← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 mars 2004 établissant la liste des jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe III "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 mars 2004 établissant la liste des jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe III | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 maart 2004 tot vaststelling van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse III |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 JUIN 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 2 mars 2004 établissant la liste | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 maart 2004 tot |
des jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les | vaststelling van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is |
établissements de jeux de hasard de classe III | toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse III |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 2 mars 2004 établissant la liste des jeux de hasard dont | besluit van 2 maart 2004 tot vaststelling van de lijst van de |
l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard | kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de |
de classe III, établi par le Service central de traduction allemande | kansspelinrichtingen klasse III, opgemaakt door de Centrale Dienst |
auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 mars 2004 | vertaling van het koninklijk besluit van 2 maart 2004 tot vaststelling |
établissant la liste des jeux de hasard dont l'exploitation est | van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in |
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe III. | de kansspelinrichtingen klasse III. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
2. MÄRZ 2004 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Liste der | 2. MÄRZ 2004 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Liste der |
Glücksspiele, deren Betreiben in Glücksspieleinrichtungen der Klasse | Glücksspiele, deren Betreiben in Glücksspieleinrichtungen der Klasse |
III zugelassen ist | III zugelassen ist |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die |
Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der | Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der |
Artikeln 7, 39 und 43 Nr. 4; | Artikeln 7, 39 und 43 Nr. 4; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 18. | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 18. |
Oktober 2000; | Oktober 2000; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung |
der Liste der Glücksspiele, deren Betreiben in | der Liste der Glücksspiele, deren Betreiben in |
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III zugelassen ist; | Glücksspieleinrichtungen der Klasse III zugelassen ist; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 2. | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 2. |
Oktober 2002; | Oktober 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 28. August 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 28. August 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. |
Februar 2003; | Februar 2003; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 35.101/2 des Staatsrates vom 21. März 2003 | Aufgrund des Gutachtens Nr. 35.101/2 des Staatsrates vom 21. März 2003 |
und des Gutachtens Nr. 35.296/2 des Staatsrates vom 11. April 2003, | und des Gutachtens Nr. 35.296/2 des Staatsrates vom 11. April 2003, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Aufgrund der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des | Aufgrund der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet | Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet |
der Normen und technischen Vorschriften, abgeändert durch die | der Normen und technischen Vorschriften, abgeändert durch die |
Richtlinie 98/48/EG vom 20. Juli 1998; | Richtlinie 98/48/EG vom 20. Juli 1998; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des |
Haushalts, zu dessen Zuständigkeitsbereich zum Teil die | Haushalts, zu dessen Zuständigkeitsbereich zum Teil die |
Nationallotterie gehört, Unseres Ministers des Innern, Unseres | Nationallotterie gehört, Unseres Ministers des Innern, Unseres |
Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
und der Volksgesundheit und Unseres Ministers der Wirtschaft, der | und der Volksgesundheit und Unseres Ministers der Wirtschaft, der |
Energie, des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik und aufgrund | Energie, des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik und aufgrund |
der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Glücksspieleinrichtungen der Klasse III sind allein | Artikel 1 - In Glücksspieleinrichtungen der Klasse III sind allein |
folgende Glücksspiele zugelassen: | folgende Glücksspiele zugelassen: |
1. das Betreiben von elektrischen Billardspielen mit variablem | 1. das Betreiben von elektrischen Billardspielen mit variablem |
Einsatz, gewöhnlich "Bingo" genannt, bei denen das Spiel darin | Einsatz, gewöhnlich "Bingo" genannt, bei denen das Spiel darin |
besteht, mehrere Bälle oder Kugeln in Löcher auf der waagerechten | besteht, mehrere Bälle oder Kugeln in Löcher auf der waagerechten |
Fläche des Apparats einzulochen, um auf der Platte der senkrechten | Fläche des Apparats einzulochen, um auf der Platte der senkrechten |
Fläche je nach Apparattyp verschiedene Ziffern oder Zeichen | Fläche je nach Apparattyp verschiedene Ziffern oder Zeichen |
horizontal, vertikal oder diagonal oder in einer bestimmten Zone | horizontal, vertikal oder diagonal oder in einer bestimmten Zone |
aufleuchten zu lassen, | aufleuchten zu lassen, |
2. das Betreiben von elektrischen Billardspielen mit variablem | 2. das Betreiben von elektrischen Billardspielen mit variablem |
Einsatz, gewöhnlich "One-Ball" genannt, bei denen das Spiel darin | Einsatz, gewöhnlich "One-Ball" genannt, bei denen das Spiel darin |
besteht, auf der waagerechten Fläche des Apparats einen Ball oder eine | besteht, auf der waagerechten Fläche des Apparats einen Ball oder eine |
Kugel in eins der Löcher einzulochen, die dieselbe Ziffer tragen wie | Kugel in eins der Löcher einzulochen, die dieselbe Ziffer tragen wie |
die, die auf der Platte der senkrechten Fläche erleuchtet. | die, die auf der Platte der senkrechten Fläche erleuchtet. |
Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung | Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung |
der Liste der Glücksspiele, deren Betreiben in | der Liste der Glücksspiele, deren Betreiben in |
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III zugelassen ist, wird | Glücksspieleinrichtungen der Klasse III zugelassen ist, wird |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz | Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz |
gehört, Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Haushalt | gehört, Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Haushalt |
und zum Teil die Nationallotterie gehören, Unser Minister, zu dessen | und zum Teil die Nationallotterie gehören, Unser Minister, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich das Innere gehört, Unser Minister, zu dessen | Zuständigkeitsbereich das Innere gehört, Unser Minister, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich die Finanzen gehören, Unser Minister, zu dessen | Zuständigkeitsbereich die Finanzen gehören, Unser Minister, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich die Sozialen Angelegenheiten und die | Zuständigkeitsbereich die Sozialen Angelegenheiten und die |
Volksgesundheit gehören und Unser Minister, zu dessen | Volksgesundheit gehören und Unser Minister, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich die Wirtschaft, die Energie, der Aussenhandel | Zuständigkeitsbereich die Wirtschaft, die Energie, der Aussenhandel |
und die Wissenschaftspolitik gehören, sind, jeder für seinen Bereich, | und die Wissenschaftspolitik gehören, sind, jeder für seinen Bereich, |
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 2. März 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 2. März 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister des Haushalts, zu dessen Zuständigkeitsbereich zum Teil | Der Minister des Haushalts, zu dessen Zuständigkeitsbereich zum Teil |
die Nationallotterie gehört | die Nationallotterie gehört |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der | Die Ministerin der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der |
Wissenschaftspolitik | Wissenschaftspolitik |
Frau F. MOERMAN | Frau F. MOERMAN |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |