevoerd indien de identiteitskaart geactiveerd is, aangezien de houder zich zal moeten authentificeren dankzij het identiteitscertificaat dat zich op de elektronische identiteitskaart bevindt en de persoonlijke activeringscode van elke gebruiker. Een identieke « online » inzage van de in de bevolkingsregisters van de gemeente van zijn verblijfplaats opgenomen informatiegegevens zal mogelijk zijn indien de gemeente deze toepassing op haar eigen Internetsite ontwikkelt. Zoals de Raad van State benadrukt, moet deze inzage van de informatiegegevens van het Rijksregister of van de bevolkingsregisters, vergezeld zijn van identieke beschermingsmaatregelen als die voorzien voor de inzage bij de gemeenten. Het is derhalve voorzien dat de door Internet verzamelde informatiegegevens niet verder kunnen worden meegedeeld, tenzij de houder van de elektronische identiteitskaart er uitdrukkelijk mee instemt. Voor de personen die hun elektronische identiteitskaart niet |
activé leur carte d'identité électronique, pour ceux qui ne peuvent | geactiveerd zullen hebben, voor hen die niet kunnen beschikken over |
disposer d'un lecteur de cartes et d'un ordinateur ou pour ceux dont | een kaartlezer en een computer en voor hen van wie de gemeente geen |
la commune n'a pas développé l'application de consultation en ligne, | toepassing voor « online » inzage ontwikkeld heeft, bestaat eveneens |
de demander la consultation des informations reprises tant au Registre | de mogelijkheid om de inzage te vragen van de informatiegegevens, |
national que dans les registres de la population communaux à la | opgenomen zowel in het Rijksregister als in de gemeentelijke |
commune dans laquelle elles sont inscrites au registre de la | bevolkingsregisters, aan de gemeente waar zij in het |
population. | bevolkingsregister zijn ingeschreven. |
Cette demande de consultation est effectuée respectivement selon la | Deze aanvraag tot inzage wordt uitgevoerd, respectievelijk volgens de |
procédure reprise par l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à | procedure opgenomen in het koninklijk besluit van 3 april 1984 |
l'exercice du droit d'accès et du droit de rectification par les | betreffende de uitoefening van het recht op toegang en verbetering |
personnes inscrites au Registre national des personnes physiques et | door de personen ingeschreven in het Rijksregister van de natuurlijke |
par l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif au droit d'accès aux registres de la population et au registre des étrangers ainsi qu'au droit de rectification desdits registres. Il peut survenir que, lors de la consultation des informations reprises tant au Registre national que dans le registre de la population communal, le titulaire de la carte constate qu'une donnée le concernant n'est pas reprise de manière précise, complète et exacte. Il doit alors se rendre à sa commune pour faire une demande motivée de rectification de cette information imprécise, inexacte ou incomplète. Cette demande de rectification est effectuée respectivement selon la procédure reprise par l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'exercice du droit d'accès et du droit de rectification par les personnes inscrites au Registre national des personnes physiques et | personen en in het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het recht op toegang tot de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister en betreffende het recht op verbetering van deze registers. Het kan gebeuren dat de kaarthouder, tijdens de inzage van de informatiegegevens opgenomen zowel in het Rijksregister als in het gemeentelijke bevolkingsregister, vaststelt dat een hem betreffend gegeven niet op nauwkeurige, volledige en juiste wijze is opgenomen. Hij moet zich dan naar zijn gemeente begeven om een gemotiveerde aanvraag tot verbetering van dit onnauwkeurig, onjuist of onvolledig informatiegegeven in te dienen. Deze aanvraag tot verbetering wordt uitgevoerd, respectievelijk volgens de procedure opgenomen in het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de uitoefening van het recht op toegang en verbetering door de personen ingeschreven in het Rijksregister van de |
par l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif au droit d'accès aux | natuurlijke personen en in het koninklijk besluit van 16 juli 1992 |
registres de la population et au registre des étrangers ainsi qu'au | betreffende het recht op toegang tot de bevolkingsregisters en het |
droit de rectification desdits registres. | vreemdelingenregister en betreffende het recht op verbetering van deze registers. |
Lors de la demande d'avis au Conseil d'Etat, le présent projet | Bij de adviesaanvraag aan de Raad van State bevatte dit ontwerp van |
d'arrêté comprenait un chapitre supplémentaire déterminant le régime | besluit een bijkomend hoofdstuk tot bepaling van het stelsel waaraan |
auquel est soumis le droit de prendre connaissance des autorités qui | het recht tot kennisname van de overheden die de informatiegegevens |
ont consulté les informations reprises dans les registres de | opgenomen in de bevolkingsregisters of in het Rijksregister van de |
population ou au Registre national des personnes physiques et en | natuurlijke personen, hebben geraadpleegd, is onderworpen en tot |
fixant l'entrée en vigueur. | bepaling van de inwerkingtreding ervan. |
La mise en oeuvre de ce droit de prendre connaissance nécessite des | De aanwending van dit recht tot kennisname vereist voorafgaande |
modifications techniques préalables au niveau du Registre national, | technische wijzigingen op het vlak van het Rijksregister; deze |
modifications qui sont en cours à l'heure actuelle. | wijzigingen zijn momenteel nog niet afgerond. |
Dès lors, afin de ne pas retarder la mise en oeuvre des droits de | Teneinde de aanwending van de bij dit besluit ingestelde rechten tot |
consultation et de rectification développés dans le présent arrêté, il | inzage en verbetering niet te vertragen, werd er derhalve besloten dit |
a été décidé de scinder le présent projet en deux projets d'arrêtés | ontwerp op te splitsen in twee afzonderlijke ontwerpen van koninklijk |
royaux distincts. | besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et le très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
le Ministre de l'Intérieur, | de Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
AVIS 36.677/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 36.677/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
le Vice-Premier Ministre et Ministre de lIntérieur, le 27 février | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 27 februari |
2004, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un | 2004 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot vaststelling van | |
projet d'arrêté royal "déterminant le régime des droits de | het stelsel van de rechten tot inzage en verbetering van de gegevens |
consultation et de rectification des données électroniques inscrites | die op elektronische wijze opgeslagen zijn op de identiteitskaart en |
sur la carte d'identité et des informations reprises dans les | van de informatiegegevens die zijn opgenomen in de bevolkingsregisters |
registres de population ou au Registre national des personnes | of in het Rijksregister van de natuurlijke personen en tot |
physiques et déterminant le régime de la prise de connaissance des | vaststelling van het stelsel van de kennisname van de overheden die |
autorités qui ont consulté ces informations", a donné le 24 mars 2004 | deze informatiegegevens hebben geraadpleegd", heeft op 24 maart 2004 |
l'avis suivant : | het volgende advies gegeven : |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil dEtat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. 1. Le fonctionnaire délégué a confirmé que l'arrêté royal en projet règle l'exercice par le titulaire de la carte d'identité électronique de prérogatives qui lui sont personnelles et que les tiers doivent rester étrangers à cet exercice. Par son objet, le texte à l'examen | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. 1. De gemachtigde ambtenaar heeft bevestigd dat het ontworpen koninklijk besluit regels vaststelt voor de uitoefening, door de houder van de elektronische identiteitskaart, van zijn persoonlijke prerogatieven en dat derden met de uitoefening daarvan niets uit te staan hebben. Door de aangelegenheid die bij de voorliggende tekst wordt geregeld, moet deze tekst dan ook duidelijk worden onderscheiden |
est donc à distinguer clairement de l'arrêté royal du 25 mars 2003 | van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
relatif aux cartes d'identité, où le titulaire de la carte se trouve | identiteitskaarten, waarbij de houder van de identiteitskaart in |
en relation avec des tiers "lorsqu'il s'agit d'établir l'identité du | relatie treedt met derden "telkens als de houder het bewijs van zijn |
porteur" (1). | identiteit dient te leveren" (1). |
Ces précisions et restrictions mériteraient d'être développées dans le | Die preciseringen en beperkingen zouden in het verslag aan de Koning |
rapport au Roi. | uiteengezet moeten worden. |
2. Le fonctionnaire délégué a confirmé que la procédure visée au | 2. De gemachtigde ambtenaar heeft bevestigd dat de procedure waarvan |
paragraphe 3 de l'article 3 concerne exclusivement la consultation | sprake is in artikel 3, § 3, alleen betrekking heeft op de inzage bij |
auprès de la commune, organisée au paragraphe 2, et non celle prévue | de gemeente, die bij paragraaf 2 wordt geregeld, en niet op die waarin |
au paragraphe 1er, (consultation "en ligne"). Des garanties analogues | paragraaf 1 voorziet ("on line" raadpleging). Soortgelijke waarborgen |
als die welke vervat zijn in artikel 8 van het koninklijk besluit van | |
à celles prévues à l'article 8 de l'arrêté royal du 3 avril 1984 | 3 april 1984 betreffende de uitoefening van het recht op toegang en |
relatif à l'exercice du droit d'accès et de rectification par les | verbetering door de personen ingeschreven in het rijksregister van de |
personnes inscrites au Registre national des personnes physiques | natuurlijke personen (RRNP) en in artikel 7 van het koninklijk besluit |
(RNPP) et à l'article 7 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif | van 16 juli 1992 betreffende het recht op toegang tot de |
au droit d'accès aux registres de la population et au registre des | bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister en betreffende het |
étrangers ainsi qu'au droit de rectification desdits registres, doivent en conséquence être inscrites, dans l'arrêté en projet, concernant la consultation en ligne, laquelle procédure doit, en effet, être accompagnée des mêmes mesures de sauvegarde que celles prévues pour la consultation auprès des communes. 3. A l'article 5, la date du 1er mars 2004, qui détermine l'entrée en vigueur du droit de prendre connaissance des autorités qui ont consulté le registre de la population ou le Registre national, doit être modifiée pour tenir compte de la date de la publication de l'arrêté royal en projet au Moniteur belge. | recht op verbetering van deze registers, dienen bijgevolg in het ontworpen besluit te worden opgenomen wat de on line raadpleging betreft, aangezien voor die procedure dezelfde beschermende maatregelen moeten gelden als die waarin voor de inzage bij de gemeenten is voorzien. 3. In artikel 5 dient de datum van 1 maart 2004, die geldt als datum van inwerkingtreding van het recht om kennis te nemen van de overheden die het bevolkingsregister of het Rijksregister geraadpleegd hebben, te worden gewijzigd teneinde rekening te houden met de datum waarop het ontworpen koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
4. Afin d'assurer l'uniformité avec les dispositions pertinentes tant | 4. Teneinde te zorgen voor eenvormigheid met de relevante bepalingen |
de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population | van zowel de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters |
et aux cartes d'identité (2), que des arrêtés d'exécution de cette loi | en de identiteitskaarten (2) als met de besluiten tot uitvoering van |
(3), il convient, dans l'ensemble des dispositions du projet, | die wet (3), behoort in alle bepalingen van het ontwerp te worden |
gewerkt met het begrip "identiteitscertificaat" ("certificat | |
d'utiliser la notion de "certificat d'identité" | d'identité" in de Franse tekst) in plaats van met het begrip |
("identiteitscertificaat" dans la version néerlandaise) et non celle | |
de "certificat d'authentification" ("authentificatiecertificaat" dans | "authentificatiecertificaat" ("certificat d'authentification" in de |
la version néerlandaise). | Franse tekst). |
La chambre était composée de : | De kamer was sarnengesteld uit : |
MM. : Y. Kreins, président de chambre; | de Heren Y. Kreins, kamervoorzitter, |
J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers dEtat; | J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. | nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Voir l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté. | (1) Zie artikel 1, tweede lid, van het besluit. |
(2) Voir notamment l'article 6, §§ 2, alinéa 3, 2°, et 5, de la loi. | (2) Zie inzonderheid artikel 6, § 2, derde lid, 2°, en § 5, van de wet. |
(3) Voir notamment l'article 3, § 4, alinéas 3 et 4, 1°, de l'arrêté | (3) Zie inzonderheid artikel 3, § 4, derde lid en vierde lid, 1°, van |
royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité. | het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
identiteitskaarten. | |
5 JUIN 2004. - Arrêté royal déterminant le régime des droits de | 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het stelsel van |
de rechten tot inzage en verbetering van de gegevens die op | |
consultation et de rectification des données électroniques inscrites | elektronische wijze opgeslagen zijn op de identiteitskaart en van de |
sur la carte d'identité et des informations reprises dans les | informatiegegevens die zijn opgenomen in de bevolkingsregisters of in |
registres de population ou au Registre national des personnes | het Rijksregister van de natuurlijke personen |
physiques ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population | Gelet op de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en |
et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant | de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
un Registre national des personnes physiques, notamment l'article 6, § | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, |
3, alinéa 3, inséré par la loi du 25 mars 2003; | inzonderheid op artikel 6, § 3, derde lid, ingevoegd bij de wet van 25 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2004, en application de | maart 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 maart 2004, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - De la consultation et de la rectification des données | HOOFDSTUK I. - De inzage en de verbetering van de gegevens die op |
électroniques reprises sur la carte d'identité | elektronische wijze opgeslagen zijn op de identiteitskaart |
Article 1er.§ 1er. Chaque titulaire d'une carte d'identité |
Artikel 1.§ 1. Elke houder van een elektronische identiteitskaart kan |
électronique peut consulter à tout moment les données électroniques | steeds de gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn op zijn |
qui sont enregistrées sur sa carte au moyen d'un appareil de lecture | kaart, inzien door middel van een met een computer verbonden |
relié à un ordinateur et d'un programme de visualisation de ces données. | leestoestel en een programma voor visualisering van deze gegevens. |
§ 2. Chaque titulaire d'une carte d'identité électronique peut | § 2. Elke houder van een elektronische identiteitskaart kan de |
consulter les données électroniques qui sont enregistrées sur sa carte | gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn op zijn kaart, |
auprès de la commune dans laquelle il est inscrit aux registres de la | inzien bij de gemeente waar hij in de bevolkingsregisters ingeschreven |
population. | is. |
Lorsque le titulaire de la carte use de son droit de consultation | Wanneer de houder van de kaart zijn inzagerecht bij zijn gemeente doet |
auprès de sa commune, il se présente personnellement au service | gelden, biedt hij zich persoonlijk aan op de bevoegde dienst van de |
compétent de la commune et, après vérification de l'identité du | gemeente en, na controle van de identiteit van de aanvrager, wordt er |
demandeur, il y est donné suite immédiatement. | onmiddellijk gevolg aan gegeven. |
Les informations doivent être communiquées par écrit et sous une forme | De informatiegegevens moeten schriftelijk en onder een gemakkelijk |
aisément compréhensible. Elles doivent reproduire la totalité des | begrijpbare vorm meegedeeld worden. Zij moeten alle gegevens |
données relatives à la personne concernée et être conformes à leur contenu. | betreffende de betrokken persoon weergeven en conform hun inhoud zijn. |
Art. 2.§ 1er. S'il constate que les données à caractère personnel |
Art. 2.§ 1. Indien de kaarthouder vaststelt dat de persoonsgegevens |
enregistrées électroniquement sur sa carte d'identité ne sont pas | die op elektronische wijze opgeslagen zijn op zijn identiteitskaart, |
reprises de manière précise, complète et exacte, le titulaire de la | niet op nauwkeurige, volledige en juiste wijze zijn opgenomen, kan hij |
carte peut introduire une demande de rectification en s'adressant | een aanvraag tot verbetering indienen door zich persoonlijk aan te |
personnellement au service compétent de la commune où il est inscrit | melden bij de bevoegde dienst van de gemeente waar hij in de |
dans les registres de population. | bevolkingsregisters ingeschreven is. |
§ 2. La personne exerçant son droit de rectification devra fournir à | § 2. De persoon die zijn recht op verbetering uitoefent, zal, ter |
l'appui de sa demande tous les éléments de preuve susceptibles d'être | ondersteuning van zijn aanvraag, alle bewijsstukken die in aanmerking |
pris en considération. | kunnen worden genomen, moeten indienen. |
§ 3. Si une donnée à caractère personnel enregistrée électroniquement | § 3. Indien een persoonsgegeven dat op elektronische wijze op de |
sur la carte d'identité se révèle être imprécise, incomplète ou | identiteitskaart is opgeslagen, onnauwkeurig, onvolledig of onjuist |
inexacte, la commune met en oeuvre la procédure de mise en conformité | blijkt te zijn, wendt de gemeente de procedure aan om dit gegeven in |
de cette donnée. | overeenstemming te brengen. |
§ 4. Le droit de rectification est exercé gratuitement. | § 4. Het verbeteringsrecht wordt gratis uitgeoefend. |
CHAPITRE II. - De la consultation et de la rectification des | HOOFDSTUK II. - De inzage en de verbetering van de informatiegegevens |
informations reprises au registre de la population ou au Registre | die zijn opgenomen in het bevolkingsregister of in het Rijksregister |
national des personnes physiques | van de natuurlijke personen |
Art. 3.§ 1er. Chaque titulaire d'une carte d'identité électronique |
Art. 3.§ 1. Elke houder van een elektronische identiteitskaart |
dont les certificats de signature et d'identité sont activés peut | waarvan de handtekenings- en identiteitscertificaten geactiveerd zijn, |
consulter à tout moment les informations le concernant reprises au Registre national des personnes physiques au moyen d'un appareil de lecture relié à un ordinateur connecté à Internet et par l'intermédiaire du site Internet du Registre national. Chaque titulaire d'une carte d'identité électronique dont les certificats de signature et d'identité sont activés peut consulter à tout moment les informations le concernant reprises au registre de la population au moyen d'un appareil de lecture relié à un ordinateur connecté à Internet et par l'intermédiaire du site Internet de sa commune si une telle application y est développée. | kan steeds de hem betreffende informatiegegevens die zijn opgenomen in het Rijksregister van de natuurlijke personen, inzien door middel van een met een computer, aangesloten op Internet, verbonden leestoestel en met behulp van de Internetsite van het Rijksregister. Elke houder van een elektronische identiteitskaart waarvan de handtekenings- en identiteitscertificaten geactiveerd zijn, kan steeds de hem betreffende informatiegegevens die zijn opgenomen in het bevolkingsregister, inzien door middel van een met een computer, aangesloten op Internet, verbonden leestoestel en met behulp van de Internetsite van zijn gemeente, indien daar een dergelijke toepassing ontwikkeld is. |
Les informations recueillies de cette manière par le titulaire de la | De op deze wijze door de houder van de elektronische identiteitskaart |
carte d'identité électronique ne peuvent être communiquées, sauf | verzamelde informatiegegevens mogen niet meegedeeld worden, tenzij de |
autorisation expresse du titulaire de la carte d'identité | houder van de elektronische identiteitskaart er uitdrukkelijk mee |
électronique. | instemt. |
§ 2. Chaque titulaire d'une carte d'identité électronique peut | § 2. Elke houder van een elektronische identiteitskaart kan de hem |
consulter les informations le concernant reprises au Registre national | betreffende informatiegegevens die opgenomen zijn in het Rijksregister |
des personnes physiques ou au registre de la population auprès de la | van de natuurlijke personen of in het bevolkingsregister, inzien bij |
commune dans laquelle il est inscrit aux registres de la population. | de gemeente waar hij in de bevolkingsregisters ingeschreven is. |
Cette demande de consultation est effectuée selon la procédure reprise | Deze aanvraag tot inzage wordt uitgevoerd volgens de procedure |
par l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'exercice du droit | opgenomen in het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de |
d'accès et du droit de rectification par les personnes inscrites au | uitoefening van het recht op toegang en verbetering door de personen |
Registre national des personnes physiques et par l'arrêté royal du 16 | ingeschreven in het Rijksregister van de natuurlijke personen en in |
juillet 1992 relatif au droit d'accès aux registres de la population | het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het recht op |
et au registre des étrangers ainsi qu'au droit de rectification desdits registres. | toegang tot de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister en |
Art. 4.Si les informations communiquées à une personne en vertu de |
betreffende het recht op verbetering van deze registers. |
l'article 3 se révèlent être imprécises, incomplètes ou inexactes, | Art. 4.Indien de krachtens artikel 3 aan een persoon meegedeelde |
informatiegegevens onnauwkeurig, onvolledig of onjuist blijken te | |
celle-ci peut introduire une demande de rectification selon la | zijn, kan deze persoon een aanvraag tot verbetering indienen volgens |
procédure prévue aux arrêtés royaux visés à l'article 3, § 2, alinéa | de procedure voorzien in de in artikel 3, § 2, tweede lid, bedoelde |
2. | koninklijke besluiten. |
CHAPITRE III. - Disposition générale | HOOFDSTUK III. - Algemene bepaling |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |