Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/06/2004
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 mars 2004 établissant la liste des jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe III "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 mars 2004 établissant la liste des jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe III Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 maart 2004 tot vaststelling van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse III
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
5 JUIN 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 5 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté royal du 2 mars 2004 établissant la liste Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 maart 2004 tot
des jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les vaststelling van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is
établissements de jeux de hasard de classe III toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse III
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 2 mars 2004 établissant la liste des jeux de hasard dont besluit van 2 maart 2004 tot vaststelling van de lijst van de
l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de
de classe III, établi par le Service central de traduction allemande kansspelinrichtingen klasse III, opgemaakt door de Centrale Dienst
auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 mars 2004 vertaling van het koninklijk besluit van 2 maart 2004 tot vaststelling
établissant la liste des jeux de hasard dont l'exploitation est van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe III. de kansspelinrichtingen klasse III.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2004. Gegeven te Brussel, 5 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
2. MÄRZ 2004 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Liste der 2. MÄRZ 2004 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Liste der
Glücksspiele, deren Betreiben in Glücksspieleinrichtungen der Klasse Glücksspiele, deren Betreiben in Glücksspieleinrichtungen der Klasse
III zugelassen ist III zugelassen ist
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die
Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der
Artikeln 7, 39 und 43 Nr. 4; Artikeln 7, 39 und 43 Nr. 4;
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 18. Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 18.
Oktober 2000; Oktober 2000;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung
der Liste der Glücksspiele, deren Betreiben in der Liste der Glücksspiele, deren Betreiben in
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III zugelassen ist; Glücksspieleinrichtungen der Klasse III zugelassen ist;
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 2. Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 2.
Oktober 2002; Oktober 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 28. August 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 28. August 2002;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20.
Februar 2003; Februar 2003;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 35.101/2 des Staatsrates vom 21. März 2003 Aufgrund des Gutachtens Nr. 35.101/2 des Staatsrates vom 21. März 2003
und des Gutachtens Nr. 35.296/2 des Staatsrates vom 11. April 2003, und des Gutachtens Nr. 35.296/2 des Staatsrates vom 11. April 2003,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten
Gesetze über den Staatsrat; Gesetze über den Staatsrat;
Aufgrund der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Aufgrund der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet
der Normen und technischen Vorschriften, abgeändert durch die der Normen und technischen Vorschriften, abgeändert durch die
Richtlinie 98/48/EG vom 20. Juli 1998; Richtlinie 98/48/EG vom 20. Juli 1998;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des
Haushalts, zu dessen Zuständigkeitsbereich zum Teil die Haushalts, zu dessen Zuständigkeitsbereich zum Teil die
Nationallotterie gehört, Unseres Ministers des Innern, Unseres Nationallotterie gehört, Unseres Ministers des Innern, Unseres
Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten
und der Volksgesundheit und Unseres Ministers der Wirtschaft, der und der Volksgesundheit und Unseres Ministers der Wirtschaft, der
Energie, des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik und aufgrund Energie, des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik und aufgrund
der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Glücksspieleinrichtungen der Klasse III sind allein Artikel 1 - In Glücksspieleinrichtungen der Klasse III sind allein
folgende Glücksspiele zugelassen: folgende Glücksspiele zugelassen:
1. das Betreiben von elektrischen Billardspielen mit variablem 1. das Betreiben von elektrischen Billardspielen mit variablem
Einsatz, gewöhnlich "Bingo" genannt, bei denen das Spiel darin Einsatz, gewöhnlich "Bingo" genannt, bei denen das Spiel darin
besteht, mehrere Bälle oder Kugeln in Löcher auf der waagerechten besteht, mehrere Bälle oder Kugeln in Löcher auf der waagerechten
Fläche des Apparats einzulochen, um auf der Platte der senkrechten Fläche des Apparats einzulochen, um auf der Platte der senkrechten
Fläche je nach Apparattyp verschiedene Ziffern oder Zeichen Fläche je nach Apparattyp verschiedene Ziffern oder Zeichen
horizontal, vertikal oder diagonal oder in einer bestimmten Zone horizontal, vertikal oder diagonal oder in einer bestimmten Zone
aufleuchten zu lassen, aufleuchten zu lassen,
2. das Betreiben von elektrischen Billardspielen mit variablem 2. das Betreiben von elektrischen Billardspielen mit variablem
Einsatz, gewöhnlich "One-Ball" genannt, bei denen das Spiel darin Einsatz, gewöhnlich "One-Ball" genannt, bei denen das Spiel darin
besteht, auf der waagerechten Fläche des Apparats einen Ball oder eine besteht, auf der waagerechten Fläche des Apparats einen Ball oder eine
Kugel in eins der Löcher einzulochen, die dieselbe Ziffer tragen wie Kugel in eins der Löcher einzulochen, die dieselbe Ziffer tragen wie
die, die auf der Platte der senkrechten Fläche erleuchtet. die, die auf der Platte der senkrechten Fläche erleuchtet.
Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung
der Liste der Glücksspiele, deren Betreiben in der Liste der Glücksspiele, deren Betreiben in
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III zugelassen ist, wird Glücksspieleinrichtungen der Klasse III zugelassen ist, wird
aufgehoben. aufgehoben.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz
gehört, Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Haushalt gehört, Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Haushalt
und zum Teil die Nationallotterie gehören, Unser Minister, zu dessen und zum Teil die Nationallotterie gehören, Unser Minister, zu dessen
Zuständigkeitsbereich das Innere gehört, Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Innere gehört, Unser Minister, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Finanzen gehören, Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Finanzen gehören, Unser Minister, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Sozialen Angelegenheiten und die Zuständigkeitsbereich die Sozialen Angelegenheiten und die
Volksgesundheit gehören und Unser Minister, zu dessen Volksgesundheit gehören und Unser Minister, zu dessen
Zuständigkeitsbereich die Wirtschaft, die Energie, der Aussenhandel Zuständigkeitsbereich die Wirtschaft, die Energie, der Aussenhandel
und die Wissenschaftspolitik gehören, sind, jeder für seinen Bereich, und die Wissenschaftspolitik gehören, sind, jeder für seinen Bereich,
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 2. März 2004 Gegeben zu Brüssel, den 2. März 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister des Haushalts, zu dessen Zuständigkeitsbereich zum Teil Der Minister des Haushalts, zu dessen Zuständigkeitsbereich zum Teil
die Nationallotterie gehört die Nationallotterie gehört
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Die Ministerin der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der Die Ministerin der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der
Wissenschaftspolitik Wissenschaftspolitik
Frau F. MOERMAN Frau F. MOERMAN
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 juin 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^