Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 octobre 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à la cotisation au fonds de sécurité | en distributie, betreffende de bijdrage aan het fonds voor |
d'existence pour la prime de fin d'année (1) | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 octobre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à la cotisation au fonds de sécurité | en distributie, betreffende de bijdrage aan het fonds voor |
d'existence pour la prime de fin d'année. | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 5 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 8 octobre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2002 |
Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin | Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
d'année (Convention enregistrée le 3 janvier 2003 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 onder het nummer |
64927/CO/149.01) | 64927/CO/149.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, de werklieden en de werksters van de ondernemingen die |
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
distribution, à l'exception des entreprises affiliées à la Fédération | installatie en distributie, maar met uitzondering van de ondernemingen |
dewelke aangesloten zijn bij de Federatie van de Elektriciteit en de | |
de l'Electricité et de l'Electronique (FEE) ou l'association | Elektronica (FEE) of bij de beroepsvereniging van de Radio- en |
professionnelle de la Radio et Télédistribution (RTD). | Televisiedistributie (RTD). |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | wordt onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année | Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
Art. 3.Conformément aux dispositions prévues à l'article 4, § 3, de |
Art. 3.In overeenstemming met de bepalingen van artikel 4, § 3, van |
la convention collective de travail relative à la prime de fin d'année | de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de eindejaarspremie van |
du 8 octobre 2002 la cotisation totale des employeurs est fixée à | 8 oktober 2002 wordt de totale bijdrage van de werkgevers vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2003 à 12,94 p.c. sur les salaires bruts des | januari 2003 bepaald op 12,94 pct. van de brutolonen van de werklieden |
ouvriers pour assurer le financement de la prime de fin d'année. | om de financiering van de eindejaarspremie te verzekeren. |
Art. 4.Cette cotisation de 12,94 p.c. au total est basée sur une |
Art. 4.Deze totale bijdrage van 12,94 pct. is gebaseerd op een |
cotisation de base de 7,80 p.c., conformément à l'article 4, § 1er, de | basisbijdrage van 7,80 pct. in overeenstemming met artikel 4, § 1, van |
la convention collective de travail "Prime de fin d'année" du 8 | de collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" van 8 oktober |
octobre 2002 et conformément à l'article 25.2, § 3, de la convention | 2002 en in overeenstemming met artikel 25.2, § 3, van de collectieve |
collective de travail relative aux statuts du fonds de sécurité | arbeidsovereenkomst betreffende de statuten van het fonds voor |
d'existence du 8 octobre 2002 et tient compte de la cotisation | bestaanszekerheid van 8 oktober 2002 en houdt rekening met de |
patronale de l'Office national de Sécurité sociale due. | verschuldigde patronale Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-bijdrage. |
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de Sécurité sociale, en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence (Moniteur belge du 7 février 1958). | bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958). |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail relative à la cotisation au fonds de | arbeidsovereenkomst betreffende de bijdrage aan het fonds voor |
sécurité d'existence pour la prime de fin d'année du 10 juillet 2001, enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro 59077/CO/149.01. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. Ce préavis peut prendre effet au 1er janvier 2005 au plus tôt. Lorsqu'une des parties veut dénoncer la présente convention collective, celle-ci s'engage à convoquer trois mois avant que le préavis ne prenne effectivement effet, toutes les parties pour en expliquer les raisons et en même temps présenter et discuter des propositions d'amendement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juin 2003. La Ministre de l'Emploi, |
bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie van 10 juli 2001, geregistreerd op 1 oktober 2001 onder het nummer 59077/CO/149.01. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en geldt voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2005. Indien één van de partijen wenst over te gaan tot de opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbindt deze partij er zich toe drie maanden voordat de opzegging effectief kan ingaan alle partijen bij elkaar te brengen om de redenen van de opzegging toe te lichten en tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen en te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |