← Retour vers "Arrêté royal portant création d'un comité de concertation entre le Ministre de la Santé publique, le Ministre des Affaires sociales, les organisations professionnelles des médecins et les organismes assureurs "
Arrêté royal portant création d'un comité de concertation entre le Ministre de la Santé publique, le Ministre des Affaires sociales, les organisations professionnelles des médecins et les organismes assureurs | Koninklijk besluit houdende oprichting van een Overlegcomité tussen de Minister van Volksgezondheid, de Minister van Sociale Zaken, de beroepsverenigingen van de artsen en de verzekeringsinstellingen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 JUIN 1998. - Arrêté royal portant création d'un comité de concertation entre le Ministre de la Santé publique, le Ministre des Affaires sociales, les organisations professionnelles des médecins et les organismes assureurs | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 JUNI 1998. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een Overlegcomité tussen de Minister van Volksgezondheid, de Minister van Sociale Zaken, de beroepsverenigingen van de artsen en de verzekeringsinstellingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 décembre 1997 visant la réorganisation des soins de | Gelet op de wet van 10 december 1997 tot reorganisatie van de |
santé notamment article 8; | gezondheidszorg inzonderheid artikel 8; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 17 mars 1998; | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 17 maart 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 28 janvier 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 28 |
Vu la délibération en Conseil des Ministre le 13 février 1998; | januari 1997; Gelet op het overleg in Ministerraad op 13 februari 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | en van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est institué un comité de concertation entre le |
Artikel 1.Er wordt een Overlegcomité ingesteld tussen de Minister van |
Ministre de la Santé Publique, le Ministre des Affaires Sociales, les | Volksgezondheid, de Minister van Sociale Zaken, de representatieve |
organisations professionnelles représentatives des médecins et les | beroepsverenigingen van artsen en de verzekeringsinstellingen, hierna |
organismes assureurs, ci-après dénommé le comité. | het comité genoemd. |
Art. 2.§ 1er. Le comité se compose : |
Art. 2.§ 1. Het comité is samengesteld uit : |
1° des Ministres qui ont la Santé publique et les Affaires sociales | 1° de Ministers die de Volksgezondheid en de Sociale Zaken in hun |
dans leurs attribution, ou de leurs représentants; | bevoegdheid hebben of hun vertegenwoordigers; |
2° de médecins, représentants des associations professionnelles | 2° artsen, vertegenwoordigers van de representatieve |
représentatives, lesquelles font également partie de la Commission | beroepsverenigingen, dewelke tevens deel uitmaken van de Nationale |
nationale Médecins-Mutualités; | Commissie artsen-ziekenfondsen; |
3° de représentants des organismes assureurs, lesquels font également | 3° vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen, de welke tevens |
partie de la Commission nationale Médecins-Mutualités; | deel uitmaken van de Nationale Commissie artsen-ziekenfondsen; |
§ 2. Le comité est présidé conjointement par les Ministres qui ont la | § 2. Het comité wordt gezamenlijk voorgezeten door de Ministers die de |
Santé publique et les Affaires sociales dans leurs attribution, ou par | Volksgezondheid en de Sociale Zaken in hun bevoegdheid hebben of door |
leurs représentants. | hun vertegenwoordigers. |
§ 3. Le secrétariat du comité est assuré par un fonctionnaire du | § 3. Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door een |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
l'Environnement, désigné par les Ministres qui ont la Santé publique | Leefmilieu, aangewezen door de Ministers die de Volksgezondheid en de |
et les Affaires sociales dans leurs attribution. | Sociale Zaken in hun bevoegdheid hebben. |
§ 4. Des fonctionnaires du Ministère des Affaires sociales, de la | § 4. Ambtenaren van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid |
Santé publique et de l'Environnement, désignés par le Ministre de la | en Leefmilieu, aan te duiden door de Minister van Volksgezondheid en |
Santé Publique et de l'INAMI, désignés par l'Institut National, | van het RIZIV, aan te duiden door het Rijksinstituut, kunnen de |
peuvent assister à la réunion. | vergaderingen bijwonen. |
§ 5. Le comité peut se faire assister par des experts externes. | § 5. Het "Comité" kan zich laten bijstaan door externe deskundigen. |
§ 6. Le Comité est convoqué par les Ministres qui ont la Santé | § 6. Het Comité wordt bijeengeroepen door de Ministers die de |
publique et les Affaires sociales dans leurs attribution, ou à la | Volksgezondheid en de Sociale Zaken in hun bevoegdheid hebben, of op |
demande d'une des organisations professionnelles des médecins ou des | vraag van één van de ervan deel uitmakende beroepsverenigingen van |
organismes assureurs qui en font partie. | artsen of verzekeringsinstellingen. |
§ 7. Le comité peut établir un réglement d'ordre intérieur. | § 7. Het comité kan een huishoudelijk reglement opstellen. |
Art. 3.Le Comité délibère, sur demande simple d'un des groupes y |
Art. 3.Het Comité beraadslaagt op eenvoudige vraag van één van de |
représentés, visé à l'article 2, § 1er, 1°, 2°, 3°, sur les points de | vertegenwoordigde groepen, bedoeld bij artikel 2, § 1, 1°, 2°, 3°, |
l'agenda concernant des questions visées aux articles 35nonies, | over punten op de agenda betreffende aangelegenheden zoals bepaald in |
35decies, 35undecies et 35duodecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 | de artikels 35nonies, 35decies, 35undecies en 35duodecies van het |
novembre 1967, et ce en vue de l'obtention d'un consensus maximal. Si | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 en dit met het oog op |
aucun consensus n'est possible, il en est fait mention dans le rapport | het bereiken van een maximale consensus. Indien geen consensus |
mogelijk blijkt wordt hiervan melding gemaakt in het verslag van de | |
de la réunion. | vergadering. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 5 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |